字幕表 動画を再生する
I guess because I'm from Tanzania
翻訳: Tomoyuki Suzuki 校正: Eriko T
I have a responsibility to welcome all of you once again.
私はタンザニア出身なので
Thank you for coming.
このタンザニアに来られた皆さんを 今一度歓迎する務めがあります
So, first of all, before we start,
お越しいただき有難うございます
how many of you in the audience
本題に入る前に まずお尋ねします
have been in the past a victim of this bug here?
この虫に
We apologize on behalf of all the mosquito catchers.
刺されたことがある方は どの位いらっしゃいますか?
(Laughter)
蚊を駆除する者を代表して お詫び申し上げます
Ladies and gentlemen,
(笑)
imagine getting seven infectious mosquito bites every day.
皆さん
That's 2,555 infectious bites every year.
毎日7匹の 病気を媒介する蚊に 刺されると想像してください
When I was in college, I moved to the Kilombero River valley
毎年2,555回 病気を媒介する蚊に 刺されることになります
in the southeastern part of Tanzania.
大学に在学中 タンザニアの南東部にある
This is historically one of the most malarious zones
キロンベロ河渓谷に移り住みました
in the world at that time.
ここはその当時 歴史的にみても 世界で最もマラリア感染が
Life here was difficult.
多い場所のひとつでした
In its later stages
そこでの生活は困難でした
malaria manifested with extreme seizures locally known as degedege.
感染の後期になると
It's killed both women and men, adults and children,
マラリア特有の症状―この地域では デゲデゲと呼ばれる極度の発作が現れます
without mercy.
老若男女問わず 死に至ります
My home institution, Ifakara Health Institute,
情け容赦ありません
began in this valley in the 1950s
私が所属する イファカラ健康研究所は
to address priority health needs for the local communities.
この峡谷に1950年代に設立され
In fact, the name Ifakara refers to a place you go to die,
地域社会の健康のケアに 重点が置かれました
which is a reflection of what life used to be here
実は イファカラという名前には 死にゆく場所という意味があります
in the days before organized public health care.
組織だった公共の健康ケアが なかった頃の
When I first moved here,
ここでの生活を表しています
my primary role was to estimate
ここに初めて移り住んだとき
how much malaria transmission was going on across the villages
私の主な役割は
and which mosquitoes were transmitting the disease.
村全体でのマラリアの感染規模の状況や
So my colleague and myself came
どの種の蚊が病気を媒介するかを 評価することでした
30 kilometers south of Ifakara town across the river.
私は同僚とともに
Every evening we went into the villages with flashlights and siphons.
イファカラの町の南30キロ 川を越えた場所に行きました
We rolled up our trousers,
毎晩 懐中電灯とサイフォンを持って 村に入りました
and waited for mosquitoes that were coming to bite us
ズボンのすそをまくり上げ
so we could collect them
我々を刺そうとする蚊を待ち受けて それらの蚊がマラリアを
to check if they were carrying malaria.
媒介しているかを調べるために
(Laughter)
捕集しました
My colleague and myself selected a household,
(笑)
and we started inside and outside, swapping positions every half hour.
私と同僚はある家を選び
And we did this for 12 hours every night for 24 consecutive nights.
家の中と外で30分毎に場所を 交代する作業を始めました
We slept for four hours every morning
これを24日間連続で 毎夜12時間行いました
and worked the rest of the day,
睡眠は毎朝4時間とって
sorting mosquitoes, identifying them and chopping off their heads
残りの時間は作業していました
so they could be analyzed in the lab
蚊を分類し 同定を行い 頭部を切断して
to check if they were carrying malaria parasites
血を吸う場所である口器に
in their blood mouthparts.
マラリア原虫が寄生しているかを
This way we were able to not only know how much malaria was going on here
研究室で分析できるようにするのです
but also which mosquitoes were carrying this malaria.
この方法により マラリアを媒介していた蚊の数だけでなく
We were also able to know
マラリアを媒介する蚊の種類も 調べることができました
whether malaria was mostly inside houses or outside houses.
それだけでなく
Today, ladies and gentlemen, I still catch mosquitoes for a living.
マラリアの感染が屋内、屋外の どちらで起こりやすいかも分かりました
But I do this mostly to improve people's lives and well-being.
皆さん 私は今でも 蚊の捕集で生計を立てています
This has been called by some people the most dangerous animal on earth --
でも 人々の生活や健康の向上が 主な目的なんです
which unfortunately is true.
