字幕表 動画を再生する
Chris Anderson: Christiane, great to have you here.
翻訳: Hiroshi Uchiyama 校正: Eriko T
So you've had this amazing viewpoint,
(クリス・アンダーソン) クリスティアンお迎えできて光栄です
and perhaps it's fair to say that in the last few years,
あなたは素晴らしい視点をお持ちです
there have been some alarming developments that you're seeing.
ここ数年においては
What's alarmed you most?
いくつかの憂慮すべき展開が起こってきました
Christiane Amanpour: Well, just listening to the earlier speakers,
最も気にかかるものは何でしょうか?
I can frame it in what they've been saying:
(クリスティアン・アマンプール) これまでのスピーカーの話を聞きましたが
climate change, for instance -- cities, the threat to our environment
そこから注目するとすれば
and our lives.
例えば気候変動ですね 都市や 私たちの環境や生命への脅威について
It basically also boils down to understanding the truth
気になります
and to be able to get to the truth of what we're talking about
これは最終的には 私たちの議論している事柄について
in order to really be able to solve it.
問題を本当に解決するために 真実を理解したり
So if 99.9 percent of the science on climate
真実を解明できるかという事に尽きます
is empirical, scientific evidence,
気候科学の99.9%までが
but it's competing almost equally with a handful of deniers,
経験的で科学的実証だとしても
that is not the truth;
それが真実ではないとする ひと握りの否定論者達と
that is the epitome of fake news.
五分の戦いという状況 ―
And so for me, the last few years -- certainly this last year --
これがフェイクニュースの典型的な姿です
has crystallized the notion of fake news in a way that's truly alarming
ですから私にとって ここ数年の 特に昨年は
and not just some slogan to be thrown around.
フェイクニュースの概念が 単にまき散らされるだけのスローガンから
Because when you can't distinguish between the truth and fake news,
はっきりした懸念事項になりました
you have a very much more difficult time trying to solve
真実とフェイクニュースを 見分けられなければ
some of the great issues that we face.
私たちが直面する 切実な問題を解決するのが
CA: Well, you've been involved in this question of,
非常に困難になるからです
what is balance, what is truth, what is impartiality,
(アンダーソン)そうですね あなたは長い間
for a long time.
バランスとは 真実とは 公平とは何かという
You were on the front lines reporting the Balkan Wars 25 years ago.
問いに向き合っています
And back then, you famously said,
25年前 最前線から バルカン戦争を報道しました
by calling out human right abuses,
その当時 あなたが
you said, "Look, there are some situations one simply cannot be neutral about,
人権侵害の告発でこう言ったのは よく知られています
because when you're neutral,
「中立性を保つのが無理な 状況があり得る
you are an accomplice."
中立でいる事で
So, do you feel that today's journalists aren't heeding that advice
あなたも共犯者になるのだから」
about balance?
その点で現在のジャーナリズムは バランスについての忠告を
CA: Well, look, I think for journalists, objectivity is the golden rule.
軽視していると感じますか?
But I think sometimes we don't understand what objectivity means.
(アマンプール)ジャーナリストにとっては 客観性こそが黄金律です
And I actually learned this very, very young in my career,
でも客観性の意味を 理解できていない時があります
which was during the Balkan Wars.
この事を学んだのは この業界に入ったばかりの頃で
I was young then.
バルカン戦争の最中でした
It was about 25 years ago.
私は若くて
And what we faced was the wholesale violation, not just of human rights,
25年ほど前の事でした
but all the way to ethnic cleansing and genocide,
そこで目にしたのは 人権に留まらない
and that has been adjudicated in the highest war crimes court
民族浄化や大量虐殺などの 不当行為の横行で
in the world.
それらは国際刑事裁判所の上級審で
So, we know what we were seeing.
有罪判決を受けています
Trying to tell the world what we were seeing
見たものを理解して
brought us accusations of bias,
それを世界に伝えようとすると 非難されました
of siding with one side,
偏向報道だとか
of not seeing the whole side,
どちらか一方の側に立っているとか
and just, you know, trying to tell one story.
全体像を見ていないとか
I particularly and personally was accused of siding with,
1つの物語だけを語ろうとしているなどの 非難です
for instance, the citizens of Sarajevo --
私 個人は とりわけ
"siding with the Muslims,"
サラエボ市民から 「イスラム教徒の側に立った」
because they were the minority who were being attacked
と糾弾されました
by Christians on the Serb side
その地域では 少数派のイスラム教徒が
in this area.
