Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I've been doing some thinking.

    翻訳: Hiroko Kawano 校正: Masaki Yanagishita

  • I'm going to kill my dad.

    私はずっとあることを考えていました

  • I called my sister.

    父を殺してしまいそう

  • "Listen,

    姉に電話しました

  • I've been doing some thinking.

    「聞いて

  • I'm going to kill Dad.

    ずっと考えていたんだけど

  • I'm going to take him to Oregon,

    パパを殺すことにした

  • find some heroin,

    パパをオレゴンに連れて行って

  • and give it to him."

    ヘロインを手に入れて

  • My dad has frontotemporal lobe dementia,

    パパに渡そうと思ってる」

  • or FTD.

    私の父は 前頭側頭型認知症 ― FTDを患っています

  • It's a confusing disease that hits people in their 50s or 60s.

    私の父は 前頭側頭型認知症 ― FTDを患っています

  • It can completely change someone's personality,

    50代60代の人がかかる病気 症状は多彩です

  • making them paranoid and even violent.

    病気にかかると その人の人格が すっかり変わってしまったり

  • My dad's been sick for a decade,

    疑り深くなったり 暴力的になることもあります

  • but three years ago he got really sick,

    父は10年患っていましたが

  • and we had to move him out of his house --

    3年前に 症状が悪化して

  • the house that I grew up in,

    私たちは父を自宅から 引越させなければならなくなりました

  • the house that he built with his own hands.

    それは 私が育った家であり

  • My strapping, cool dad with the falsetto singing voice

    父が自分の手で建てた家でした

  • had to move into a facility for round-the-clock care

    逞しくてカッコよくて ファルセットの歌声を持つ私の父が

  • when he was just 65.

    24時間介護の施設に 移らねばならなくなったんです

  • At first my mom and sisters and I made the mistake

    父はまだ65歳でした

  • of putting him in a regular nursing home.

    最初 母と姉と私は 間違いを犯して

  • It was really pretty;

    父を一般の老人ホームに入れました

  • it had plush carpet and afternoon art classes

    それは本当に魅力的な施設で

  • and a dog named Diane.

    深々としたカーペットが敷かれ 午後にアート教室があり

  • But then I got a phone call.

    ダイアンという名の犬もいました

  • "Ms. Malone, we've arrested your father."

    あるとき 私に電話がかかってきました

  • "What?"

    「マローンさん お父様を拘束しています」

  • "Well, he threatened everybody with cutlery.

    「何ですって?」

  • And then he yanked the curtains off the wall,

    「えっと お父様は ナイフで みんなを脅したんです

  • and then he tried to throw plants out the window.

    そして カーテンを引きはがし

  • And then, well, he pulled all the old ladies out of their wheelchairs."

    窓から鉢植えを投げ捨てようとしました

  • "All the old ladies?"

    その上 女性を全員 車椅子から引きずり下ろしたんです

  • (Laughter)

    「女性 全員ですか?」

  • "What a cowboy."

    (笑)

  • (Laughter)

    「なんて 無茶なことを」

  • After he got kicked out of there,

    (笑)

  • we bounced him between a bunch of state-run facilities

    父がそこを追い出されたあと

  • before finding a treatment center specifically for people with dementia.

    私たちは 様々な州営の施設に 父を入所させましたが

  • At first, he kind of liked it,

    最終的に 認知症を持つ人専用の 治療センターを見つけました

  • but over time his health declined,

    最初 父はそこを気に入ったようでしたが

  • and one day I walked in

    しばらくすると 父の状態は悪くなり

  • and found him sitting hunched over on the ground wearing a onesie --

    ある日私がお見舞いに行くと

  • those kinds of outfits that zip in the back.

    父は つなぎの服をきて 地べたに前かがみに座っていました

  • I watched him for about an hour as he yanked at it,

    背中にファスナーのついた服でした

  • trying to find a way out of this thing.

    父が それを引っ張って なんとか脱ごうとするのを

  • And it's supposed to be practical,

    私は小一時間ほど見ていました

  • but to me it looked like a straightjacket.

