字幕表 動画を再生する
A few years ago,
翻訳: Shoko Takaki 校正: Masaki Yanagishita
I always had this thing happening to me,
数年前
especially at family gatherings
私には いつも決まって ある事が起きていました
like teas with aunts and uncles or something like this.
特に 叔父叔母との
When people come up to you,
お茶会といった 家族の集まりには―
and they ask you, "So, what are you doing?"
皆が私に近づいて来て
And I would have this magical one-word reply,
こう訊くのです 「ねえ 何をやってるの?」
which would make everybody happy:
すると私は 誰もが喜ぶ 魔法の一言を
"Medicine.
口にしました
I'm going to be a doctor."
「医学よ
Very easy, that's it, everybody's happy and pleased.
私 医者になるの」
And it could be so easy,
本当に簡単です それだけで誰もが 喜んでくれるのですから
but this effect really only lasts for 30 seconds with me,
簡単かも知れませんが
because that's then the time when one of them would ask,
その効き目は 実際 わずか30秒程しか続きません
"So, in what area of medicine?
つまり次の瞬間 その内の誰かが こう訊くのです
What specialty do you want to go into?"
「じゃあ 医学のどの分野?
And then I would have to strip down in all honesty and just say,
専門は 何にするつもり?」
"OK, so I'm fascinated with the colon.
すると 私は 真正直にこう言っていました
It all started with the anus,
「そうね 私は大腸に魅せられているの
and now it's basically the whole intestinal tract."
全ては 肛門から始まったけど
(Laughter)
今は基本的に 腸全般に夢中なの」
And this would be the moment when the enthusiasm trickled,
(笑)
and it would maybe also get, like, awkwardly silent in the room,
その時 皆の熱狂は 徐々に薄れていき
and I would think this was terribly sad,
たぶん 部屋に気まずい沈黙が流れ
because I do believe our bowels are quite charming.
私はひどく悲しい気分に なったものです
(Laughter)
だって 腸ってとても魅力的だと 心底 思っているんですもの
And while we're in a time where many people are thinking about
(笑)
what new superfood smoothie to make
皆がどんな新しい スーパーフード・ スムージーを作るべきかや
or if gluten is maybe bad for them,
グルテンが身体に悪いかどうかを
actually, hardly anyone seems to care about the organ where this happens,
考える時代に生きているのに
the concrete anatomy and the mechanisms behind it.
実際にその食物を消化する器官の 具体的な解剖学や
And sometimes it seems to me
背後にあるメカニズムを 殆ど知ろうとしないのです
like we're all trying to figure out this magic trick,
まるで 皆がこの魔法のタネを
but nobody's checking out the magician,
解明しようと躍起になっているのに マジシャンの方を調べる人は
just because he has, like,
誰もいないかのようです
an embarrassing hairstyle or something.
しかもその理由は
And actually,
その人の髪型が変とか そんなことのようです
there are reasons science disliked the gut for a long time;
また 実際に
I have to say this.
科学が長きに渡って 腸を嫌っていた理由があるのです
So, it's complex.
こんなことです
There's a lot of surface area --
腸は実に複雑です
about 40 times the area of our skin.
表面積が大きく
Then, in such a tight pipe,
皮膚の約40倍です
there are so many immune cells that are being trained there.
その液漏れしない管の中には
We have 100 trillion bacteria doing all sorts of things --
そこで訓練されている 非常に多くの 免疫細胞があります
producing little molecules.
100兆もの細菌が生息して 様々な事を行ない
Then there's about 20 different hormones,
小分子を作っています
so we are on a very different level than our genitals, for example.
そして 約20の異なる ホルモンが産生され
And the nervous system of our gut is so complex
例えば 生殖器とは 比べものにならない複雑さです
that when we cut out a piece,
また腸の神経システムは 非常に複雑なので
it's independent enough that when we poke it,
細かく切ってしまっても
it mumbles back at us, friendly.
突いてみると 各々が独立した生き物のように
(Laughter)
1つひとつ 親しげに 呟き返します
But at least those reasons are also the reasons why it's so fascinating
(笑)
and important.
一方で こういう理由があるからこそ 腸は魅惑的で重要なのです
It took me three steps to love the gut.
腸を大好きになるには 3つのステップがありました
So today, I invite you to follow me on those three steps.
今日は皆さんに この3つのステップをご紹介します
The very first was just looking at it
まず最初は 腸を見るだけで
and asking questions like, "How does it work?"
「これ どんな働きがあるの?」とか
and "Why does it have to look so weird for that sometimes?"
