字幕表 動画を再生する
How many of you are tired
翻訳: Kana Iijima 校正: Masami Mutsukado and Kacie Wright
of seeing celebrities adopting kids from the African continent?
セレブ達がアフリカから養子をもらうことに
(Laughter)
嫌気がさしてる人いませんか?
Well, it's not all that bad.
(笑)
I was adopted.
でも悪い事ばかりではないんです
I grew up in rural Uganda,
私も養子でした
lost both my parents when I was very, very young.
ウガンダの田舎で育ち
And when my parents passed,
幼い頃に両親を亡くしました
I experienced all the negative effects of poverty,
その当時は
from homelessness,
あらゆる貧困の辛さを経験しました
eating out of trash piles,
家を失い
you name it.
ゴミの山から食べ物を探し
But my life changed
あらゆることをです
when I got accepted into an orphanage.
しかし 私の人生は
Through one of those sponsor-an-orphan programs,
児童養護施設に入所して 変わりました
I was sponsored and given an opportunity to acquire an education.
ある孤児支援の寄付制度を通して
I started off in Uganda.
援助を受け 教育を受ける機会を得ました
I went through school, and the way this particular program worked,
最初はウガンダでした
you finished high school and after high school,
この制度で学校に通う子供は
you go learn a trade -- to become a carpenter, a mechanic
高校を卒業して その後
or something along those lines.
大工や整備工や その類の仕事ができるように
My case was a little different.
手に職をつけることになります
The sponsor family that was sending these 25 dollars a month
私の場合は少し違っていました
to this orphanage to sponsor me,
支援家族が私のために 月25ドルを
which -- I had never met them --
養護施設へ送金してくれていたのですが
said, "Well ...
一度も会ったことない私に
we would like to send you to college instead."
彼らは言ったのです
Oh -- it gets better.
「君を大学に行かせたい」と
(Laughter)
もっと良いじゃないか
And they said, "If you get the paperwork,
(笑)
we'll send you to school in America instead."
「もし書類を準備できるなら
So with their help,
アメリカの学校に行かないか」 と言われました
I went to the embassy and applied for the visa.
彼らの助けを借りながら
I got the visa.
大使館へ行ってビザを申請しました
I remember this day like it was yesterday.
ビザを手に入れました
I walked out of the embassy with this piece of paper in my hand,
今でも昨日の出来事のように 思い出します
a hop in my step,
1枚の紙切れを手に持ち大使館を出た時は
smile on my face,
飛び跳ねるような足取りで
knowing that my life is about to change.
顔がにやけました
I went home that night,
人生が変わろうとしていると 分かっていました
and I slept with my passport,
その晩 家に帰って
because I was afraid that someone might steal it.
誰かに盗まれないか心配で
(Laughter)
パスポートを抱えながら眠りました
I couldn't fall asleep.
(笑)
I kept feeling it.
実際はずっと心配なままで
I had a good idea for security.
眠れませんでした
I was like, "OK, I'm going to put it in a plastic bag,
そこで安全のために あることを考えました
and take it outside and dig a hole, and put it in there."
「そうだ パスポートを ビニール袋に入れて
I did that, went back in the house.
外に穴を掘り埋めておこう」
I could not fall asleep. I was like, "Maybe someone saw me."
そして埋めて 家に戻りました
I went back --
眠れませんでした 「誰かに見られたかも」と心配でした
(Laughter)
埋めた場所へ戻ったのです
I pulled it out, and I put it with me the entire night --
(笑)
all to say that it was an anxiety-filled night.
掘り出して一晩中抱えていました
(Laughter)
不安でいっぱいの夜でした
Going to the US was, just like another speaker said,
(笑)
was my first time to see a plane,
別のスピーカーも言っていましたが 私も渡米する時に
be on one, let alone sit on it to fly to another country.
初めて飛行機を見ました
December 15, 2006.
ましてや飛行機に乗るのも それで外国へ行くことも初めてでした
7:08pm.
2006年12月15日
I sat in seat 7A.
午後7時8分
Fly Emirates.
エミレーツ航空の
One of the most gorgeous, beautiful women I've ever seen walked up,
7Aが私の座席でした
red little hat with a white veil.
これまで見た中で最も華麗で美しい女性が 私に近づいてきたのです
I'm looking terrified, I have no idea what I'm doing.
白いヴェール付きの赤い小さな帽子を かぶっています
She hands me this warm towel --
私は明らかに怯えた顔をしており 何をしているのか分からなくなりました
warm, steamy, snow white.
彼女から温かいタオルを渡されました
I'm looking at this warm towel;
温かく蒸してあって 雪のように真っ白でした
I don't know what to do with my life, let alone with this damn towel --
この温かいタオルを見つめて考えました
(Laughter)
自分の人生さえ途方に暮れているのに ましてやタオルなんてー
(Applause)
(笑)
I did one of the --
(拍手)
you know, anything anyone could do in that situation:
こういう状況では
look around, see what everyone else is doing.