    実用性を考慮したであろうその服が

  • And so I ran out.

    私には拘束衣のように見えました

  • I left him there.

    私は堪えられなくなって

  • I sat in my truck -- his old truck --

    父をそのままにそこを離れました

  • hunched over,

    元は父のものだった トラックの中で

  • this really deep guttural cry coming out of the pit of my belly.

    うずくまるようにして

  • I just couldn't believe that my father,

    お腹の底から 絞り出すように 泣きました

  • the Adonis of my youth,

    まさか私の父が

  • my really dear friend,

    若い頃の私にとっての理想の男性が

  • would think that this kind of life was worth living anymore.

    私の本当に愛する友が

  • We're programmed to prioritize productivity.

    こんな状態でもまだ生きる価値を 感じているとは思えませんでした

  • So when a person -- an Adonis in this case --

    私たちは 生産性を優先するよう プログラムされています

  • is no longer productive in the way we expect him to be,

    だから ある人が — この場合は 理想の男性ですが

  • the way that he expects himself to be,

    もう 私たちの期待するような そして 本人が考えるような

  • what value does that life have left?

    生産的な人物でなくなったら

  • That day in the truck,

    何の価値が人生に残っていると 言えるでしょうか?

  • all I could imagine was that my dad was being tortured

    その日 トラックの中で

  • and his body was the vessel of that torture.

    私には 父が拷問を受けていて

  • I've got to get him out of that body.

    その体は 拷問を与えるための器としか 思えませんでした

  • I've got to get him out of that body; I'm going to kill Dad.

    父をその体から出してあげなきゃ

  • I call my sister.

    体から出してあげなきゃ 父を殺そう —

  • "Beth," she said.

    姉に電話をします

  • "You don't want to live the rest of your life

    「ベス」と姉

  • knowing that you killed your father.

    「自分が父親殺しだという思いを抱えながら

  • And you'd be arrested I think,

    残りの人生を生きるなんて 嫌でしょう?

  • because he can't condone it.

    それに逮捕されると思うよ

  • And you don't even know how to buy heroin."

    だって 父さんには 容認の 意思表示ができないんだから

  • (Laughter)

    それに ヘロインの買い方も 知らないくせに」

  • It's true, I don't.

    (笑)

  • (Laughter)

    確かに知らない

  • The truth is we talk about his death a lot.

    (笑)

  • When will it happen? What will it be like?

    実際には 父の死について たくさん話しあいました

  • But I wish that we would have talked about death when we were all healthy.

    いつそうなるか? どんな死に方をするのか?

  • What does my best death look like?

    でも みんなが元気なうちに 死について 話せたら良かったのにと思います

  • What does your best death look like?

    私の最高の死に方とは どんなものだろう?

  • But my family didn't know to do that.

    あなたの最高の死に方は どんなものだろう?

  • And my sister was right.

    でも私の家族は そうすることに 考えが及びませんでした

  • I shouldn't murder Dad with heroin,

    そして姉の言うとおりでした

  • but I've got to get him out of that body.

    私は 父をヘロインで 殺すわけにはいきません

  • So I went to a psychic.

    でもあの体から 解放してあげる必要はありました

  • And then a priest, and then a support group,

    だから私は霊媒師を訪ねました

  • and they all said the same thing:

    牧師さんや 支援グループも 訪ねましたが

  • sometimes people hang on when they're worried about loved ones.

    みんな言うことは同じでした

  • Just tell them you're safe, and it's OK to go when you're ready.

    「愛する人のことが心配だと ご家族はワラにもすがる思いですからね

  • So I went to see Dad.

    でもこう言ってあげなさい ―大丈夫だよ良いと思った時に 逝っていいよ」

  • I found him hunched over on the ground in the onesie.

    私は父の面会に行きました

  • He was staring past me and just kind of looking at the ground.

