Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Picture it: a big, sweaty, tattooed man

    翻訳: Suzuka Fukami 校正: Masaki Yanagishita

  • in a cowboy hat and chaps,

    想像してください 入れ墨をした汗まみれの大きな男が

  • is in the ring

    カウボーイハットと革ズボンで

  • as the arena full of fans cheer him on.

    リングに立っており

  • Their hero:

    闘技場は 彼を応援するファンでいっぱいです

  • "Cowboy" Gator Magraw.

    彼らの英雄—

  • Gator bounces off the ropes and is quickly body-slammed to the mat.

    “カウボーイ”・ゲイター・マグロウだ

  • His wild opponent leaps into the air,

    ゲイターはロープから跳ね返り 素早いボディスラムでマットに叩きつけられる

  • crashing down onto Gator's rib cage.

    大胆な対戦相手は宙に舞い

  • Gator struggles to breathe, wondering:

    ゲイターの胸郭へ飛び乗った

  • "Is this really what my father wanted for me?"

    ゲイターは 息をしようともがきながら考える

  • (Laughter)

    「本当にこれが 父が私に求めたものだろうか?」

  • That wild man in the chaps ...

    (笑)

  • was me.

    その革ズボンのワイルドな男こそ

  • (Laughter)

    私でした

  • (Applause)

    (笑)

  • (Cheers)

    (拍手)

  • And the answer to the question, surprisingly,

    (歓声)

  • is yes.

    そしてその疑問に対する答えは 驚くべきことに

  • (Laughter)

    イエスです

  • I grew up watching professional wrestling

    (笑)

  • with my dad.

    私は小さい頃から 父と一緒にプロレスを見て

  • And like him, I loved everything about it:

    育ちました

  • the showmanship, the athletic skill,

    そして父のように その全てが好きでした―

  • the drama.

    サービス精神や運動技能

  • I'd be this little boy, bouncing all over our living room,

    演技全てです

  • pretending to be my favorite wrestlers from TV.

    私はリビングルームのあちこちで飛び跳ね テレビのお気に入りの

  • My dad actually reminded me a little bit of Hulk Hogan,

    レスラーになりきるような 小さな男の子でした

  • but I was Hulk Hogan and he was Andre the Giant.

    実際 父はハルク・ホーガンに 少し似ていました

  • I'd get all serious on him and say things like, "Dad ...

    でも私がハルク・ホーガンで 父はアンドレ・ザ・ジャイアントでした

  • someday I am going to be world heavyweight champion."

    私はとても真剣にこんなことを言いました 「父さん―

  • And he would usually smile and very calmly say,

    いつか僕は 世界ヘビー級王者になるよ」

  • "OK, then I guess I can count on you to be my retirement fund."

    すると父はたいてい微笑んで とても穏やかにこう言いました―

  • (Laughter)

    「そうか それなら退職後は お前に面倒見てもらえるな」

  • When I was 16,

    (笑)

  • a small wrestling show came to my little town in Minnesota.

    私が16歳の時

  • I couldn't believe it.

    ミネソタ州の私の小さな町で 小規模なレスリングショーが開かれました

  • Nothing like that had ever come to my town before.

    信じられませんでした

  • So I got to the arena early in the morning the day of the show,

    そのような団体が 私の町に来たことがなかったからです

  • waiting out in the parking lot to see if I could spot some wrestlers

    そこで私はショーの日 早朝に闘技場に行き

  • pulling up in their cars.

    車を止めるレスラーがいないか 見つけるために

  • It wasn't as creepy as it sounds.

    駐車場でじっと待ちました

  • But I could definitely tell who the wrestlers were,

    ストーカーみたいではありませんでしたよ

  • just the way they walked.

    でも私は彼らの歩き方で 誰がレスラーかを

  • They were tall and confident and intimidating,

    確実に見分けられました

  • with their tank tops and Zubaz and fanny packs.

    彼らは背が高く 自信があり 威圧的で

  • Why wouldn't I want to be them?

    タンクトップとZubazのズボンに ウエストバッグという格好でした

  • (Laughter)

    彼らに憧れない理由があるでしょうか?

  • All I could think about was who are these people,

    (笑)

  • and what are they like?

    私の頭は疑問で一杯になりました この人たちは誰で

  • How did they become wrestlers?

