字幕表 動画を再生する
Chris Anderson: Christiane, great to have you here.
翻訳: Hiroshi Uchiyama 校正: Eriko T
So you've had this amazing viewpoint,
(クリス・アンダーソン) クリスティアンお迎えできて光栄です
and perhaps it's fair to say that in the last few years,
あなたは素晴らしい視点をお持ちです
there have been some alarming developments that you're seeing.
ここ数年においては
What's alarmed you most?
いくつかの憂慮すべき展開が起こってきました
Christiane Amanpour: Well, just listening to the earlier speakers,
最も気にかかるものは何でしょうか?
I can frame it in what they've been saying:
(クリスティアン・アマンプール) これまでのスピーカーの話を聞きましたが
climate change, for instance -- cities, the threat to our environment
そこから注目するとすれば
and our lives.
例えば気候変動ですね 都市や 私たちの環境や生命への脅威について
It basically also boils down to understanding the truth
気になります
and to be able to get to the truth of what we're talking about
これは最終的には 私たちの議論している事柄について
in order to really be able to solve it.
問題を本当に解決するために 真実を理解したり
So if 99.9 percent of the science on climate
真実を解明できるかという事に尽きます
is empirical, scientific evidence,
気候科学の99.9%までが
but it's competing almost equally with a handful of deniers,
経験的で科学的実証だとしても
that is not the truth;
それが真実ではないとする ひと握りの否定論者達と
that is the epitome of fake news.
五分の戦いという状況 ―
And so for me, the last few years -- certainly this last year --
これがフェイクニュースの典型的な姿です
has crystallized the notion of fake news in a way that's truly alarming
ですから私にとって ここ数年の 特に昨年は
and not just some slogan to be thrown around.
フェイクニュースの概念が 単にまき散らされるだけのスローガンから
Because when you can't distinguish between the truth and fake news,
はっきりした懸念事項になりました
you have a very much more difficult time trying to solve
真実とフェイクニュースを 見分けられなければ
some of the great issues that we face.
私たちが直面する 切実な問題を解決するのが
CA: Well, you've been involved in this question of,
非常に困難になるからです
what is balance, what is truth, what is impartiality,
(アンダーソン)そうですね あなたは長い間
for a long time.
バランスとは 真実とは 公平とは何かという
You were on the front lines reporting the Balkan Wars 25 years ago.
問いに向き合っています
And back then, you famously said,
25年前 最前線から バルカン戦争を報道しました
by calling out human right abuses,
その当時 あなたが
you said, "Look, there are some situations one simply cannot be neutral about,
人権侵害の告発でこう言ったのは よく知られています
because when you're neutral,
「中立性を保つのが無理な 状況があり得る
you are an accomplice."
中立でいる事で
So, do you feel that today's journalists aren't heeding that advice
あなたも共犯者になるのだから」
about balance?
その点で現在のジャーナリズムは バランスについての忠告を
CA: Well, look, I think for journalists, objectivity is the golden rule.
軽視していると感じますか?
But I think sometimes we don't understand what objectivity means.
(アマンプール)ジャーナリストにとっては 客観性こそが黄金律です
And I actually learned this very, very young in my career,
でも客観性の意味を 理解できていない時があります
which was during the Balkan Wars.
この事を学んだのは この業界に入ったばかりの頃で
I was young then.
バルカン戦争の最中でした
It was about 25 years ago.
私は若くて
And what we faced was the wholesale violation, not just of human rights,
25年ほど前の事でした
but all the way to ethnic cleansing and genocide,
そこで目にしたのは 人権に留まらない
and that has been adjudicated in the highest war crimes court
民族浄化や大量虐殺などの 不当行為の横行で
in the world.
それらは国際刑事裁判所の上級審で
So, we know what we were seeing.
有罪判決を受けています
Trying to tell the world what we were seeing
見たものを理解して
brought us accusations of bias,
それを世界に伝えようとすると 非難されました
of siding with one side,
偏向報道だとか
of not seeing the whole side,
どちらか一方の側に立っているとか
and just, you know, trying to tell one story.
全体像を見ていないとか
I particularly and personally was accused of siding with,
1つの物語だけを語ろうとしているなどの 非難です
for instance, the citizens of Sarajevo --
私 個人は とりわけ
"siding with the Muslims,"
サラエボ市民から 「イスラム教徒の側に立った」
because they were the minority who were being attacked
と糾弾されました
by Christians on the Serb side
その地域では 少数派のイスラム教徒が
in this area.
セルビア側のキリスト教徒から
And it worried me.
攻撃を受けていたからです
It worried me that I was being accused of this.