    父はつなぎを着て 地べたに前かがみに座っていました

  • I gave him a ginger ale

    父は 私の向こうにある何か 地面でも見つめているようでした

  • and just started talking about nothing in particular,

    私は父にジンジャーエールを渡して

  • but as I was talking, he sneezed from the ginger ale.

    とりとめのないことを話し始めた途端 —

  • And the sneeze -- it jerked his body upright,

    話している最中に父が ジンジャーエールでくしゃみをしたんです

  • sparking him back to life a little bit.

    くしゃみで 父の体が はね上がり

  • And he just kept drinking and sneezing and sparking, over and over and over again

    少しだけ 父が息を吹き返したみたいでした

  • until it stopped.

    それから 父は飲んではくしゃみをして 息を吹き返すのを何度も繰り返して

  • And I heard,

    やっと止まりました

  • "Heheheheheh,

    すると聞こえました

  • heheheheheh ...

    「エヘヘヘヘ

  • this is so fabulous.

    へへへへ…

  • This is so fabulous."

    これは愉快だ

  • His eyes were open and he was looking at me,

    本当に愉快だ」

  • and I said, "Hi, Dad!"

    父は目を開けて 私を見ていました

  • and he said, "Hiya, Beth."

    私が「お父さん」と言うと

  • And I opened my mouth to tell him, right?

    父も「やあ ベス」と言いました

  • "Dad, if you want to die, you can die.

    私は口を開いて こう言おうとしたんです

  • We're all OK."

    「パパ 死にたかったら 死んでもいいよ

  • But as I opened my mouth to tell him,

    私たちは大丈夫だからね」

  • all I could say was, "Dad!

    でも 口をついて出た言葉は

  • I miss you."

    「パパ!

  • And then he said, "Well, I miss you, too."

    寂しくて会いたかった」

  • And then I just fell over because I'm just a mess.

    すると父も「私もだよ」と言いました

  • So I fell over and I sat there with him

    そこで私は取り乱してしまい その場にうずくまりました

  • because for the first time in a long time he seemed kind of OK.

    私は父と一緒に 座りこみました

  • And I memorized his hands,

    だって 久しぶりにやっと 父が はっきりした様子だったからです

  • feeling so grateful that his spirit was still attached to his body.

    私は 父の手を記憶に刻みました

  • And in that moment I realized

    父の体に まだ父の心が残っていることに とても感謝の気持ちでいっぱいでした

  • I'm not responsible for this person.

    その瞬間 私は気づいたんです

  • I'm not his doctor,

    私が全てを背負いこまなくて良いのだ

  • I'm not his mother,

    私は 父の主治医ではないし

  • I'm certainly not his God,

    母親でもないし

  • and maybe the best way to help him and me

    父の神様だということも断じてない

  • is to resume our roles as father and daughter.

    そして多分 父と自分にとって 一番役に立つことは

  • And so we just sat there,

    父と娘の役割に戻ることなんだと

  • calm and quiet like we've always done.

    だから私たちはその場に座り

  • Nobody was productive.

    かつてのように 静かに穏やかに過ごしました

  • Both of us are still strong.

    生産性のある人なんていない

  • "OK, Dad. I'm going to go,

    私たちは2人とも まだ強い

  • but I'll see you tomorrow."

    「じゃあ パパ 行くね

  • "OK," he said.

    明日も会いに来るからね」

  • "Hey,

    「分かった」と父

  • this is a pretty nice hacienda."

    「ねえ

  • Thank you.

    ここはとても良いハシエンダ(農園)だね」と

  • (Applause)

    ありがとうございました

I've been doing some thinking.

翻訳: Hiroko Kawano 校正: Masaki Yanagishita

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED パパ ヘロイン くしゃみ 死に ベス

TED】ベス・マローン:父の認知症は私の死(と人生)の考え方をどのように変えたか(父の認知症は私の死(と人生)の考え方をどのように変えたか|ベス・マローン (【TED】Beth Malone: How my dad's dementia changed my idea of death (and life) (How my dad's dementia changed my idea of death (and life) | Beth Malone))

  • 122 9
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語