    どのような人で

  • So before the show started,

    どのようにレスラーになったのか?

  • I walked into this tiny arena --

    そこで ショーが始まる前に

  • more like a gymnasium --

    この小さな闘技場—

  • and I asked them if I could help set up the wrestling ring.

    むしろ体育館のような建物に入り

  • "Sure, kid. No problem."

    リングの組み立てを手伝えるか 彼らに尋ねました

  • And then I pleaded with them to show me some wrestling moves.

    「もちろんだ 坊や 問題ないよ」

  • "Sure, kid. No problem."

    そしてレスリングの動きを 見せてくれるように嘆願しました

  • Man, they would just punch and kick me -- hard!

    「もちろんだ 坊や 問題ないぜ」

  • But I never complained.

    私にパンチやキックをしました― とても強くね!

  • They would come to my town for one night every couple of months that year,

    でも全く文句を言いませんでした

  • and then -- poof! -- next day, they were gone.

    彼らはその年の数か月に一度 一晩だけ私の町に来て

  • By the next year,

    パッと次の日には居なくなりました

  • they finally told me about an actual wrestling training camp

    次の年には

  • that one of the wrestlers was running,

    彼らの中の1人が運営している 実際のレスリングの合宿について

  • and I begged my parents to sign me up.

    ようやく教えてくれて

  • Next thing I knew, I was a high school senior by day

    両親に申し込むように 懇願しました

  • and wrestling in front of live audiences by night.

    気がついてみると 日中は高校3年生で

  • I had this giant poster of an alligator hanging on my bedroom wall.

    夜には観客の前で レスリングをしていました

  • So when I needed to come up with a wrestling name at the last minute

    私は寝室の壁に アリゲイターの大きなポスターを飾っていました

  • and Jesse "The Body" Ventura was already taken --

    いよいよリングネームを 考え出さないといけないという時に

  • (Laughter)

    ジェシー・“ザ・ボディ”・ベンチュラ という名前は既に取られていたので

  • I went with "Gator."

    (笑)

  • I also wrestled in a t-shirt and camouflage pants

    “ゲイター”に決め

  • because that's what I had in my closet.

    Tシャツと迷彩柄のズボンで レスリングをしました

  • I hadn't quite figured out how to develop my own persona yet,

    クローゼットに入っていた服が それだけでしたから

  • but I was learning.

    自分のキャラクターをどう確立するか まだ分かっていませんでしたが

  • It was sort of like an apprenticeship.

    学んでいました

  • But I was a wrestler.

    見習い期間のようなものです

  • And my dad would come to all my matches

    でも私はレスラーでした

  • wearing a t-shirt that said, "Papa Gator" across the front.

    父は私の試合を全部 見に来て

  • (Laughter)

    「パパゲイター」と大きく書かれた Tシャツを着ていました

  • And he'd brag to his friends

    (笑)

  • about how his son was going to pay for his retirement someday.

    そして私がいつか

  • (Laughter)

    退職後の生活費を払うことを 友達に自慢しました

  • And I would've.

    (笑)

  • Not long after I started wrestling,

    私はそうするつもりでした

  • my dad unexpectedly passed away.

    レスリングを始めて間もなく

  • And as you can imagine,

    父は突然亡くなってしまいました

  • especially as a teenage boy,

    ご想像の通り

  • it destroyed me.

    特に10代の少年だった私は

  • If you've ever lost someone,

    打ちひしがれました

  • you know what a difficult time that can be.

    大切な人を失くすと

  • Your mind -- it's not working right.

    どれほど辛い時期を過ごすか お分かりだと思います

  • The whole thing is just so surreal.

    正気ではいられないのです

  • I wanted to feel normal again, even if it was for just a second,

    全てが現実ではないように感じます

  • so I went back to wrestling almost immediately.

    私は一瞬でも 元の自分に戻りたくて

  • Wrestling belonged to me and my dad, you know?

    ほぼ直後にレスリングに戻りました

  • So there I was,

    レスリングは私と父にとって 特別なものでしたからね

  • sitting in the locker room,

    というわけで

  • getting ready for a match within days of my dad passing away.

    ロッカールームに座り

  • He was gone.

    父が亡くなって数日後の試合に出る 準備をしていました

  • And sitting there alone --

    父はもういません

  • it felt like I was hiding.