「なぜ時として凄く 不気味な 格好になるの?」といった疑問が湧きます
And it actually wasn't me asking the first kind of these questions,
実は 最初にこの疑問を持ったのは 私ではなく
but my roommate.
ルームメイトでした
After one heavy night of partying,
ある賑やかな夜のパーティの後
he came into our shared-room kitchen,
彼がキッチンにやって来て こう言いました
and he said, "Giulia, you study medicine. How does pooping work?"
「ジュリアは医学を学んでいるよね 排便ってどんな仕組みなの?」
(Laughter)
(笑)
And I did study medicine but I had no idea,
確かに医学を学んではいましたが 知りませんでした
so I had to go up to my room and look it up in different books.
そこで 私は部屋に行き 様々な本を調べました
And I found something interesting, I thought, at that time.
すると その時面白いと思う物を 見つけたのです
So it turns out, we don't only have this outer sphincter,
私達には外括約筋だけでなく 内括約筋もあることが
we also have an inner sphincter muscle.
分かったのです
The outer sphincter we all know, we can control it,
ご存知の通り 外括約筋は コントロールできるので
we know what's going on there;
どんな状態か分かりますが
the inner one, we really don't.
内括約筋のことは分かりません
So what happens is,
そこでは
when there are leftovers from digestion,
消化の後の残留物(便)があると
they're being delivered to the inner one first.
まず内括約筋に到達します
This inner one will open in a reflex
内括約筋は 反射的に開き それを
and let through a little bit for testing.
ほんの少しだけ 試しに通過させます
(Laughter)
(笑)
So, there are sensory cells
そこには感覚細胞があり
that will analyze what has been delivered: Is it gaseous or is it solid?
運ばれて来た物を分析するのです つまりそれが気体なのか固体なのか?
And they will then send this information up to our brain,
つぎに この情報を脳に伝達します
and this is the moment when our brain knows,
すると 脳が判断を下します
"Oh, I have to go to the toilet."
「あ!トイレに行きたい」
(Laughter)
(笑)
The brain will then do what it's designed to do
つぎに脳は その驚くべき意識の働きで
with its amazing consciousness.
計画された事を 成し遂げるのです
It will mediate with our surroundings,
脳は周囲との関係を調整し
and it will say something like,
こんな事を言うでしょう
"So, I checked.
「チェック完了
We are at this TEDx conference -- "
私達はTEDxカンファレンスに います―」
(Laughter)
(笑)
(Applause)
(拍手)
Gaseous?
気体なら?
Maybe, if you're sitting on the sides,
端の席に座っているのなら
and you know you can pull it off silently.
そして静かに 事を終えられるなら...
(Laughter)
(笑)
But solid --
しかし固体なら―
maybe later.
それは後程…
(Laughter)
(笑)
Since our outer sphincter and the brain is connected with nervous cells,
外括約筋と脳は 神経細胞で繋がっており
they coordinate, cooperate,
協同し 協力して
and they put it back in a waiting line --
便を腸内の待ち行列へと戻します
(Laughter)
(笑)
for other times,
別の時まで
like, for example, when we're at home sitting on the couch,
例えば家で ソファーに 座っているような時には
we have nothing better to do,
別にすることもないので
we are free to go.
自由に行けます
(Laughter)
(笑)
Us humans are actually one of the very few animals that do this
私達人間は 実際 大変上手に清潔な方法で用を足す
in such an advanced and clean way.
非常に数少ない 動物の1つなのです
To be honest, I had some newfound respect
正直な所 この素晴らしい 内括約筋という物に対し
for that nice, inner sphincter dude --
私はある新たな敬意を 抱くようになりました―
not connected to nerves
外部世界や時間に 気をまわし過ぎる神経に
that care too much about the outer world or the time --
繋がっていないにもかかわらず
just caring about me for once.
一回ごと ご主人のことだけを気にかけます
I thought that was nice.
それは凄いと思いました
And I used to not be a great fan of public restrooms,
かつて私は公衆トイレが あまり好きではありませんでしたが
but now I can go anywhere,
今はどこでだって行けます
because I consider it more
内括約筋が
when that inner muscle puts a suggestion on my daily agenda.
毎日のお約束の時間が来たよと 頻繁に言っているように思うからです
(Laughter)
(笑)
And also I learned something else, which was:
それから 次に私が学んだのは
looking closely at something I might have shied away from --
以前ならたぶん 目を背けたような物—
maybe the weirdest part of myself --
自分自身の中で 最も気味の悪い部分をよく観察することで
left me feeling more fearless,
恐怖の感情はより薄れ
and also appreciating myself more.
自身をより正しく 認識するようになった事です
And I think this happens a lot of times
実際 腸を見ていると
when you look at the gut, actually.
