字幕表 動画を再生する
"Robam kbach boran,"
翻訳: Moe Shoji 校正: Mari Arimitsu
or the art of Khmer classical dance,
「ロバム・クバッ・ボラーン」
is more than 1,000 years old.
クメール王朝の古典舞踊には
It was developed as a prayer in movement
千年以上の歴史があります
for rain and fertility,
この舞踊は農業社会における 繁栄を意味する―
and a prosperity that this meant for an agricultural society.
雨や豊穣を願って
Dancers who were both men and women
祈りを捧げる動作から 生まれたものです
were offered to temples
男性も女性も
where they served as living bridges between heaven and earth.
踊り手たちは
Their dancing bodies carried the prayers of the people up to the gods,
天と地をつなぐ橋である 寺院に捧げられました
and the will of the deities was delivered back through them
躍動する踊り手の肉体は 人々の祈りを神々へ届け
to the people and the land.
神々の意志は 踊り手の身体を通じて
There are a lot of curves in Khmer dance.
人々や土地にもたらされました
Our backs are arched,
クメール古典舞踊には 曲線が多く見られます
our knees are bent,
背中を反らせて
our toes are curled,
膝を曲げて
our elbows are hyperflexed
爪先を引き上げて
and our fingers are curved backwards.
肘をこれ以上ないほどに 反らせて
All of these curves create a serpentine impression,
手の指は後ろに反らせます
and this is important because before the introduction of major religions,
こうした曲線は ヘビのような印象を生みます
Khmers, and people all over the world practiced animism.
これがとても重要なのは 主要な宗教がもたらされる前は
Serpents were especially important in this belief system
クメール人をはじめ 世界中で 全てのものに霊が宿るとされたからです
because in their fluid, curvilinear movement,
ヘビはこの信仰において 重要な役割を果たします
they mimicked the flow of water.
ヘビのしなやかで 流れるような動きは
So to invoke the serpent in your dancing body then
水の流れを思わせるからです
was to conjure the image of rivers cutting across the earth:
ですから踊る身体で ヘビのような印象を表現することは
inspire the flow of life-giving waters.
大地に流れる川のイメージを 表現することなのです
As you can see then,
生命の源である水の流れを 想起させます
Khmer classical dance is a transformation of nature,
そうやって考えると
of both the physical world around us and of our own internal universe.
クメール古典舞踊は 自然が姿を変えたものです
We have four primary hand gestures that we use.
我々を取り囲む物質的な外界と 内的な心の世界の両方です
Can we do them together?
主な手の動きが4つありますので
Yeah? OK.
一緒にやってみましょうか?
This is a tree.
いいですね?
That tree will grow,
これは「木」を表します
and then it will have leaves.
木が成長すると
After it has leaves,
葉が茂ります
it'll have flowers,
葉が茂った後には
and after it has flowers,
花が開きます
it'll have fruit.
花が開いた後には
That fruit will drop
実がなります
and a new tree will grow.
その実が落ちると
And in those four gestures
新たな木が芽生えます
is the cycle of life.
この4つの動きの中に
These four gestures are then used
生命の循環が表されています
to create a whole entire language with which dancers express themselves.
これら4つの動きを使って
So for example,
踊り手は自らを表現する言語が 生まれるのです
I can say,
ですから 例えば
"I."
普段はこの仕草で
"I."
「私」と言います
In dance that would be ...
「私」
"I."
舞踊では こうです
Or I can say ...
「私」
"Hey you, come here, come here."
あるいはこんな風に
In dance ...
「そこの君 こっちにおいで」 と言うのも
"Come here,"
舞踊ではこうです
or, "Go, go."
「こっちにおいで」
(Laughter)
あるいは「あっちへお行き」
"Go."
(笑)
And everything from ...
「行け」
love ...
あらゆるものを表せます
to sadness,
愛情
to --
悲しみ
(Stomping)
それから
anger
(足を踏み鳴らす)
can be expressed through the dance as well.
怒り
There's a certain magic
これらも舞踊で表現できるのです
in the way that things are filtered, transformed and put together
魔法のようなものが働いて
to create limitless possibilities in art.
物事が濾過されて 変容させられ まとめられることで
The Khmer word for art,
芸術の限りない可能性が生まれます
silapak,
クメール語で芸術を意味する―
in fact, at its root, means "magic."
