字幕表 動画を再生する
-
What are you doing on this stage
翻訳: Shoko Takaki 校正: Tomoyuki Suzuki
-
in front of all these people?
このステージの上で 何をするつもり?
-
(Laughter)
大勢の方達の前で―
-
Run!
(笑)
-
(Laughter)
逃げ出すのよ!
-
Run now.
(笑)
-
That's the voice of my anxiety talking.
今すぐに逃げなさい
-
Even when there's absolutely nothing wrong,
不安から 内なる声が 話しかけてきます
-
I sometimes get this overwhelming sense of doom,
全く何の問題もない時でさえ
-
like danger is lurking just around the corner.
私は時折 この抗しがたい 破滅の感覚に陥るのです
-
You see, a few years ago,
まるで 危険がすぐそこで 待ち伏せしているかのようです
-
I was diagnosed with generalized anxiety
そう 数年前に
-
and depression --
私は全般不安障害と鬱病であると
-
two conditions that often go hand in hand.
診断されました
-
Now, there was a time I wouldn't have told anybody,
これら2つの症状はしばしば 同時に現れるものです
-
especially not in front of a big audience.
その事を誰にも 言わない時期がありました
-
As a black woman,
殊に大勢の前では―
-
I've had to develop extraordinary resilience to succeed.
黒人女性として
-
And like most people in my community,
成功するには 並はずれた忍耐力を 身に付ける必要がありました
-
I had the misconception that depression was a sign of weakness,
同じコミュニティの人達のように
-
a character flaw.
鬱は弱さや 性格の欠陥の証だという
-
But I wasn't weak;
誤解を持っていましたが
-
I was a high achiever.
私は弱くは ありませんでした
-
I'd earned a Master's degree in Media Studies
立派に物事を成し遂げ
-
and had a string of high-profile jobs in the film and television industries.
メディア研究で 修士号を取得し
-
I'd even won two Emmy Awards for my hard work.
映画やテレビ業界で 注目を浴びる仕事を 立て続けにやりました
-
Sure, I was totally spent,
勤勉な仕事が評価され エミー賞を2度獲得しました
-
I lacked interest in things I used to enjoy,
無論 私はすっかり 消耗していました
-
barely ate,
かつて楽しんでいたものにも 興味を失い
-
struggled with insomnia
殆ど食欲もなく
-
and felt isolated and depleted.
不眠症に苦しみました
-
But depressed?
さらには 孤独や疲弊を感じました
-
No, not me.
でも 鬱ですって?
-
It took weeks before I could admit it,
いや まさか私が―
-
but the doctor was right:
それを認めるまでに 数週間かかりましたが
-
I was depressed.
医師は正しかったのです
-
Still, I didn't tell anybody about my diagnosis.
私は鬱病でした
-
I was too ashamed.
まだ その診断結果を 誰にも伝えていませんでした
-
I didn't think I had the right to be depressed.
とても 恥ずかしかったのです
-
I had a privileged life
自分が鬱になる筈はないと 思っていました
-
with a loving family and a successful career.
愛する家族と共に
-
And when I thought about the unspeakable horrors
輝かしいキャリアを積み 恵まれた生活を送っていました
-
that my ancestors had been through in this country
私の祖先が この国で経験してきたような
-
so that I could have it better,
言葉にできない程の 恐怖に比べれば
-
my shame grew even deeper.
自分は ましな状況に 置かれていると思うと
-
I was standing on their shoulders.
恥の気持ちはより深くなりました
-
How could I let them down?
私は先人の偉業を 重んじていたので
-
I would hold my head up,
彼らを失望はさせられません
-
put a smile on my face
私は顔を上げて
-
and never tell a soul.
笑顔を浮かべ
-
On July 4, 2013,
誰にも語りませんでした
-
my world came crashing in on me.
2013年7月4日
-
That was the day I got a phone call from my mom
私の世界は 音を立てて崩れました
-
telling me that my 22-year-old nephew, Paul, had ended his life,
その日 母から電話があり
-
after years of battling depression and anxiety.
22歳の甥 ポールが 数年に渡る鬱や不安障害との闘いの末
-
There are no words that can describe the devastation I felt.
自らの命を絶ったと 告げられました
-
Paul and I were very close,
その時の 打ちのめされるような気持ちは とても言葉になりません
-
but I had no idea he was in so much pain.
私達はとても親しかったのに
-
Neither one of us had ever talked to the other about our struggles.
彼の苦しみを 私は知りませんでした
-
The shame and stigma kept us both silent.
私達は互いに 自らの苦しみを 語り合った事はありませんでした
-
Now, my way of dealing with adversity is to face it head on,
恥や汚名という考えが 双方に沈黙をもたらしたのです
-
so I spent the next two years researching depression and anxiety,
私は苦境に陥ると それと真っ向から立ち向かいます
-
and what I found was mind-blowing.
その後2年間 鬱と不安障害を 研究してきました
-
The World Health Organization reports
そこで驚くべき事が分かったのです
-
that depression is the leading cause of sickness and disability
WHOはこう報告しています
-
in the world.