セルビア側のキリスト教徒から
And it worried me.
攻撃を受けていたからです
It worried me that I was being accused of this.
とても悩みました
I thought maybe I was wrong,
この報道で非難された事で悩んだのです
maybe I'd forgotten what objectivity was.
私が間違っていたか あるいは
But then I started to understand that what people wanted
客観性の意義を 忘れていたのかも知れないと悩みました
was actually not to do anything --
しかしやがて人々が 何を求めていたかが分かり始めました
not to step in,
何もしないで 踏み込んで来ないで
not to change the situation,
状況を変えないで 解決策を見つけないで と求めていたのです
not to find a solution.
その当時のフェイクニュース ―
And so, their fake news at that time,
その当時の嘘といえば
their lie at that time --
私たちの政府 ― 民主的に選ばれ 人権の価値と道義を掲げる
including our government's, our democratically elected government's,
私たちの政府も含めて 述べていた嘘は
with values and principles of human rights --
これは何世紀にも渡る 民族間の憎悪感情に由来し
their lie was to say that all sides are equally guilty,
すべての側がともに等しく 罪を負っていたとした事でした
that this has been centuries of ethnic hatred,
私たちはそれが真実ではないと わかっていました
whereas we knew that wasn't true,
ある一方が殺害し殺戮し民族浄化を 始めたのだと分かっていたんです
that one side had decided to kill, slaughter and ethnically cleanse
私はその時
another side.
客観性とはすべての側に等しく意見を聞き
So that is where, for me,
すべての側と会話する事であるけれども
I understood that objectivity means giving all sides an equal hearing
しかしそれは すべての側を 等しく扱う事ではなく
and talking to all sides,
強制された道徳的平等や既成事実の平等を 作る事でもないと気付きました
but not treating all sides equally,
国際法や人道法において
not creating a forced moral equivalence or a factual equivalence.
重大な危機に直面した状況で
And when you come up against that crisis point
目にしている事の意味を 理解できないと
in situations of grave violations of international and humanitarian law,
真実を理解できないと
if you don't understand what you're seeing,
フェイクニュースのパラダイムに 捕らわれてしまうと
if you don't understand the truth
あなたは共犯者と化すのです
and if you get trapped in the fake news paradigm,
そして私は集団虐殺の共犯者になる事を 拒否します
then you are an accomplice.
(拍手)
And I refuse to be an accomplice to genocide.
(アンダーソン)プロパガンダの抗争は いつでもありましたし
(Applause)
あなたは勇気を持って ご自分の主張を堅持していました
CH: So there have always been these propaganda battles,
昨今ではまったく新しい形で
and you were courageous in taking the stand you took back then.
ニュースが偽物になっているようです
Today, there's a whole new way, though,
この状況をどう分析しますか?
in which news seems to be becoming fake.
(アマンプール)ええ 大変憂慮しています
How would you characterize that?
見渡す限り
CA: Well, look -- I am really alarmed.
フェイクニュースの波にもまれています
And everywhere I look,
まず 自由世界のリーダーであり
you know, we're buffeted by it.
世界中で最も影響力のある人物 —
Obviously, when the leader of the free world,
つまりアメリカ合衆国 大統領のことがあります
when the most powerful person in the entire world,
この国は 経済的にも軍事的にも政治的にも
which is the president of the United States --
世界で最も重要で最も強力で
this is the most important, most powerful country in the whole world,
自国の価値感と覇権を 世界に広めようとしています
economically, militarily, politically in every which way --
だから真実を追求する 私たちジャーナリストは—
and it seeks to, obviously, promote its values and power around the world.
これこそが私たちの使命です
So we journalists, who only seek the truth --
真実を求めて世界中を旅して
I mean, that is our mission --
人々の眼と耳になるべく
we go around the world looking for the truth
人々がなかなか行く事ができない 世界の地域を訪れ
in order to be everybody's eyes and ears,
人々の健康や安全にとって重要な事柄に
people who can't go out in various parts of the world
何が起こっているのかを調べるのですが
to figure out what's going on about things that are vitally important
世界の有力な指導者に フェイクニュースだと非難されたら
to everybody's health and security.