蚊が この世で最も危険な 動物という人もいますが
But what do we really know about mosquitoes?
残念ながら そのとおりです
It turns out we actually know very little.
しかし我々は蚊について 何を知っているのでしょうか?
Consider the fact that at the moment our best practice against malaria
実はほとんど何も知らないのだと 分かりました
are bednets -- insecticide treated bednets.
今のところ マラリアに対する 最善の対処法は 蚊帳 ―
We know now that across Africa
殺虫剤で処理した蚊帳だけだという 事実を考えてみましょう
you have widespread resistance to insecticides.
今や アフリカ中で
And these are the same insecticides,
殺虫剤への耐性が 見られることが知られていますが
the pyrethroid class, that are put on these bednets.
その殺虫剤は蚊帳に塗布される—
We know now that these bednets protect you from bites
ピレスロイド系のものです
but only minimally kill the mosquitoes that they should.
この蚊帳が 私たちを蚊から 守るのはご存知のとおりですが
What it means is that we've got to do more to be able to get to zero.
最小限の数の蚊しか殺せていません
And that's part of our duty.
だから 感染をゼロにするために もっとやるべきことがあります
At Ifakara Health Institute
それも我々の任務の一部です
we focus very much on the biology of the mosquito,
イファカラ健康研究所では
and we try to do this so we can identify new opportunities.
特に蚊の生態の研究に 焦点を合わせています
A new approach.
新たな対処法を見出すために このようなことを試みています
New ways to try and get new options
新たなアプローチです
that we can use together with things such as bednets
蚊帳などの方法と併用することで
to be able to get to zero.
感染ゼロを達成し得る 新たな選択肢を試し
And I'm going to share with you a few examples
使えるようにするのです
of the things that my colleagues and myself do.
私や同僚が試している方法を
Take this, for example.
いくつか紹介しましょう
Mosquitoes breed in small pools of water.
この例をご覧ください
Not all of them are easy to find --
蚊はちょっとした水たまりに 繁殖しますが
they can be scattered across villages,
水たまりは 村の方々に
they can be as small as hoofprints.
散在しているので 全てを見つけ出すのは困難です
They can be behind your house or far from your house.
馬のひづめの跡のように 小さなものもありますから
And so, if you wanted to control mosquito larvae,
家の裏側にも 遠く離れた所にも あるでしょう
it can actually be quite difficult to get them.
ですから ボウフラの繁殖を 抑えようとしても
What my colleagues and I have decided to do
現実には水たまりを見つけ出すのが とても難しいのです
is to think about what if we used mosquitoes themselves
そこで私と同僚は決心しました
to carry the insecticides from a place of our choice
蚊そのものを 我々が選んだ場所から
to their own breeding habitats
繁殖場所へと殺虫剤を運ぶ 運び屋として使う方法を
so that whichever eggs they lay there shall not survive.
考え出すことです
This is Dickson Lwetoijera.
そうすれば 産卵しても 卵は生き残ることはできません
This is my colleague who runs this show at Ifakara.
彼はディクソン・ルウィトィジェラです
And he has demonstrated cleverly that you can actually get mosquitoes
イファカラでこの試みを 指揮している同僚です
to come to the place where they normally come to get blood
彼が巧妙な方法で実証したのは
to pick up a dose of sterilants or insecticide,
いつも血を吸いにくる場所に 蚊をおびき寄せ
carry this back to their own breeding habitat
不妊薬か殺虫剤を吸わせて 繁殖場所へと持ち帰るようにして
and kill all their progeny.
子孫を全滅させることが 可能だということです
And we have demonstrated that you can do this
我々は これは誰にでもできて
and crush populations very, very rapidly.
個体群をとても短期間に 全滅できることを示しました
This is beautiful.
素晴らしいことです
This is our mosquito city.
ここは私たちの蚊の街です
It is the largest mosquito farm
マラリア研究においては
available in the world for malaria research.
世界最大の蚊の飼育場です
Here we have large-scale self-sustaining colonies of malaria mosquitoes
ここには マラリアを媒介する 蚊の群生を飼育する
that we rear in these facilities.
自立型の大型施設があります
Of course, they are disease-free.