鬱は世界中の疾患や障害の 主要な原因になっていると―
-
While the exact cause of depression isn't clear,
鬱の確固とした原因は 明らかではないものの
-
research suggests that most mental disorders develop,
研究では 殆どの 精神疾患の原因は
-
at least in part,
少なくとも一部は
-
because of a chemical imbalance in the brain,
脳内の化学物質の不均衡に加えて
-
and/or an underlying genetic predisposition.
遺伝的な要因が あるいはその一方が 背景にあるのだというのです
-
So you can't just shake it off.
だから 簡単に振り払えないのです
-
For black Americans,
黒人のアメリカ人にとって
-
stressors like racism and socioeconomic disparities
人種差別や社会経済的な 不均衡といったストレス因子は
-
put them at a 20 percent greater risk of developing a mental disorder,
精神疾患の発症リスクを 20%高めるのですが
-
yet they seek mental health services
精神保健医療を求める 黒人の割合は
-
at about half the rate of white Americans.
白人アメリカ人の 約半分に過ぎません
-
One reason is the stigma,
理由の1つは 汚名にあります
-
with 63 percent of black Americans mistaking depression for a weakness.
黒人の63%が 鬱を弱さだと 誤解しているのです
-
Sadly, the suicide rate among black children
残念ながら 黒人の子供の自殺率は
-
has doubled in the past 20 years.
過去20年で 2倍に跳ね上がっています
-
Now, here's the good news:
さて いい話もあります
-
seventy percent of people struggling with depression will improve
鬱に苦しむ70%の人々が セラピー、治療、投薬により
-
with therapy, treatment and medication.
症状が改善しているというのです
-
Armed with this information,
この情報を耳にして
-
I made a decision:
私は決意しました
-
I wasn't going to be silent anymore.
もう 黙っているのはやめよう
-
With my family's blessing,
私は 家族の後押しを得て
-
I would share our story
自分達の事を語ろうと思います
-
in hopes of sparking a national conversation.
対話が全国規模で 一気に広がるのを願っての事です
-
A friend, Kelly Pierre-Louis, said,
友人のケリー・ピエール=ルイスは 言いました
-
"Being strong is killing us."
「強く在ろうとすると ひどく疲れてしまう」
-
She's right.
彼女の言う通りです
-
We have got to retire those tired, old narratives
私達は強い黒人女性と 超男性的な黒人男性といった
-
of the strong black woman
退屈で古めかしい考え方を
-
and the super-masculine black man,
遠ざけなければなりません
-
who, no matter how many times they get knocked down,
彼らは 何度打ちのめされても 立ち上がり
-
just shake it off and soldier on.
頑張り続けるべきという 理想に立っていました
-
Having feelings isn't a sign of weakness.
感情を持つ事は 弱さの表れではありません
-
Feelings mean we're human.
感情は人間である事の証です
-
And when we deny our humanity,
私達が人間らしさを否定すると
-
it leaves us feeling empty inside,
心の内に 空虚さが残り
-
searching for ways to self-medicate in order to fill the void.
その虚しさを埋める為の 薬を探そうとします
-
My drug was high achievement.
私にとっての薬とは 立派に物事を成し遂げることでした
-
These days, I share my story openly,
最近では 自分の話を率直に語り
-
and I ask others to share theirs, too.
他の人達からも 話を聞かせてもらっています
-
I believe that's what it takes
そうする事によって
-
to help people who may be suffering in silence
1人で苦しんでいる人々の 手助けをすると共に
-
to know that they are not alone
苦しいのは 自分だけではなく
-
and to know that with help,
助けがあれば 病が癒えるのだと
-
they can heal.
伝えられると信じています
-
Now, I still have my struggles,
現在 まだ症状は続いています
-
particularly with the anxiety,
特に不安障害で苦しんでいますが
-
but I'm able to manage it
日々の瞑想やヨガ
-
through daily mediation, yoga and a relatively healthy diet.
比較的ヘルシーな食事で どうにか 正常を保つ事が出来ています
-
(Laughter)
(笑)
-
If I feel like things are starting to spiral,
物事が悪い方向に 回り始めていると感じたら
-
I make an appointment to see my therapist,
かかりつけのセラピストを予約します
-
a dynamic black woman named Dawn Armstrong,
ドーン・アームストロングという 精力的な黒人女性です
-
who has a great sense of humor
非常にユーモアと 親しみに溢れています
-
and a familiarity that I find comforting.
私はそこに 癒しを感じるのです
-
I will always regret
いつも悔やまれるのは
-
that I couldn't be there for my nephew.
甥をそこへ 連れて行けなかった事です
-
But my sincerest hope
しかし 私の心からの望みは
-
is that I can inspire others with the lesson that I've learned.
私が学んだことから 他の人達に希望を与える事です
-
Life is beautiful.
人生は素晴らしいものです
-
Sometimes it's messy,
時として 不快な事もあります
-
and it's always unpredictable.
しかも常に予測不可能です
-
But it will all be OK
でも あなたのことを
-
when you have your support system to help you through it.
ずっと支援してくれる体制があれば 万事OKなのです
-
I hope that if your burden gets too heavy,
背負うものが あまりにも重くなったら
-
you'll ask for a hand, too.
どうか 助けの手を求めて下さい
-
Thank you.
ありがとうございました
-
(Applause)
(拍手)