色々やりようがあるわけです
I did the same.
周りの人がどう使っているか見渡し
Mind you, I drove about seven hours from my village to the airport that day.
真似をしました
So I grab this warm towel,
自分の村から車で7時間ほどかけて 空港に来ていた私は
wipe my face just like everyone else is doing,
この温かいタオルを手に握ると
I look at it --
他の人のように顔を拭きました
damn.
そしてタオルを見るとー
(Laughter)
嘘だろ
It was all dirt brown.
(笑)
(Laughter)
汚れで茶色くなっていました
I remember being so embarrassed that when she came by to pick it up,
(笑)
I didn't give mine.
恥ずかしくてタオルを回収に来た時 返せなかったことを
(Laughter)
思い出します
I still have it.
(笑)
(Laughter)
今でも持ってます
(Applause)
(笑)
Going to America opened doors for me
(拍手)
to live up to my full God-given potential.
私にとって渡米は
I remember when I arrived,
自分に与えられた可能性を 最大限に発揮するチャンスでした
the sponsor family embraced me,
アメリカに着き
and they literally had to teach me everything from scratch:
支援家族に 抱きしめられたことを覚えています
this is a microwave, that's a refrigerator --
彼らは私に まさに全てのことを 一から教えなければなりませんでしたた
things I'd never seen before.
これが電子レンジ あれは冷蔵庫―
And it was also the first time
それまで見たこともなかったんです
I got immersed into a new and different culture.
そして初めて異国の文化に
These strangers showed me
どっぷり浸る機会でもありました
true love.
他人であった彼らは教えてくれました
These strangers showed me that I mattered,
本当の愛を
that my dreams mattered.
彼らはまた 自分の存在価値や
(Applause)
私が抱いている夢の価値も 教えてくれました
Thank you.
(拍手)
These individuals had two of their own biological children.
ありがとう
And when I came in, I had needs.
支援家族には実子が2人いました
They had to teach me English,
そして 米国に来た当時 私には助けが必要でした
teach me literally everything,
支援家族は英語だけでなく
which resulted in them spending a lot of time with me.
本当に全てのことを教えねばならず
And that created a little bit of jealousy with their children.
結果として 多くの時間を私と共に過ごしました
So, if you're a parent in this room,
それで実子にちょっと ヤキモチを焼かれたりもしました
and you have those teenager children
ですから この会場にいる親御さんで
who don't want anything to do with your love and affection --
10代のお子さんがいらして
in fact, they find it repulsive --
あなた達が 愛情を持って接する事を望まず
I got a solution:
それどころか 嫌悪しているようならー
adopt a child.
解決策は
(Laughter)
養子を迎えることです
It will solve the problem.
(笑)
(Applause)
これで家族円満です
I went on to acquire two engineering degrees
(拍手)
from one of the best institutions in the world.
世界有数の機関から
I've got to tell you:
私は工学の学位を2つ取りました
talent is universal,
伝えたいことは
but opportunities are not.
才能は誰もが持っていても
And I credit this
発揮する機会があるとは限らないのです
to the individuals who embrace multiculturalism,
私がこうなれたのは
love, empathy
多文化主義を受け入れ
and compassion for others.
愛情と共感 そして思いやりを
We live in a world filled with hate:
持っている人達のお陰です
building walls,
今 世界は憎しみで溢れています
Brexit,
壁を作ったり
xenophobia here on the African continent.
イギリスのEU離脱問題
Multiculturalism can be an answer
ここアフリカでの外国人嫌悪
to many of these worst human qualities.
多文化主義は こういった
Today, I challenge you
人間の最悪の特性による問題の 多くを解決してくれるかもしれません
to help a young child experience multiculturalism.
皆さんにお願いです
I guarantee you that will enrich their life,
若い世代が多文化主義を経験できるよう 支援してください
and in turn,
そうすることは 彼らの人生を豊かにするだけでなく
it will enrich yours.
今度は
And as a bonus,
あなたの人生も豊かにしてくれます
one of them may even give a TED Talk.
おまけにもしかしたら そのうち1人が
(Laughter)
TED Talkでスピーチさえ するかもしれません
(Applause)
(笑)
We may not be able to solve the bigotry and the racism of this world today,
(拍手)
but certainly we can raise children
世界の偏見や人種差別は 無くせないかもしれません
to create a positive, inclusive, connected world
しかし ポジティブで誰をも受け入れ
full of empathy,
繋がりある世界を創る子供を 育てることは確実にできます
love
その世界は共感と
and compassion.
愛と
Love wins.
そして思いやりで溢れています
Thank you.
愛は勝つ
(Applause)
ありがとう