とても悩みました
I thought maybe I was wrong,
この報道で非難された事で悩んだのです
maybe I'd forgotten what objectivity was.
私が間違っていたか あるいは
But then I started to understand that what people wanted
客観性の意義を 忘れていたのかも知れないと悩みました
was actually not to do anything --
しかしやがて人々が 何を求めていたかが分かり始めました
not to step in,
何もしないで 踏み込んで来ないで
not to change the situation,
状況を変えないで 解決策を見つけないで と求めていたのです
not to find a solution.
その当時のフェイクニュース ―
And so, their fake news at that time,
その当時の嘘といえば
their lie at that time --
私たちの政府 ― 民主的に選ばれ 人権の価値と道義を掲げる
including our government's, our democratically elected government's,
私たちの政府も含めて 述べていた嘘は
with values and principles of human rights --
これは何世紀にも渡る 民族間の憎悪感情に由来し
their lie was to say that all sides are equally guilty,
すべての側がともに等しく 罪を負っていたとした事でした
that this has been centuries of ethnic hatred,
私たちはそれが真実ではないと わかっていました
whereas we knew that wasn't true,
ある一方が殺害し殺戮し民族浄化を 始めたのだと分かっていたんです
that one side had decided to kill, slaughter and ethnically cleanse
私はその時
another side.
客観性とはすべての側に等しく意見を聞き
So that is where, for me,
すべての側と会話する事であるけれども
I understood that objectivity means giving all sides an equal hearing
しかしそれは すべての側を 等しく扱う事ではなく
and talking to all sides,
強制された道徳的平等や既成事実の平等を 作る事でもないと気付きました
but not treating all sides equally,
国際法や人道法において
not creating a forced moral equivalence or a factual equivalence.
重大な危機に直面した状況で
And when you come up against that crisis point
目にしている事の意味を 理解できないと
in situations of grave violations of international and humanitarian law,
真実を理解できないと
if you don't understand what you're seeing,
フェイクニュースのパラダイムに 捕らわれてしまうと
if you don't understand the truth
あなたは共犯者と化すのです
and if you get trapped in the fake news paradigm,
そして私は集団虐殺の共犯者になる事を 拒否します
then you are an accomplice.
(拍手)
And I refuse to be an accomplice to genocide.
(アンダーソン)プロパガンダの抗争は いつでもありましたし
(Applause)
あなたは勇気を持って ご自分の主張を堅持していました
CH: So there have always been these propaganda battles,
昨今ではまったく新しい形で
and you were courageous in taking the stand you took back then.
ニュースが偽物になっているようです
Today, there's a whole new way, though,
この状況をどう分析しますか?
in which news seems to be becoming fake.
(アマンプール)ええ 大変憂慮しています
How would you characterize that?
見渡す限り
CA: Well, look -- I am really alarmed.
フェイクニュースの波にもまれています
And everywhere I look,
まず 自由世界のリーダーであり
you know, we're buffeted by it.
世界中で最も影響力のある人物 —
Obviously, when the leader of the free world,
つまりアメリカ合衆国 大統領のことがあります
when the most powerful person in the entire world,
この国は 経済的にも軍事的にも政治的にも
which is the president of the United States --
世界で最も重要で最も強力で
this is the most important, most powerful country in the whole world,
自国の価値感と覇権を 世界に広めようとしています
economically, militarily, politically in every which way --
だから真実を追求する 私たちジャーナリストは—
and it seeks to, obviously, promote its values and power around the world.
これこそが私たちの使命です
So we journalists, who only seek the truth --
真実を求めて世界中を旅して
I mean, that is our mission --
人々の眼と耳になるべく
we go around the world looking for the truth
人々がなかなか行く事ができない 世界の地域を訪れ
in order to be everybody's eyes and ears,
人々の健康や安全にとって重要な事柄に
people who can't go out in various parts of the world
何が起こっているのかを調べるのですが
to figure out what's going on about things that are vitally important
世界の有力な指導者に フェイクニュースだと非難されたら
to everybody's health and security.
それは爆発的な波及効果を持ちます
So when you have a major world leader accusing you of fake news,
そしてそこから始まるのは それが私たちの信頼性を
it has an exponential ripple effect.
そぎ落とすだけでなく
And what it does is, it starts to chip away
人々の心象に影響します
at not just our credibility,
私たちを見ている人々は 恐らくこんな風に考えます
but at people's minds --
「アメリカ大統領の発言であるからには 真実が含まれているかも知れない」
people who look at us, and maybe they're thinking,
(アンダーソン)大統領たちは 昔から常にメディアには批判的でした
"Well, if the president of the United States says that,
(アマンプール)今は度を越しています
maybe somewhere there's a truth in there."