それは爆発的な波及効果を持ちます
So when you have a major world leader accusing you of fake news,
そしてそこから始まるのは それが私たちの信頼性を
it has an exponential ripple effect.
そぎ落とすだけでなく
And what it does is, it starts to chip away
人々の心象に影響します
at not just our credibility,
私たちを見ている人々は 恐らくこんな風に考えます
but at people's minds --
「アメリカ大統領の発言であるからには 真実が含まれているかも知れない」
people who look at us, and maybe they're thinking,
(アンダーソン)大統領たちは 昔から常にメディアには批判的でした
"Well, if the president of the United States says that,
(アマンプール)今は度を越しています
maybe somewhere there's a truth in there."
(アンダーソン)どの程度まで…
CH: Presidents have always been critical of the media --
(笑)
CA: Not in this way.
(拍手)
CH: So, to what extent --
(アンダーソン)数年前に誰かが ツイッターやフェイスブックなどに投稿される
(Laughter)
雪崩のような情報量を見渡して
(Applause)
こう言ったかも知れません
CH: I mean, someone a couple years ago looking at the avalanche of information
「民主主義はこれまでになく 健全な状態になった
pouring through Twitter and Facebook and so forth,
かつてない程の報道量だ
might have said,
もちろん大統領達は 好き勝手な事を言うだろうが
"Look, our democracies are healthier than they've ever been.
誰でも自由に発言できる
There's more news than ever.
これの一体何がいけないと言うんです? 更なる危険が潜むというのは何故?」
Of course presidents will say what they'll say,
(アマンプール)それが真実ならいいのですが
but everyone else can say what they will say.
私たちが情報を得る プラットフォームの普及が
What's not to like? How is there an extra danger?"
真実や透明性や深さや正確さの 普及につながれば良かったと思います
CA: So, I wish that was true.
しかし逆の効果が表れていると思うのです
I wish that the proliferation of platforms upon which we get our information
私は少し合理化反対主義者だと
meant that there was a proliferation of truth and transparency
白状しましょう
and depth and accuracy.
情報スーパーハイウェイの議論を始めた頃 —
But I think the opposite has happened.
ずいぶん昔の事ですが
You know, I'm a little bit of a Luddite,
ツイッターやその類のソーシャルメディアが まだなかった頃に
I will confess.
私が恐れていたのは
Even when we started to talk about the information superhighway,
情報スーパーハイウェイが人々を 決まった道に誘導してしまい
which was a long time ago,
彼らの興味のある分野にだけ注目させ
before social media, Twitter and all the rest of it,
広い視野を失わせる事でした
I was actually really afraid
私が恐れているのは アルゴリズム、ロガリズムなど
that that would put people into certain lanes and tunnels
「なんとかイズム」はどれも
and have them just focusing on areas of their own interest
私たちを 偏った特定の情報チャンネルに 誘導してしまいます
instead of seeing the broad picture.
それが今まさに起きていると思うのです
And I'm afraid to say that with algorithms, with logarithms,
この現象については数々の報告があります
with whatever the "-ithms" are
人々はこう言いました 「インターネットがやって来た
that direct us into all these particular channels of information,
民主主義や 多くの情報へのアクセスが増え
that seems to be happening right now.
偏見を減らし より多様な情報へのアクセスを
I mean, people have written about this phenomenon.
爆発的に増加させるだろう」
People have said that yes, the internet came,
しかし現実には逆の事が起きました
its promise was to exponentially explode our access to more democracy,
なので私にはとても 信じがたいほど危険に思えるのです
more information,
繰り返しになりますが この国の大統領が発言すると
less bias,
非民主主義国家の指導者たちに 私たちをさらに貶める―
more varied information.
都合の良い口実を提供してしまうのです
And, in fact, the opposite has happened.
私たち そしてその国のジャーナリストたちを フェイクニュースという棍棒で打ちのめすのです
And so that, for me, is incredibly dangerous.
(アンダーソン)どの程度というか 何が起きたか ですが
And again, when you are the president of this country and you say things,
ある意味 意図しない結果として
it also gives leaders in other undemocratic countries the cover
あなたが働いてきた伝統的なメディアは
to affront us even worse,
キュレーションの役割を担い
and to really whack us -- and their own journalists --
そこには規律があり
with this bludgeon of fake news.