何度もこんな事が起きました
Like those funny rumbling noises that happen
このおかしなゴロゴロという音が 聞こえてくるのは
when you're in a group of friends
大勢の友達と一緒にいる時や
or at the office conference table,
オフィスの会議中です―
going, like, "Merrr, merrr..."
「グルグル グルグル…」
This is not because we're hungry.
これは空腹だからではなく
This is because our small intestine is actually a huge neat freak,
私達の小腸が 大の綺麗好きだからです
and it takes the time in between digestion to clean everything up,
消化していない間 全てを綺麗にし その結果
resulting in those eight meters of gut -- really, seven of them --
8メートルの腸は— 実際はそのうち7メートル分ですが
being very clean and hardly smelling like anything.
すっかり綺麗になり 臭いは殆どしなくなります
It will, to achieve this, create a strong muscular wave
これをやり遂げる為に 消化終了後 残留物を全て先方に押し出す
that moves everything forward that's been leftover after digestion.
強力な 筋肉の蠕動運動が 起こるのです
This can sometimes create a sound,
ここで時折 音が生じるのですが
but doesn't necessarily have to always.
いつもという訳ではありません
So what we're embarrassed of is really a sign
私達が 恥ずかしく思っている音は
of something keeping our insides fine and tidy.
お腹が調子良く 清潔であるという信号なのです
Or this weird, crooked shape of our stomach --
私達のこの奇妙で ひん曲がった胃の形は
a bit Quasimodo-ish.
ちょっと不気味です
This actually makes us be able to put pressure on our belly
そのお陰で 実際私達は 笑ったりスポーツをする時
without vomiting,
嘔吐する事なく
like when we're laughing
腹圧をかける事が
and when we're doing sports,
できるのです
because the pressure will go up and not so much sideways.
それは圧力が 横道にではなく 上方に移動するからです
This also creates this air bubble
ここでは気泡も生じます
that's usually always very visible in X-rays, for example,
これは しばしば とても良くレントゲンに写ります
and can sometimes, with some people,
時として
when it gets too big,
それが大きくなりすぎれば
create discomfort or even some sensations of pain.
気分が悪くなったり 痛みの感覚を持つ人もいます
But for most of the people, is just results
しかし殆どの人達は 右を下にではなく
that it's far easier to burp when you're laying on your left side
左を下に横になるとずっと ゲップがしやすくなります
instead of your right.
そして少しばかり考え方が先に進み
And soon I moved a bit further
身体と健康を全体像として とらえるようになりました
and started to look at the whole picture of our body and health.
これは ある人が自殺したという話を
This was actually after I had heard
耳にした後の事でした
that someone I knew a little bit had killed himself.
その前日 私はたまたま 自殺したその人の隣に座っており
It happened that I had been sitting next to that person the day before,
その人の口臭が 酷いのに気づきました
and I smelled that he had very bad breath.
その翌日 自殺の事を知りました
And when I learned of the suicide the next day,
腸が何らかの係わりを 持っていたのかなと思いました
I thought: Could the gut have something to do with it?
私は夢中で 腸と脳の関係に関する論文が
And I frantically started searching if there were scientific papers
あるかどうかを調べ始めました
on the connection of gut and brain.
驚いた事に 沢山見つかりました
And to my surprise, I found many.
私達は時として思っている程 単純ではないと分かったのです
It turns out it's maybe not as simple as we sometimes think.
私達の脳は司令を作り
We tend to think our brain makes these commands
それを他の臓器に伝えます
and then sends them down to the other organs,
臓器はそれに従わねばならないと 思いがちです
and they all have to listen.
しかし実際に 脳から腸に情報を伝えているのは
But really, it's more that 10 percent of the nerves that connect brain and gut
脳と腸を繋ぐ神経のわずか10%程なのです
deliver information from the brain to the gut.
例えばストレス過多の状況下では
We know this, for example, in stressful situations,
脳から放出された神経伝達物質が 腸で感じられ
when there are transmitters from the brain that are being sensed by our gut,
腸は全ての働きを低下させようとします
so the gut will try to lower all the work,
問題解決のためにエネルギーを節約しようと 腸の動きを止めて
and not be working and taking away blood and energy
血流とエネルギー消費を減らすのです
to save energy for problem-solving.
このため 消化を続行したくない食べ物を 腸から取り除こうと
This can go as far as nervous vomiting or nervous diarrhea
精神的な 嘔吐や下痢さえ起こします
to get rid of food that it then doesn't want to digest.
多分もっと興味深い事に
Maybe more interestingly,
腸と脳を繋げる神経線維の90%は
90 percent of the nervous fibers that connect gut and brain
腸から脳へと情報を届けています
deliver information from our gut to our brain.