    そこに1人で座っていると

  • But it also felt like I needed to be there.

    隠れているように感じました

  • One of the wrestlers who'd been on the scene a long time

    でも そこにいる必要がある とも感じたんです

  • knew what I was going through,

    長いこと活躍していた レスラーの1人は

  • and he came over to see how I was holding up.

    私の辛い状況を知っていて

  • I couldn't get the words out.

    どんな様子かを見に来てくれました

  • I just said, "I don't know what I'm doing."

    私は何も言えず

  • And then we just sat there in silence --

    ただ「自分が何をやっているのか 分からない」と言い

  • just ... silence.

    私たちは無言で座っていました―

  • Before he got up to get ready for his own match,

    ただ 黙っていたんです

  • he gave me this piece of advice

    彼が自分の試合の準備のために 立ち上がる前

  • that would change the entire direction of my life.

    私の人生の方向を

  • He told me the best wrestlers are just themselves, but "turned up."

    一変させるような 1つの助言をしてくれたんです

  • He said successful wrestlers find the traits within themselves

    最高のレスラーは自分らしく その「らしさ」を強く出せる人で

  • they're the strongest at

    成功を収めるレスラーは 自分の中で最も際立つ特徴を見つけ

  • and make those the focus of who they become in the ring.

    それを核にして

  • So there I sat --

    リングで誰になるかを 決めるんだと教えてくれました

  • a scared teenager who didn't know who he was

    そこに座っている私は

  • or why he was even wrestling anymore.

    自分が何者で なぜレスリングをしているかも

  • I looked around the locker room at some of the other wrestlers,

    もはや分からない 10代の怯えた若者でした

  • and I thought,

    私は他のレスラーがいる ロッカールームを見渡して

  • "I look so different. How can I ever be like them?"

    こう思いました―

  • And then it hit me.

    「僕は彼らと全然違う どうしたら彼らのようになれる?」

  • That's the moment I realized I didn't have to be like them.

    そしてピンときたんです

  • What I did have to do was find out: What did it mean to be me?

    彼らのようにならなくていいんだと 気付いた瞬間でした

  • What made me unique,

    しなければならないのは 自分らしくあるということでした

  • and how could I use it to my advantage?

    何が私を特別にして

  • I knew I wasn't a chiseled athlete like some of these guys,

    それをどのように活かせるか?

  • but I really didn't care.

    私は彼らのように 筋肉隆々のアスリートではなかったのですが

  • So the first thing I thought was,

    あまり気にしませんでした

  • "How can I amplify something as simple as: comfortable with my own body?"

    そこでこのことを最初に考えました

  • I didn't know.

    「自分の体に満足していることを どのようにシンプルに強調できるだろうか?」

  • And then I thought:

    分かりませんでした

  • Speedo.

    そして思ったんです―

  • (Laughter)

    Speedo(スピード水着)だ

  • (Applause)

    (笑)

  • Or "trunks,"

    (拍手)

  • as we call them in wrestling.

    それか「トランクス」

  • Yeah, trunks.

    レスリングで呼ぶ

  • I could be this big guy

    あの トランクスです

  • who was comfortable wearing these little trunks

    私はたくさんの

  • in front of a bunch of strangers.

    見知らぬ人の前で 小さなトランクスで平気な

  • So I ditched the t-shirt and camouflage pants,

    大きな男になれました

  • and Gator's new wardrobe was born.

    そこで私はTシャツと 迷彩柄のズボンを捨て

  • (Laughter)

    ゲイターの 新しい衣装の誕生です

  • I was also pretty good at drawing cartoons,

    (笑)

  • so I wondered if I could turn that up.

    漫画を描くのもかなり得意だったので

  • I could design my own wrestling costumes,

    それを利用できるか考えました

  • so each pair of trunks would have its own unique design and color,

    レスリングコスチュームを 自分でデザインすれば

  • all of them completely different --

    それぞれのトランクスを 独特のデザインや色で作り

  • and extremely comfortable, by the way.

    1つ1つ違うものにできます—

  • (Laughter)

    ちなみに非常に 着心地が良いんですよ

  • And I was also the funny kid in school,

    (笑)

  • believe it or not.

    また私は学校の面白い子供でした

  • So I thought maybe I could turn that up.