信頼性を欠くような記事は 排除されていましたが
CH: To what extent is what happened, though,
最近の出版報道や拡散の基準は
in part, just an unintended consequence,
ただの関心、注目、興奮、そしてクリックです
that the traditional media that you worked in
「これはクリックされた?」
had this curation-mediation role,
「公開しよう!」
where certain norms were observed,
こういった行動が 問題になっていると思いますか?
certain stories would be rejected because they weren't credible,
(アマンプール)その通り 大きな問題と思います 2016年の大統領選挙で目撃しましたが
but now that the standard for publication and for amplification
「クリックベイト」と言う手法は 目を引いて誘惑的でした
is just interest, attention, excitement, click,
フェイクニュースのサイトや記事は
"Did it get clicked on?"
無作為や偶然ではなく 意図的に公開されたものです
"Send it out there!"
フェイクニュースを生みだす 一連の産業が
and that's what's -- is that part of what's caused the problem?
東ヨーロッパやその他の地域に 存在していて
CA: I think it's a big problem, and we saw this in the election of 2016,
現実世界にも仮想世界にも 根を張っているわけです
where the idea of "clickbait" was very sexy and very attractive,
それと もう1つ
and so all these fake news sites and fake news items
現代の技術は これらの情報を 音や光の速さで
were not just haphazardly and by happenstance being put out there,
拡散することができます
there's been a whole industry in the creation of fake news
これは私たちがかつて 経験した事がないものです
in parts of Eastern Europe, wherever,
私たちは これ程大量の情報に 直面した経験はありませんでした
and you know, it's planted in real space and in cyberspace.
しかもその情報をキュレートしたのは
So I think that, also,
真実性を担保し 事実確認をし 行動規範や職業倫理を堅持する―
the ability of our technology to proliferate this stuff
専門家たちではないのです
at the speed of sound or light, just about --
(アンダーソン)ここにお集りの皆さんの中にも フェイスブックやツイッター
we've never faced that before.
グーグルなどの社員に 知り合いがいると思います
And we've never faced such a massive amount of information
彼らはみな素晴らしい志を持った 優秀な人々のようです ―
which is not curated
そう仮定しましょう
by those whose profession leads them to abide by the truth,
もしそのような企業のリーダー達と 話すとしたら
to fact-check
何を言いたいですか?
and to maintain a code of conduct and a code of professional ethics.
(アマンプール)そうですね ―
CH: Many people here may know people who work at Facebook
彼らは大変善い意図を 持っているのは確かで
or Twitter and Google and so on.
信じられないような 画期的なシステムを構築しましたし
They all seem like great people with good intention --
その1つフェイスブックには だれでも繋がっています
let's assume that.
それ自体で巨大な経済や
If you could speak with the leaders of those companies,
計り知れない収入を創出しました
what would you say to them?
私が言えるのは
CA: Well, you know what --
「あなたたち 目を覚まして コーヒーを嗅ぎ
I'm sure they are incredibly well-intentioned,
今何が起きているかを見つめてみなさい」
and they certainly developed an unbelievable, game-changing system,
マーク・ザッカーバーグは 世界的なコミュニティを作りたいと言います
where everybody's connected on this thing called Facebook.
私が知りたいのは その世界的なコミュニティはどんなものか?
And they've created a massive economy for themselves
行動規範がどこにあるのか 知りたいと思います
and an amazing amount of income.
マーク・ザッカーバーグは言いました ー
I would just say,
彼を非難するつもりもないし そう信じていたのでしょうから ー
"Guys, you know, it's time to wake up and smell the coffee
「ロシア人か誰かが
and look at what's happening to us right now."
ネット工作をしているなどと 考えるなんて馬鹿げている」
Mark Zuckerberg wants to create a global community.
ここ数週間で私たちが知ったのは?
I want to know: What is that global community going to look like?
実際には大きな問題が見つかり
I want to know where the codes of conduct actually are.
彼らは調査を行い 解決策を講じなくてはならなくなりました
Mark Zuckerberg said --
今やなんとかして
and I don't blame him, he probably believed this --
フェイクニュースの増加を 抑えなければなりませんが
that it was crazy to think
フェイクニュースは 長い間放置されて来ました
that the Russians or anybody else could be tinkering and messing around
だから私が願うのは
with this avenue.