その事をさらに考えてみると
And when you think about it a little bit,
私達の脳は非常に孤立しているので 外部からの情報が必要です
it does make sense, because our brain is very isolated.
脳は厚い皮膚と骨に囲まれた 頭蓋骨の中に収まっており
It's in this bony skull surrounded by a thick skin,
「身体全体として 私はうまくやっている?」
and it needs information to put together a feeling
という 感覚を統合するための情報を 必要としています
of "How am I, as a whole body, doing?"
実際 腸はおそらく脳にとって 最も重要なアドバイザーでしょう
And the gut, actually, is possibly the most important advisor for the brain
それは腸が感覚に関する 最大の器官で
because it's our largest sensory organ,
私達の摂取する 栄養の質に関してだけでなく
collecting information not only on the quality of our nutrients,
免疫細胞の状態や 腸が感知できる血中のホルモンに関して
but really also on how are so many of our immune cells doing,
情報を集めているからです
or things like the hormones in our blood that it can sense.
腸はこの情報をひとまとめにして 脳に送る事ができるのです
And it can package this information, and send it up to the brain.
その情報は視覚野や 言語野には到達できません
It can, there, not reach areas like visual cortex or word formations --
さもないと 私達が食物を消化する時
otherwise, when we digest,
変な色を見たり おかしな声を出したり ということになってしまいます
we would see funny colors or we would make funny noises -- no.
しかし腸からの情報は倫理性、怖れ 感情の処理といった領域や
But it can reach areas for things like morality,
自己認識の領域に
fear or emotional processing
到達する事はできます
or areas for self-awareness.
ですから 私達の体と脳とが
So it does make sense
「身体全体として 私はうまくやっている?」 という感覚を統合しているとき
that when our body and our brain are putting together this feeling
腸がこの過程に
of, "How am I, as a whole body, doing?"
寄与できるというのは 本当に理にかなっています
that the gut has something to contribute to this process.
また過敏性腸症候群や
And it also makes sense
炎症性腸疾患といった 病気を持つ人達は
that people who have conditions like irritable bowel syndrome
不安症やうつになる
or inflammatory bowel disease
リスクが高いのも うなずけます
have a higher risk of having anxiety or depression.
これは共有すべき 良い情報だと思います
I think this is good information to share,
皆がこう思っているからです
because many people will think,
「腸の調子が悪いし その上 精神状態も良くない」
"I have this gut thing, and maybe I also have this mental health thing."
そしておそらくこれは―科学的には現在 まだ明確ではありませんが
And maybe -- because science is not clear on that right now --
脳が腸に 同情しているだけかもしれません
it's really just that the brain is feeling sympathy with their gut.
これが実用的知識になるには 証拠が不十分です
This has yet to grow in evidence until it can come to practice.
しかしこの種の研究が 現在 世界で
But just knowing about these kinds of research
進んでいるという事を知るだけで
that's out there at the moment
日々の生活に役立ちます
helps me in my daily life.
お陰で憂鬱な気分を 違ったように考えられるし
And it makes me think differently of my moods
表に出す事はあまりしなくなります
and not externalize so much all the time.
起きている間 私達の存在はまるで 脳とコンピュータ画面だけのように感じます
I feel oftentimes during the day we are a brain and a screen,
そこで直ちに答えを 探そうとしがちになり
and we will tend to look for answers right there
仕事がくだらないとか 隣人のことなど考え始めます
and maybe the work is stupid or our neighbor --
実際は 気分の変化は 体内からもやって来るのです
but really, moods can also come from within.
それを知っているだけで 助かりました
And just knowing this helped me,
例えば 朝 目覚めが早すぎた時
for example, when I sometimes wake up too early,
悩んで 色々と思いを 巡らし始めます
and I start to worry and wander around with my thoughts.
そしてこう考えます 「ちょっと待って 昨日何を食べた?
Then I think, "Stop. What did I eat yesterday?
ストレスが多かった?
Did I stress myself out too much?
夜遅くに何か食べた?」
Did I eat too late or something?"
そして起きてお茶を入れ
And then maybe get up and make myself a tea,
消化しやすい軽食を食べます
something light to digest.
簡単な事です
And as simple as that sounds,
これで驚く程気分が良くなります
I think it's been surprisingly good for me.
3つ目のステップでは 私は さらに身体から離れ
Step three took me further away from our body,
今までとは違った形で 細菌を本当に 理解するに至りました
and to really understanding bacteria differently.
こんにち 私達が行う研究は 本当の清潔さとは何かという
The research we have today is creating a new definition
新たな定義を作り上げました
of what real cleanliness is.