もちろん 何ら感染症は持ちません
But what these systems allow us to do
しかしこれらのシステムで 可能なことは
is to introduce new tools and test them immediately,
新しいツールを導入して 直ちに 迅速に
very quickly,
それを試し群れを全滅させたり
and see if we can crush these populations or control them in some way.
または 何らかの方法で 繁殖の制御が可能かを見極めることです
And my colleagues have demonstrated
同僚が示したのは
that if you just put two or three positions
これらの致死的な化学薬品を
where mosquitoes can go pick up these lethal substances,
蚊が吸う場所2、3か所に 設置するだけで
we can crush these colonies in just three months.
群生をわずか3か月で 全滅させられることです
That's autodissemination, as we call it.
これを我々は 「伝播効果」と呼んでいます
But what if we could use
しかし もし蚊の繁殖行動も
the mosquitoes' sexual behavior
生殖の制御に
to also control them?
利用できたら?
So, first of all I would like to tell you
まず 知っていただきたいことは
that actually mosquitoes mate in what we call swarms.
蚊は「群れ」の中で交尾します
Male mosquitoes usually congregate
オスの蚊はたいてい 日の入り後に
in clusters around the horizon, usually after sunset.
水面付近で群れを成しています
The males go there for a dance,
オスはダンスを踊るために ここにやってきて
the females fly into that dance
メスもダンスの輪に飛び入って
and select a male mosquito of their choice,
お気に入りのオスを選びます
usually the best-looking male in their view.
たいていは 最もハンサムに見える オスを選びます
They clump together and fall down onto the floor.
つがいは一緒になって 水面へと下りていきます
If you watch this, it's beautiful.
これを見れば 美しいと感じるでしょう
It's a fantastic phenomenon.
幻想的な現象です
This is where our mosquito-catching work gets really interesting.
蚊の捕集作業が とても面白くなる瞬間です
What we have seen, when we go swarm hunting in the villages,
村内で 蚊の群集狩りをする時に 我々が目撃してきたのは
is that these swarm locations tend to be at exactly the same location
いつも正確に同じ場所に 群がる傾向があることです
every day, every week, every month,
毎日、毎週、毎月
year in, year out.
いつでも そうなのです
They start at exactly the same time of the evening,
夕方になると 正確に同じ時刻に
and they are at exactly the same locations.
全く同じ場所で始まるのです
What does this tell us?
ここから分かることは?
It means that if we can map all these locations across villages,
このような場所を示す村全体の地図を 作ることができれば
we could actually
実際に
crush these populations by just a single blow.
これらの個体群を 一撃できるでしょう
Kind of, you know, bomb-spray them or nuke them out.
まるで絨毯爆撃か 核攻撃をしかけるようなものです
And that is what we try to do with young men and women
そんな試みを 男女問わず村中の若手と
across the villages.
行っています
We organize these crews, teach them how to identify the swarms,
このようなチームを組織し 彼らに 群れを見分けて
and spray them out.
殺虫剤を撒く方法を教えています
My colleagues and I believe we have a new window
私と仲間たちは この峡谷から蚊を追い払う―
to get mosquitoes out of the valley.
新たな手段を得たと信じています
But perhaps the fact that mosquitoes eat blood, human blood,
しかしおそらく 人間の血を吸うという事実が
is the reason they are the most dangerous animal on earth.
蚊がこの世で最も危険な 動物である理由なのです
But think about it this way --
でも こう考えてみましょう
mosquitoes actually smell you.
実は蚊は人々の匂いを 嗅いでいるのだと
And they have developed
蚊は 驚くべき感覚器を
incredible sensory organs.
進化させました
They can smell from as far sometimes as 100 meters away.
なんと時には100メートル先から 匂いを嗅ぎ取れます
And when they get closer,
近づくと
they can even tell the difference between two family members.
同じ家族の異なる2人を 識別することもできます
They know who you are based on what you produce
あなたの体が発する 呼気、肌、汗や体臭から
from your breath, skin, sweat and body odor.
見分けられるのです
What we have done at Ifakara
我々がイファカラで行ったことは
is to identify what it is in your skin, your body, your sweat or your breath
これらの蚊が好む 肌、体、汗や呼気を
that these mosquitoes like.
特定することでした
Once we identified these substances, we created a concoction,
成分を特定した後
kind of a mixture, a blend of synthetic substances
ある種の合成物を混合し調合しました
that are reminiscent of what you produce from your body.
体が発する匂いと思わせるような 合成物を混合したものです
And we made a synthetic blend
人間の匂いに比べ
that was attracting three to five times more mosquitoes than a human being.