技術に長けている皆さんが
And what have we just learned in the last few weeks?
アルゴリズムを考案するという事です
That, actually, there has been a major problem in that regard,
できるでしょう?
and now they're having to investigate it and figure it out.
(アンダーソン)報道調査的機能を持つ アルゴリズムですね
Yes, they're trying to do what they can now
(アマンプール)どう実現出来るかは 知りませんが
to prevent the rise of fake news,
でたらめをフィルターしないと!
but, you know,
(笑)
it went pretty unrestricted for a long, long time.
そして 無作為ではなく―
So I guess I would say, you know,
(拍手)
you guys are brilliant at technology;
意図的な嘘が数十年に渡り
let's figure out another algorithm.
戦争問題に携わる人々によって
Can we not?
植え付けられて来ました
CH: An algorithm that includes journalistic investigation --
ソビエト、ロシア ―
CA: I don't really know how they do it, but somehow, you know --
彼らは別の形の戦争 — ハイブリッド戦に長けています
filter out the crap!
そしてこの事は ―
(Laughter)
これこそ彼らが実行を決めた事でした
And not just the unintentional --
アメリカ合衆国では成功しました
(Applause)
フランスでは失敗し
but the deliberate lies that are planted
ドイツでも失敗に終わりました
by people who've been doing this as a matter of warfare
それぞれの国での国政選挙で 妨害工作が試みられましたが
for decades.
現在のフランスの大統領 エマニュエル・マクロンは
The Soviets, the Russians --
アンゲラ・メルケルと同様に 非常に厳しい立場を取って
they are the masters of war by other means, of hybrid warfare.
それに向き合ったのです
And this is a --
(アンダーソン)希望を感じられませんか?
this is what they've decided to do.
世界は学んでいるんだと
It worked in the United States,
一度騙された私たちですが
it didn't work in France,
もう一度位は騙されたとしても
it hasn't worked in Germany.
3度目はないかも知れません
During the elections there, where they've tried to interfere,
本当でしょうか?
the president of France right now, Emmanuel Macron,
(アマンプール)そう祈りましょう
took a very tough stand and confronted it head on,
しかしその観点を突き詰めると これはテクノロジーの問題であり
as did Angela Merkel.
テクノロジーは道徳的指針を 必要としているのです
CH: There's some hope to be had from some of this, isn't there?
ナンセンスに聞こえるでしょうが 何を言いたいかは分かる筈です
That the world learns.
(アンダーソン)道徳的指針を備えた でたらめ除外アルゴリズムが必要と?
We get fooled once,
(アマンプール)その通り
maybe we get fooled again,
(アンダーソン)それはいい
but maybe not the third time.
(アマンプール)「道徳的テクノロジー」です
Is that true?
誰もが持つ道徳的指針— それを機械に実装させるわけです
CA: I mean, let's hope.
(アンダーソン)意義のある挑戦ですね (アマンプール)お分かりになりますね
But I think in this regard that so much of it is also about technology,
(アンダーソン)少しリーダーシップについて話しましょう
that the technology has to also be given some kind of moral compass.
世界中の多くの方と 話す機会があったようですね
I know I'm talking nonsense, but you know what I mean.
私たちの中には ―
CH: We need a filter-the-crap algorithm with a moral compass --
私自身の話にしましょう ほかの人はどうかわかりませんが―
CA: There you go.
なにかこういう一種の失望感があります
CH: I think that's good.
「リーダーは一体どこにいるのか?」
CA: No -- "moral technology."
私たちの多くが失望しました―
We all have moral compasses -- moral technology.
最近の例では アウンサンスーチーです
CH: I think that's a great challenge. CA: You know what I mean.
「まさか!またか」という感じで
CH: Talk just a minute about leadership.
胸が張り裂ける思いです
You've had a chance to speak with so many people across the world.
(笑)
I think for some of us --
これまで面会した方で
I speak for myself, I don't know if others feel this --
印象を受けた人 影響を受けた人はいましたか?
there's kind of been a disappointment of:
(アマンプール)世界が 危機的状況にあるという事では
Where are the leaders?
それは全く正しい意見です
So many of us have been disappointed --
危機の渦中で一生を過ごす 私たちジャーナリストは
Aung San Suu Kyi, what's happened recently,
みな神経衰弱寸前です
it's like, "No! Another one bites the dust."