それは皆さんがご存知の
And it's not the hygiene hypothesis --
「衛生仮説」とは異なります
I think many maybe know this.
常に清潔を保って
So it states that when you have too little microbes in your environment
環境に微生物が少なすぎるのは
because you clean all the time,
良い事ではないのです
that's not really a good thing,
アレルギーや自己免疫疾患が 増加します
because people get more allergies or autoimmune diseases then.
私はこの仮説を知っていて
So I knew this hypothesis,
腸の清潔さに注目する事から
and I thought I wouldn't learn so much
あまり多くは 学べないだろうと思っていました
from looking at cleanliness in the gut.
しかしそれは間違いでした
But I was wrong.
本当の清潔さとは
It turns out,
細菌を直ちに 死滅させる事ではありません
real cleanliness is not about killing off bacteria right away.
真の清潔さは少し違います
Real cleanliness is a bit different.
事実を見てみると
When we look at the facts,
この惑星に存在する 全ての細菌の 95%は私達を傷つけず
95 percent of all bacteria on this planet don't harm us -- they can't,
害になる遺伝子を 持たないのです
they don't have the genes to do so.
多くの細菌が 実際 大いに役立ちます
Many, actually, help us a lot,
現在 科学者は 次のような事を調べています
and scientists at the moment are looking into things like:
ある種の細菌は腸を綺麗にする 手助けをするか?
Do some bacteria help us clean the gut?
消化の手助けをするか?
Do they help us digest?
同じように沢山食べても体重が 増えたり減ったりする
Do they make us put on weight or have a lean figure
原因になるのか?
although we're eating lots?
それが私達に勇気を持たせたり ストレスに耐性を持たせたりするか?
Are others making us feel more courageous or even more resilient to stress?
そして清潔さという事になると 疑問はもっとあります
So you see, there are more questions when it comes to cleanliness.
実際 要は 健康的なバランスだと思います
And, actually, the thing is, it's about a healthy balance, I think.
悪い物を常に避ける事はできません
You can't avoid the bad all the time.
単純に あり得ないことです
This is simply not possible;
何か悪い物が 周囲には常にあるものです
there's always something bad around.
清潔な腸を全体として見ると
So what really the whole deal is when you look at a clean gut,
良い細菌が十分あり 悪い細菌も少しはあるのです
it's about having good bacteria, enough of them,
免疫システムには 悪い細菌も必要です
and then some bad.
何を警戒すべきか知るためです
Our immune system needs the bad, too,
そこで 私は清潔さに関して 異なる見方をするようになりました
so it knows what it's looking out for.
その数週間後
So I started having this different perspective on cleanliness
私は自分の大学で講演をし
and a few weeks later,
ひどい間違いをおかしました
I held a talk at my university,
家に帰り すぐに気づきました
and I made a mistake by 1,000.
私はこんな感じでした 「あぁひどい間違い
And I went home and I realized in that moment,
もうダメ もうウンザリよ 恥ずかしいったらないわ」
I was like, "Ah! I made a mistake by 1,000.
これを考え始めて 私は 「あーあ!」という感じでしたが
Oh God, that's so much, and that's so embarrassing."
しばらくして 言いました
And I started to think about this, I was like, "Ugh!"
「大丈夫 ここを1つ間違えたけど
And after a while I said,
あとは すごく沢山の有益で正しく 役に立つ事を言ったわ
"OK, I made this one mistake,
だから大丈夫だと思うの
but then I also told so many good and right and helpful things,
「清潔さ」と同じことよ
so I think it's OK, you know?
その後「あ ちょっと待って
It's a clean thing."
多分 私は清潔さについて 更に進んだ 理解をするようになったわ」
And then I was like, "Oh, wait.
それが私の今の理論です 皆さんもそうされていると思います
Maybe I took my perspective on cleanliness further."
単にリビングを掃除するという 理論を少し進めて
And it's my theory at the moment that maybe we all do.
「人生の衛生」とでもいうようなものに 発展させることです
Take it a bit further than just cleaning our living room,
悪いものから 身を守ろうとするのと同様に
where maybe we make it to sort like a life hygiene.
良いものを助長することについて 知ることは
Knowing that this is about fostering the good
私をとても落ち着かせる効果がありました
just as much as trying to shelter yourself from the bad
その意味で
had a very calming effect on me.
今日の話が 「全体として」有意義で お役に立つことであったらと願っています
So in that sense,
お時間をいただき
I hope today I told you mostly good and helpful things,
ご静聴ありがとうございました
and thank you for your time,
(拍手)
for listening to me.
(Applause)