(アンダーソン)どの程度まで…
CH: Presidents have always been critical of the media --
(笑)
CA: Not in this way.
(拍手)
CH: So, to what extent --
(アンダーソン)数年前に誰かが ツイッターやフェイスブックなどに投稿される
(Laughter)
雪崩のような情報量を見渡して
(Applause)
こう言ったかも知れません
CH: I mean, someone a couple years ago looking at the avalanche of information
「民主主義はこれまでになく 健全な状態になった
pouring through Twitter and Facebook and so forth,
かつてない程の報道量だ
might have said,
もちろん大統領達は 好き勝手な事を言うだろうが
"Look, our democracies are healthier than they've ever been.
誰でも自由に発言できる
There's more news than ever.
これの一体何がいけないと言うんです? 更なる危険が潜むというのは何故?」
Of course presidents will say what they'll say,
(アマンプール)それが真実ならいいのですが
but everyone else can say what they will say.
私たちが情報を得る プラットフォームの普及が
What's not to like? How is there an extra danger?"
真実や透明性や深さや正確さの 普及につながれば良かったと思います
CA: So, I wish that was true.
しかし逆の効果が表れていると思うのです
I wish that the proliferation of platforms upon which we get our information
私は少し合理化反対主義者だと
meant that there was a proliferation of truth and transparency
白状しましょう
and depth and accuracy.
情報スーパーハイウェイの議論を始めた頃 —
But I think the opposite has happened.
ずいぶん昔の事ですが
You know, I'm a little bit of a Luddite,
ツイッターやその類のソーシャルメディアが まだなかった頃に
I will confess.
私が恐れていたのは
Even when we started to talk about the information superhighway,
情報スーパーハイウェイが人々を 決まった道に誘導してしまい
which was a long time ago,
彼らの興味のある分野にだけ注目させ
before social media, Twitter and all the rest of it,
広い視野を失わせる事でした
I was actually really afraid
私が恐れているのは アルゴリズム、ロガリズムなど
that that would put people into certain lanes and tunnels
「なんとかイズム」はどれも
and have them just focusing on areas of their own interest
私たちを 偏った特定の情報チャンネルに 誘導してしまいます
instead of seeing the broad picture.
それが今まさに起きていると思うのです
And I'm afraid to say that with algorithms, with logarithms,
この現象については数々の報告があります
with whatever the "-ithms" are
人々はこう言いました 「インターネットがやって来た
that direct us into all these particular channels of information,
民主主義や 多くの情報へのアクセスが増え
that seems to be happening right now.
偏見を減らし より多様な情報へのアクセスを
I mean, people have written about this phenomenon.
爆発的に増加させるだろう」
People have said that yes, the internet came,
しかし現実には逆の事が起きました
its promise was to exponentially explode our access to more democracy,
なので私にはとても 信じがたいほど危険に思えるのです
more information,
繰り返しになりますが この国の大統領が発言すると
less bias,
非民主主義国家の指導者たちに 私たちをさらに貶める―
more varied information.
都合の良い口実を提供してしまうのです
And, in fact, the opposite has happened.
私たち そしてその国のジャーナリストたちを フェイクニュースという棍棒で打ちのめすのです
And so that, for me, is incredibly dangerous.
(アンダーソン)どの程度というか 何が起きたか ですが
And again, when you are the president of this country and you say things,
ある意味 意図しない結果として
it also gives leaders in other undemocratic countries the cover
あなたが働いてきた伝統的なメディアは
to affront us even worse,
キュレーションの役割を担い
and to really whack us -- and their own journalists --
そこには規律があり
with this bludgeon of fake news.
信頼性を欠くような記事は 排除されていましたが
CH: To what extent is what happened, though,
最近の出版報道や拡散の基準は
in part, just an unintended consequence,
ただの関心、注目、興奮、そしてクリックです
that the traditional media that you worked in
「これはクリックされた?」
had this curation-mediation role,
「公開しよう!」
where certain norms were observed,
こういった行動が 問題になっていると思いますか?
certain stories would be rejected because they weren't credible,
(アマンプール)その通り 大きな問題と思います 2016年の大統領選挙で目撃しましたが
but now that the standard for publication and for amplification
「クリックベイト」と言う手法は 目を引いて誘惑的でした
is just interest, attention, excitement, click,
フェイクニュースのサイトや記事は
"Did it get clicked on?"
無作為や偶然ではなく 意図的に公開されたものです
"Send it out there!"
フェイクニュースを生みだす 一連の産業が