いまはとてもストレスフルな世相です
You know, it's heartbreaking.
そして 仰る通りで
(Laughter)
皆が感じている リーダーシップの不在があります
Who have you met
私だけが言っているのではありません
who you have been impressed by, inspired by?
お話しするすべての人に リーダーシップについて尋ねます
CA: Well, you talk about the world in crisis,
今日は退任間際のリベリア共和国大統領と 話していました
which is absolutely true,
エレン・ジョンソン・サーリーフ
and those of us who spend our whole lives immersed in this crisis --
彼女は―
I mean, we're all on the verge of a nervous breakdown.
(拍手)
So it's pretty stressful right now.
3週間の内に
And you're right --
憲法を順守し 任期を終え 権力を放棄する ―
there is this perceived and actual vacuum of leadership,
アフリカ諸国の首長の中でも 非常にまれな1人になるのです
and it's not me saying it, I ask all these --
彼女は民主主義のあるべき姿を 示したかったのだと言いました
whoever I'm talking to, I ask about leadership.
リーダーシップについて尋ねて
I was speaking to the outgoing president of Liberia today,
矢継ぎ早に名前を挙げる中で
[Ellen Johnson Sirleaf,]
フランスの新しい大統領である エマニュエル・マクロンの
who --
名前を挙げると
(Applause)
彼女が言った事は―
in three weeks' time,
「彼の名前を聞いて何を思いましたか?」 と聞いたら
will be one of the very rare heads of an African country
彼女は言うのです
who actually abides by the constitution
「現在のリーダーシップの不在を 埋めるリーダーになろうとしている」
and gives up power after her prescribed term.
とても面白いと思いました
She has said she wants to do that as a lesson.
昨日偶然に彼にインタビューする 機会がありました
But when I asked her about leadership,
とても誇らしい事ですが
and I gave a quick-fire round of certain names,
昨日が彼の初の国際的なインタビューで
I presented her with the name of the new French president,
私は大変感心しました
Emmanuel Macron.
公開フォーラムの場で言うのが 正しいか分かりませんが
And she said --
本当に印象深かったのです
I said, "So what do you think when I say his name?"
(笑)
And she said,
彼には初インタビューだったから というだけかもしれませんが
"Shaping up potentially to be
私が数々の質問をして— どうだったと思います?
a leader to fill our current leadership vacuum."
彼はちゃんと答えたんです!
I thought that was really interesting.
(笑)
Yesterday, I happened to have an interview with him.
(拍手)
I'm very proud to say,
小細工もなく
I got his first international interview. It was great. It was yesterday.
揺れたりぶれたりする事もなく
And I was really impressed.
5分後にようやく本題に戻るという事もなく
I don't know whether I should be saying that in an open forum,
良く知られた私の常套手段ですが
but I was really impressed.
答えを引き出すために 発言を何度も遮る必要も
(Laughter)
ありませんでした
And it could be just because it was his first interview,
そして彼は答えました
but -- I asked questions, and you know what?
その答えはとても興味深いものでした
He answered them!
彼はー
(Laughter)
(アンダーソン)彼はなんといったのですか?
(Applause)
(アマンプール)どうぞおっしゃって
There was no spin,
(アンダーソン)あなたが話し手で 私が聴き手です
there was no wiggle and waggle,
(アマンプール)いいえどうぞ
there was no spend-five-minutes- to-come-back-to-the-point.
(アンダーソン)で彼はなんと?
I didn't have to keep interrupting,
(アマンプール)あなたは ナショナリズムと民族主義について話しました
which I've become rather renowned for doing,
彼に尋ねました「Brexitで起こった事や
because I want people to answer the question.
アメリカで何が起きたかを そして
And he answered me,
2017年初めのヨーロッパ諸国の選挙を 目撃した後
and it was pretty interesting.
反グローバリゼーション ナショナリズム、ポピュリズムの
And he said --
気運に立ち向かう勇気は 一体どこから湧いて来たのです?」
CH: Tell me what he said.
彼は言いました
CA: No, no, you go ahead.
「私にとって ナショナリズムは 戦争を意味します
CH: You're the interrupter, I'm the listener.
これまでに見てきたとおりです
CA: No, no, go ahead.