「シラパッ」の
The artist --
語源は「魔法」という意味です
the silapakar,
芸術家である
or the silapakarani, then,
男性形の「シラパッカー」や
is nothing short of a magician.
女性形の「シラパッカラニ」は
I am very proud to say
魔術師同然なのです
that I belong to a long line of magicians,
私自身 多くの魔術師の
from my teacher, Sophiline Cheam Shapiro,
系譜を受け継いでいることに 誇りを覚えます
to her teachers who were stars in the royal palace,
師であるソピリン・チーム・シャピロ
to the ancient dancers of Angkor
その師匠であった 宮廷のスターたち
and to the primal villagers
アンコール王朝の 古代の踊り手たち
from which the art form originally took life.
そして舞踊芸術を生んだ―
That said,
昔の村人たちなどといった系譜です
our cherished heritage was once almost completely destroyed.
とは言うものの
If you are wearing glasses,
私たちの大切な文化遺産は かつて姿を消さんとしていました
please stand up.
メガネをかけている方は
If you speak more than one language,
お立ちください
please stand up.
2つ以上の言語を話す方は
If you have light skin,
お立ちください
please stand up.
明るい肌色の方は
Your glasses meant that you could afford health care.
お立ちください
That second or third language you spoke indicated your elite education.
メガネをかけているということは 治療を受ける余裕があったということです
Your light skin meant you didn't have to work beneath the sun.
あなたが話す第2 第3言語は エリート教育の証です
Under the Khmer Rouge,
明るい肌の色は日光の下で 働く必要がなかったということです
who took over Cambodia from 1975 to 1979,
1975年から1979年まで
we would all be dead now,
カンボジアを支配した クメール・ルージュのもとでは
targeted because of our assumed privilege.
皆さんは殺されてしまったでしょう
You see,
特権を享受していると 見なされたからです
the Khmer Rouge looked to Cambodia,
お分かりでしょう
and they saw centuries of rigid inequality.
クメール・ルージュは カンボジアに目を向けて
The king and the few elites around him
何世紀にもわたる 不平等があると考えました
had all the pleasures and comforts of the world
国王とその周辺にいる わずかなエリートたちが
while the mass majority suffered from backbreaking labor
世の楽しみや快さを 独占する一方で
and harsh poverty.
大多数の人々が 骨の折れる労働や
You don't need a history book to see that this is true.
厳しい貧困に耐えていました
The Khmer word for "I,"
歴史の教科書を見なくとも これが真実であることは明らかです
for "me,"
クメール語で「私」
is khnhom.
「自分」を指す言葉は
This very same word can also mean "slave"
「クニョム」です
and dancers were in fact known as knhom preah robam,
この言葉は「奴隷」を 意味することもでき
or "slaves of the sacred dance."
踊り手は「クニョム・プレアハ・ロバム」
The Khmer Rouge sought to end slavery in Cambodia,
「聖なる踊りの奴隷」 という意味なのです
yet somehow they turned everyone into slaves to do it.
クメール・ルージュはカンボジアの 奴隷状態を終わらせようとしながら
They became the oppression that they sought to end.
その過程で全員を奴隷に 変えてしまいました
They evacuated the capital
自らが終焉させようとしていた 抑圧そのものに堕してしまったのです
and forced people into labor camps.
彼らは首都から人を締め出し
They tore families apart
収容所での労働を強いました
and brainwashed children against their own parents.
家族は引き裂かれ
Everywhere, people were dying and being killed,
子どもたちは親の考えに 反するよう洗脳されました
losing their lives from disease,
国中で人々が命を落とし 殺されていました
overwork,
命を落とす理由には病気や
execution and starvation.
過労や
The result of this is that an entire third of Cambodia's population was lost
死刑や餓死などがありました
in less than four years,
この結果 カンボジアの全人口の 3分の1が失われました
and in that number were 90 percent of Khmer dance artists.
4年に満たない期間にです
In other words,
その中にはクメール舞踊の踊り手の 90%が含まれていました
nine out of 10 visions for the tradition and future were lost.