    まさかと思うでしょうがね

  • Maybe I could go from the boy who made his buddies laugh

    そこでその特技を使えるかも と思いました

  • to the man who could rally hundreds or thousands.

    もしかしたら 友達を笑わせていた男の子から

  • So I committed to the idea

    何百人または何千人を笑わせる男に なれるかもしれません

  • that my character wasn't going to be as scary as some of the others.

    そこで私のキャラクターは

  • I'd be hilarious from the moment I walked into the arena.

    他のレスラーのように 怖いものにはしないことを心に留めました

  • With every wrestling match, I dug deeper.

    闘技場に入った瞬間から 面白い人になることにしました

  • I found out that I could laugh at myself.

    試合がある毎に より深く掘り下げていき

  • So this guy would dance and sing his entrance music

    自分自身を笑い飛ばせることに 気付きました

  • all the way to the ring.

    このレスラーは 自身の入場曲を歌い踊りながら

  • That was dancing, by the way.

    リングに向かいます

  • (Laughter)

    ちなみに今のはダンスですよ

  • I found out that I was an OK wrestler,

    (笑)

  • but I was an even better entertainer.

    私はレスラーとしてはまあまあでしたが

  • And turning myself up made me unforgettable to the fans.

    エンターテイナーとしては上々でした

  • I was trying to find those things about me --

    そして自分らしさを強く出すことで ファンの印象に残りました

  • the simple things that were special,

    私が自分の中に見つけようとしたのは

  • and then ask, "How can I turn them up?"

    単純だけれど特別なことです

  • Now, I knew I wanted my character to be a man's man like my dad was.

    そして「それをどう強調できるか?」 と考えました

  • I thought, "What's more of a man's man than a cowboy?"

    今度は自分のキャラクターを 父のような男の中の男にしたいと思いました

  • And that's when Gator became "Cowboy" ... Gator ...

    私は「カウボーイより 男らしいものとは何だろう?」と考え

  • Yeah, I needed a last name.

    そしてその時ゲイターの名前は “カウボーイ”...ゲイター...

  • I thought about it until my head hurt. I couldn't come up with anything.

    ええ 私には名字が必要でした

  • I'm sitting there watching TV one night, flipping through the channels,

    頭が痛くなるまで考えましたが 何も思いつきませんでした

  • and this commercial comes on

    ある晩にテレビの前に座って チャンネルを次々に変えていると

  • about a country singer who had just won an Entertainer of the Year award.

    あるコマーシャルで

  • Tim McGraw.

    エンターテイナーオブザイヤーに輝いた カントリー歌手について言っていました

  • He's a cool cowboy with a great last name.

    ティム・マグロウ―

  • And I liked his music.

    素晴らしい名字の かっこいいカウボーイです

  • It was just all part of my process.

    彼の音楽が好きでした

  • But I just kept turning myself up

    それだけのことなのですが

  • until I became Cowboy Gator Magraw!

    私はどんどん自分を出していき

  • (Laughter)

    カウボーイ・ゲイター・マグロウ となったのです!

  • (Applause)

    (笑)

  • And I knew that if I kept turning myself up

    (拍手)

  • and pushing myself harder,

    また私は 自分らしさを追求し

  • the opportunities would come.

    更なる努力をし続けたら

  • And then it finally happened.

    好機が来ると知っていました

  • In the middle of the night,

    そしてついにやって来ました

  • I got a phone call.

    ある夜中に

  • It was the call I wish my dad was around to hear.

    電話がかかってきたんです

  • The WWE,

    父に聞いて欲しかったと思う内容でした

  • the biggest wrestling organization in the world,

    あのWWE―

  • wanted me to come and be a part of Monday Night Raw.

    世界最大のレスリング団体が

  • Yes -- all of my hard work and miles on the road were finally paying off.

    マンデー・ナイト・ロウに参加してほしい と言ってきたんです

  • I got to walk down the WWE Raw entrance ramp on live television --

    そうです―私の全ての努力や 何マイルもの移動がついに報われました

  • (Laughter)

    私は生放送でWWE ロウの花道を 歩くことができました

  • dressed up as a fake security guard --

    (笑)

  • (Laughter)

    偽物の警備員の格好をして―

  • to escort another wrestler to the ring.