欧州でも人々は そのような時代を生きてきました
CH: What'd he say?
はっきりとそう断言します」
CA: OK. You've talked about nationalism and tribalism here today.
彼は 他国の選挙で 受け容れられたやり方で
I asked him, "How did you have the guts to confront the prevailing winds
いわば最低限の共通項だけを
of anti-globalization, nationalism, populism
政治上の一時しのぎとして 受け入れるつもりはなかったのです
when you can see what happened in Brexit,
そして彼はとても危険な女性 マリーヌ・ル・ペンと対峙しました
when you could see what happened in the United States
(アンダーソン)クリスティアン 最後の質問です
and what might have happened in many European elections
広める価値のあるアイデアを教えてください
at the beginning of 2017?"
ここにいる皆さんの心に アイデアを植え付ける事ができるとしたら
And he said,
それは何でしょうか?
"For me, nationalism means war.
(アマンプール)情報をどこから得るかに 細心の注意を払う事でしょう
We have seen it before,
あなたが読むもの聴くもの見るものについて 責任を持つ事です
we have lived through it before on my continent,
主要な情報を得る時には情報源が信頼できる ブランドである事を確かめて下さい
and I am very clear about that."
あなたがネットの様々な情報源から ニュースを得られるとしても
So he was not going to, just for political expediency,
確立されたブランドから 情報を得るようにして下さい
embrace the, kind of, lowest common denominator
なぜなら現在の世界においては
that had been embraced in other political elections.
私たちの直面する 危機や挑戦や問題は とても過酷であり
And he stood against Marine Le Pen, who is a very dangerous woman.
私たちが 世界市民として 真実を尊重し
CH: Last question for you, Christiane.
科学を理解し
Tell us about ideas worth spreading.
経験的証拠と事実を理解して 取り組まない限り
If you could plant one idea into the minds of everyone here,
ただ大惨事へと行進する事しか
what would that be?
出来ないのです
CA: I would say really be careful where you get your information from;
ですから 真実が大事です
really take responsibility for what you read, listen to and watch;
またエマニュエル・マクロンに戻って
make sure that you go to the trusted brands to get your main information,
愛について語ります
no matter whether you have a wide, eclectic intake,
愛が十分に行き渡っていないと思います
really stick with the brand names that you know,
愛について聞いてみました
because in this world right now, at this moment right now,
私は「あなたの結婚に世界が注目しています」 と言いました
our crises, our challenges, our problems are so severe,
(笑)
that unless we are all engaged as global citizens
「愛についてお話し頂けますか?
who appreciate the truth,
あなたにとっての意味は?」
who understand science, empirical evidence and facts,
それまで大統領や首長に 愛について聞く事はありませんでした
then we are just simply going to be wandering along
聞いてみようと思ったんです
to a potential catastrophe.
そして— 彼は真摯に答えたんですよ
So I would say, the truth,
「妻を愛しています 妻は私の一部なのです
and then I would come back to Emmanuel Macron
もう20年以上も一緒です」
and talk about love.
ここからが価値があるところで
I would say that there's not enough love going around.
私が感心したところです
And I asked him to tell me about love.
彼は言いました
I said, "You know, your marriage is the subject of global obsession."
「僕にとって真実を語ってくれる人が 家にいる事がとても重要なのです」
(Laughter)
ほらね 真実が大切という事です
"Can you tell me about love?
(笑)
What does it mean to you?"
(アンダーソン)そういう事ですね 真実と愛 広める価値のあるアイデア
I've never asked a president or an elected leader about love.
クリスティアン・アマンプールでした 素晴らしいお話でした
I thought I'd try it.
(拍手)
And he said -- you know, he actually answered it.
(アマンプール)ありがとうございました (アンダーソン)とても素晴らしかった
And he said, "I love my wife, she is part of me,
(拍手)
we've been together for decades."
(アマンプール)ありがとうございました
But here's where it really counted,
what really stuck with me.
He said,
"It is so important for me to have somebody at home
who tells me the truth."
So you see, I brought it home. It's all about the truth.
(Laughter)
CH: So there you go. Truth and love. Ideas worth spreading.
Christiane Amanpour, thank you so much. That was great.
(Applause)
CA: Thank you. CH: That was really lovely.
(Applause)
CA: Thank you.