3倍から5倍の蚊を引き寄せる 合成混合物を作りました
What can you do with this?
その使い道は?
You put in a trap, lure a lot of mosquitoes and you kill them, right?
わなを仕掛けて大量の蚊をおびき出し 殺すことですね?
And of course, you can also use it for surveillance.
もちろん 調査にも使えます
At Ifakara
イファカラでは
we wish to expand our knowledge on the biology of the mosquito;
我々は 蚊の生態に関する知識を 広げたいと望んでいます
to control many other diseases, including, of course, the malaria,
他の多くの病気 ― マラリアはもちろんのこと
but also those other diseases that mosquitoes transmit
蚊が媒介するその他の病気を 制御するための知識です
like dengue, Chikungunya and Zika virus.
デング熱、チクングニア熱や ジカ熱のウィルスなどが含まれます
And this is why my colleagues, for example --
同僚たちが 例えば
we have looked at the fact
脚のあたりを
that some mosquitoes like to bite you on the leg region.
刺す習性をもった蚊がいることに 注目した理由はここにあります
And we've now created these mosquito repellent sandals
そして私たちは 蚊よけサンダルを作りました
that tourists and locals can wear when they're coming.
旅行者や地域の人が 蚊のいる場所に近づくときに履きます
And you don't get bitten --
これで蚊に刺されることなく
this gives you 'round the clock protection
蚊帳に入るまでの間
until the time you go under your bednet.
ずっと守られます
(Applause)
(拍手)
My love-hate relationship with mosquitoes continues.
私の蚊に対する愛憎はなおも続きます
(Laughter)
(笑)
And it's going to go a long way, I can see.
長い道のりだと分かっています
But that's OK.
でも それは構いません
WHO has set a goal of 2030 to eliminate malaria from 35 countries.
WHOは35の国でマラリアを2030年までに 絶滅させる目標を掲げています
The African Union has set a goal
アフリカ連合も2030年までに
of 2030 to eliminate malaria from the continent.
アフリカ大陸からマラリアを 絶滅させる目標を掲げています
At Ifakara we are firmly behind these goals.
イファカラでは 目標達成には ほど遠い状態にあります
And we've put together a cohort of young scientists,
我々は若い科学者たちを 集結させました
male and female,
男性、女性
who are champions,
手を貸してくれる人たち
who are interested in coming together to make this vision come true.
この目標の実現に向け 集結することに関心を持った人たちです
They do what they can
実現に向け 彼らが
to make it work.
できることを行います
And we are supporting them.
我々は彼らを支援しています
We are here to make sure that these dreams come true.
確実に夢を実現するために 我々はここにいるのです
Ladies and gentlemen,
皆さん
even if it doesn't happen in our lifetime,
もし 我々が生きている間に 実現しなくても
even if it doesn't happen
あの世に行ってしまうまでに
before you and me go away,
実現しなくても
I believe that your child and my child
皆さんや私の子供たちは きっと
shall inherit a world free of malaria transmitting mosquitoes
マラリアを媒介する蚊も マラリアもない世界を
and free of malaria.
引き継いでいることでしょう
Thank you very much, ladies and gentlemen.
皆さん ありがとうございました
(Applause)
(拍手)
Thank you.
ありがとう
Kelo Kubu: OK, Fredros.
(ケロ・クブ)フレドロスさん
Let's talk about CRISPR for a bit.
CRISPRについて 少しお話ししましょう
(Laughter)
(笑)
It's taken the world by storm,
この話題が世を席巻しています
it promises to do amazing things.
驚くべきことが実現しそうです
What do you think of scientists using CRISPR to kill off mosquitoes?
蚊を絶滅させるために科学者が CRISPRを使うことをどうお考えですか?
Fredros Okumu: To answer this question, let's start from what the problem is.
(フレドロス・オクム)質問に答えるために 問題の確認から始めましょう
First of all, we're talking about a disease that still kills --
まず第一に 今もなお人命を奪っている 病気について我々は議論しています
according to the latest figures we have from WHO --
WHOの最新統計によれば
429,000 people.
[2015年に] 42万9千人の命が 奪われています
Most of these are African children.
その多くはアフリカの子供たちです
Of course, we've made progress,
もちろん 進展もあります
there are countries that have achieved
マラリアの災禍を
up to 50-60 percent reduction in malaria burden.