    (笑)

  • (Laughter)

    別のレスラーを リングまで護衛しました

  • Sure, I was disappointed I didn't get to wrestle,

    (笑)

  • but very few wrestlers get any kind of call from the WWE.

    もちろん 試合に出られなかったのは 残念でしたが

  • Maybe one in a few hundred.

    内容はともかくWWEから声がかかる レスラーはほとんどいません

  • And becoming Cowboy Gator Magraw is what got me there.

    おそらく数百人に1人です

  • So instead of walking away that day,

    カウボーイ・ゲイター・マグロウに なったおかげです

  • I decided to turn myself up again

    そこでその日 背を向けるかわりに

  • and become the best security guard I could.

    もう一度自分らしさを見せ

  • In fact, I did it so well,

    全力で最高の警備員になろうと決めました

  • I was the only guard to get a close-up on TV that night.

    実際にとても上手くいき

  • That's a big deal, you know?

    その夜テレビにクローズアップされた 警備員は私だけでした

  • (Laughter)

    これはすごいことなんですよ

  • And I got to sit backstage that entire day

    (笑)

  • with some of the most famous pro wrestlers in the world,

    私は丸1日 バックステージで

  • some of which were heroes of mine as a kid.

    世界で最も有名なプロレスラーたちと 過ごすことができました

  • And I got to listen to them and learn from them,

    何人かは私が子供の時の ヒーローでした

  • and for that day,

    彼らから話を聞き 学ぶことができ

  • I was accepted as one of them.

    その日私は

  • Maybe my experience with the WWE wasn't ideal.

    彼らの一員として認められました

  • I mean, I didn't get to wrestle.

    私のWWEでの経験は 理想的ではなかったかもしれません

  • But it made me work harder,

    試合に出られませんでしたからね

  • turning myself up louder year after year.

    でもより一層努力し

  • I was becoming the biggest version of myself in the ring,

    年々自分らしさを強く出すことに つながりました

  • and other people took notice.

    私はリングの中で 最大の自分になっていて

  • Before I knew it,

    他の人も注目しました

  • I'd gone from wrestling maybe once a month in Minnesota

    気がつくと

  • to as often as four times a week all over the United States

    ミネソタ州で1か月に1回ほど レスリングをしていた私が

  • on the independent wrestling circuit.

    インディー団体の興行で 1週間に4回

  • I was literally living my dream.

    全米でレスリングをしていました

  • While wrestling over the next few years,

    まさに夢を実現していたんです

  • I suffered a pretty bad shoulder injury

    その後数年間レスリングをする間に

  • right around the same time my wife and I found out

    肩にかなりひどい怪我を負いました

  • that we were expecting our first child.

    同時期に私の妻が 第一子を妊娠していることが

  • I know what you're thinking,

    分かりました

  • but believe me when I say those two events are completely unrelated.

    何を考えてるか分かってますよ

  • (Laughter)

    でもこの2つの出来事は 本当に全くの無関係です

  • But I needed shoulder surgery,

    (笑)

  • and I wanted to be home with my family.

    でも私には肩の手術が必要で

  • It was my turn to be a dad.

    家族と一緒に家に居たかったのです

  • So on July 27, 2007,

    私が父になる番でした

  • I wrestled my final match,

    そこで2007年7月27日に

  • and walked away from professional wrestling

    最後の試合をし

  • to pursue the next chapter of my life.

    人生の次の章を始めるために

  • And as time passed,

    プロレスから引退しました

  • the strangest thing started to happen.

    時間が経つにつれ

  • I found out that once someone has been turned up,

    奇妙なことが起こるようになりました

  • it's pretty hard to turn them down.

    一度自分らしさを強く出すと それを弱めるのは

  • I left the ring but Gator stayed with me,

    とても難しいと気付いたんです

  • and I use the turned-up version of myself every day.

    リングを去っても ゲイターは私から離れず

  • My beautiful wife has been with me through this entire journey.

    毎日そのバージョンの自分でいます

  • And by the way -- she does not like pro wrestling.

    私の美しい妻はこの人生の旅に 最初から付き添ってくれています

  • (Laughter)

    ちなみに 妻はプロレスが好きではありません

  • Like, at all.

    (笑)

  • But she was always my biggest fan.

    全然なんです

  • She still is.