つまり
Thankfully, however,
10人中9人の伝統や未来への考え方が 失われてしまったのです
it was my teacher's teachers,
しかし 幸運なことに
Chea Samy, Soth Sam On and Chheng Phon,
私の師の師匠たち―
who would lead the revival of the art form
チア・サミーやソッツァム・オン チェン・ポンが
from the ashes of war and genocide:
戦争と大量殺戮の灰の中から
one student,
芸術様式の復興を目指しました
one gesture,
一人の弟子に
one dance at a time.
一つの動きや
They wrote the love,
一つのダンスを 教えることから始めました
magic,
愛情や
beauty,
魔法や
history and philosophy of our lineage
美しさや
into the bodies of the next generation.
私たちの伝統の歴史や哲学を
Nearly 40 years later,
次世代の身体に 書き込んだのです
Khmer classical dance has been revived to new heights.
40年近く経った後
Yet somehow it still exists in a vulnerable environment.
クメール古典舞踊は 新たな高みに達するまでに復興しました
The disastrous effects of war still haunt Khmer people today.
しかし いまだに 脆弱な環境下にあります
It is written in our bodies,
戦争による破壊はいまだに クメールの人々につきまといます
manifested in a genetic passage of PTSD
私たちの身体に刻まれており
and in families facing cyclical poverty
心的外傷後ストレス障害や
and immense cultural rifts and language barriers.
家族が直面する貧困の悪循環
Yet beauty is a most resilient thing.
大きな文化の裂け目や 言語の壁という形で表れています
Beauty has this ability to grow anywhere and everywhere
しかし 美しさは 非常に強靭なものです
at any time.
美しさはどこでも あらゆる場所で いつでも
Beauty is what connects people through time and place.
成長できます
Beauty is a liberation from suffering.
美しさこそが 時や場所を超えて 人々を結びつけます
As Khmer artists work to revive our culture and country,
美しさは苦しみからの 解放なのです
we find that there are many paths in which to move forward into the future.
クメールの芸術家が 祖国や文化を復興するにつれ
And in a tradition where we often don't know the dancer's names,
未来へと進むための道は 多くあるのだということに気づきました
who they were,
伝統では その多くが明かされません 踊り手の名前や
what their lives were like,
彼らがどんな人間で
what they felt,
どんな暮らしをしていて
let me propose that we move forward honestly and openly from "khnhom."
どんな感情を抱いているか
Khnhom not as in slave,
率直に開かれた考えで 「クニョム」から 一歩踏み出すことを提案させてください
but as in conscious service.
奴隷としてのクニョムではなく
Khnhom:
心を尽くした奉仕としての クニョムへと
"I,"
クニョム
"me,"
「私」
"flowering."
「自分」
My name is Prumsodun Ok.
「花開く」
I am Khmer,
私はプロンソドゥン・アウク
and I am American.
クメール人であり
I am the child of refugees,
アメリカ人です
a creator, a healer,
難民の子であり
and a builder of bridges.
創造する者 癒やす者
I am my teacher's first male student
橋を架ける者です
in a tradition understood by many as female,
師匠の初めての男性の弟子です
and I founded Cambodia's first gay dance company.
この伝統は多くの女性によって 担われてきました
I am the incarnation of the beauty, dreams and power
私はカンボジア初のゲイによる ダンスカンパニーを作りました
of those who came before me.
私は先人たちの 美しさや夢や力を
The convergence of past, present and future,
体現しています
and of individual and collective.
過去と現在 未来 個人と集団とが
Let me then play that ancient and ageless role
相まみえる存在です
of the artist as messenger,
どうか私に古いながらも 決して錆びつかない役割を担わせてください
by sharing the words of Chheng Phon
使者として 芸術家としての役割を
"A garden with only one type of flower,
チェン・ポンの言葉でお伝えしましょう
or flowers of only one color,
「1種類しか花のない庭や
is no good."
1色の花々しかない庭は
This is a reminder that our strength,
よくない」
growth,
この言葉は思い出せてくれます 私たちの強さや
survival
成長や
and very existence,
生存や
lies in diversity.
存在そのものが
It is, however,
多様性から成っているのだと
a message of courage as well.
それは同時に
For a flower does not ask for anyone's permission to bloom.
勇気づけられる言葉でもあります
It was born to offer itself to the world.
花は誰の許しを得ることもなく 花を咲かせることができます
Fearless love is its nature.
世界にその存在を捧げるために 生まれてくるのですから
Thank you.
恐れを知らぬ愛を 生まれ持っているのです
(Applause)
ありがとうございました