最大で50~60%抑制できた 国々もあります
But we still have to do more to get to zero.
しかし 感染をゼロにするために まだすべきことがあります
There is already proof of principle
既に原理的には
that gene-editing techniques, such as CRISPR,
CRISPRのような遺伝子改変技術が
can be used effectively
効果的に利用できることが 証明されています
to transform mosquitoes so that either they do not transmit malaria --
蚊を遺伝子改変してマラリアを 媒介できないようにする―
we call this population alteration --
「個体群の改変」や
or that they no longer exist,
全滅させる―
population suppression.
「個体群の抑制」のことです
This is already proven in the lab.
これは研究室では成功しています
There is also modeling work
数値モデルによる研究もあって
that has demonstrated that even if you were to release
このような遺伝子改変を施した蚊を
just a small number of these genetically modified mosquitoes,
ほんの少数解き放つことで
that you can actually achieve elimination very, very quickly.
とても短時間で全滅可能なことが 示されています
So, CRISPR and tools like this offer us some real opportunities --
CRISPRやこういったツールは いくつかの本当の機会
real-life opportunities to have high-impact interventions
現実に大きな効果を 自然界にもたらす機会を提供し
that we can use in addition to what we have now
我々が既に手している手段と共に 最終的に感染を
to eventually go to zero.
ゼロにすることができるのです
This is important.
これは重要なことです
Now, of course people always ask us --
もちろん 人々がいつも尋ねる―
which is a common question,
質問があります
I guess you're going to ask this as well --
皆さんも聞きたいことだと思いますが
"What happens if you eliminate mosquitoes?"
「もし蚊を全滅させたら 何が起こるのか?」
KK: I won't ask then, you answer.
(ケロ)教えてください
FO: OK. In respect to this, I would just like to remind my colleagues
(フレドロス)この点に関し 皆さんには覚えておいて欲しいことがあります
that we have 3,500 mosquito species in this world.
世界には3,500種の蚊がいます
Maybe more than that.
おそらくそれ以上でしょう
About 400 of these are Anophelenes,
約400種がハマダラカで
and only about 70 of them have any capacity to transmit malaria.
さらにその内の約70種だけが マラリアを媒介する能力があります
In Africa, we're having to deal with three or four of these as the major guys.
アフリカで 我々は主な 3、4種と対峙しており
They carry most -- like 99 percent of all the malaria we have.
これらはマラリアのほぼ全数 約99%をカバーしています
If we were to go out with gene editing like CRISPR,
もしCRISPRのような 遺伝子改変を実施したり
if we were to go out with gene drives to control malaria,
マラリアの制御に 遺伝子ドライブを実施したりすれば
we would be going after only one or two.
影響を与えるのは1、2種だけでしょう
I don't see a diversity problem with that.
ですから多様性を損なうとは思えません
But that's personal view.
でも これは個人的な見解です
I think it's OK.
私は大丈夫だと思います
And remember, by the way,
ところで ここ数年
all these years we've been trying to eliminate these mosquitoes effectively
薬の散布によって これらの蚊を 効率的に撲滅する方法を試しているんです
by spraying them -- our colleagues in America have sprayed with --
アメリカから来た同僚たちが 村からこの虫を追放するために
really bomb-spraying these insects out of the villages.
薬品散布の 絨毯爆撃を仕掛けています
In Africa we do a lot of household spraying.
アフリカでは多くの世帯で 殺虫剤が散布されています
All these are aimed solely at killing the mosquitoes.
これらは全て蚊を殺すだけの目的で 行われています
So there's really no problem if we had a new tool.
だから新しいツールを用いても 全く問題ないのです
But having said that, I have to say
そうは言うものの
we also have to be very, very responsible here.
我々はとても大きな責任を 自覚し行動するべきです
So there's the regulatory side, and we have to partner with our regulators
規制に関しても 当局と協力する必要があり
and make sure that everything that we do is done correctly,
我々が行う全ての処置は 正しい方法で 責任をもって
is done responsibly
確実に行わなければなりません
and that we also have to do independent risk assessments,
また第三者によるリスク評価を行い
to just make sure
これらの処方が
that all these processes do not fall into the wrong hands.
絶対に悪者の手に渡らないように しなければなりません
Thank you very much.
ありがとうございました
KK: Thank you.
(ケロ)ありがとう
(Applause)
(拍手)