    でもいつも私の一番のファンでした

  • She knows there's always going to be some part of Gator Magraw in here,

    今でもそうです

  • and she wants our daughter and twin sons to discover themselves

    妻はゲイター・マグロウの一部分が 私の中にいることを知っていて

  • the way that I did,

    私たちの娘や双子の息子たちにも 私と同じように

  • but probably with fewer body slams and steel chair shots to the head.

    自分を見つけてほしいんです

  • I mean, do you know how many times she's had to remind me

    ボディスラムや頭をパイプ椅子で殴るのは やめてほしいでしょうけど

  • not to clothesline the referees at my kid's soccer games?

    子供のサッカーの試合で 審判にラリアットをしないように

  • (Laughter)

    妻にどれだけ念を押されたか 分かりますか?

  • I mean, it was just the one time,

    (笑)

  • and my daughter was clearly fouled!

    ただの一度 娘が明らかに

  • (Laughter)

    反則行為を受けた時だけですよ!

  • As a parent now, I've begun to realize that my dad wanted something

    (笑)

  • much more valuable than a retirement fund.

    私は1人の親として 私の父は 退職後の資金よりももっと価値のある

  • Like most parents,

    何かが欲しかったことに気付きました

  • he just wanted his kids to reach their fullest potential.

    ほとんどの親のように

  • I'm trying to teach my children

    父は子供に最大の可能性を 発揮してほしかったのです

  • that turning yourself up is just not some perfect idea of how to be great,

    私が子供に教えようとしているのは

  • it's a way of living --

    自分を引き立たせることは 偉大な人になるための完璧な考えではなく

  • constantly looking for what makes you different

    1つの生き方であり

  • and how you can amplify it for the world to see.

    常に他人と違うところを探し それを世界に見せるために

  • And by the way, my kids don't like wrestling, either.

    どのように強調できるかということです

  • (Laughter)

    ちなみに 私の子供たちも レスリングは好きではありません

  • But that's OK with me,

    (笑)

  • because they each have their own unique talents that can be turned up

    でもそれでいいんです

  • just like the rest of us.

    彼らにはそれぞれの 高められる特別な能力があるからで

  • My one son -- he's a whiz at electronics.

    全ての人がそうです

  • So maybe helping him turn up makes him become the next Steve Jobs.

    私の息子は電子機器の達人なので

  • My other son and my daughter -- they're great at art,

    その特技を極める手助けをすれば 次のスティーブ・ジョブズになるかもしれません

  • so maybe helping them turn up their gifts

    もう1人の息子と娘は 芸術の才能があるので

  • helps them become the next Pablo Picasso.

    その才能を極めるのを手伝えば

  • You never know what you have the ability to do

    彼らは次のパブロ・ピカソに なれるかもしれません

  • until you dig.

    深く掘り下げるまでは 自分にどんな才能があるか

  • And don't be afraid to put yourself out there.

    分からないのです

  • I mean, look around.

    自分をさらけ出すことを 恐れないでください

  • They say that if you get nervous in front of an audience,

    見渡してみてください

  • just imagine them in their underwear.

    人は聴衆の前で緊張するなら 彼らの下着姿を

  • But then I think, "Hey, I've wrestled in less."

    想像しなさいと言います

  • (Laughter)

    でも私は「もっと薄着で レスリングしたよ」と思います

  • (Applause)

    (笑)

  • Look, the wrestling circus doesn't need to come to your town

    (拍手)

  • before you get an invitation to be the real you --

    本当の自分― より大きく魅力的な自分になるための

  • the bigger, more stunning version of yourself.

    招待状を受け取る前に レスリングの団体が

  • It doesn't even necessarily come from our parents.

    あなたの町に来る必要はありません

  • Turning yourself up means looking inward toward our true selves

    両親から影響を受ける必要もないのです

  • and harnessing the voice that says,

    自分を引き立たせるとは 本来の自分を目指して 自分の中を見つめ

  • "Maybe, just maybe,

    こんな声を利用することです―

  • I am more than I thought I was."

    「多分 もしかしたら私は

  • Thank you.

    自分で思っていた以上の人かもしれない」

  • (Applause)

    ありがとうございました

Picture it: a big, sweaty, tattooed man

翻訳: Suzuka Fukami 校正: Masaki Yanagishita

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます