字幕表 動画を再生する
So, the creative process, you know this,
翻訳: Naoko Fujii 校正: Misaki Sato
from the first idea to the final product,
創造的なプロセスというのは ご存知のとおり
is a long process.
最初のアイデアから 最終的な製品になるまで
It's super-iterative, lots of refinement,
長い道のりです
blood, sweat, tears and years.
同じことを ひたすら繰り返し 何度も練り上げて
And we're not saying you're going to go out for a walk
血と汗 それに涙のにじむ 努力の年月です
and come back with the Sistine Chapel in your left hand, right?
散歩に出かけたら 帰ってくる時には
So what frame of the creative process did we focus on?
左手にシスティーナ礼拝堂― なんて話じゃありませんよね
Just this first part.
私たちが注目した創造的プロセスの 枠組みとは何でしょう?
Just brainstorming, coming up with a new idea.
この最初の部分だけです
So we actually ran four studies with a variety of people.
ブレインストーミングです 新しいアイデアの発案です
You were either walking indoors or outdoors.
実際に 様々な人たちを対象に 4つの研究を行いました
And all of these studies found the same conclusion.
室内か戸外のどちらかを 歩いてもらったのです
I'm only going to tell you about one of them today.
そして これらの研究はどれも 同じ結論になりました
One of the tests we used for creativity was alternate uses.
今日は その1つについてだけ お話ししましょう
In this test, you have four minutes.
創造性を測るのに使ったテストの1つは 「別の用途を考案する」というものです
Your job is to come up with as many other ways to use common everyday objects as you can think of.
このテストの 制限時間は4分間です
So, for example, what else would you do with a key,
あなたの課題は 日常的な物の 別の使い道を
other than to use it for opening up a lock?
できるだけ多く考えることです
Clearly, you could use it as a third eyeball for a giraffe, right?
例えば 鍵にはどんな 別の使い道があるでしょう?
Maybe. That's sort of interesting, kind of new. But is it creative?
錠前を開ける以外にですよ
So people came up with as many ideas as they could,
確かに キリンの第3の目玉にも 使えますねえ
and we had to decide, is this creative or not?
かもね まあ面白いですね 新しいし でも創造的か?
So, the definition of creativity that a lot of people go with is "appropriate novelty."
できるだけ多くのアイデアを 出してもらったのですが
For something to be appropriate, it has to be realistic,
ここで判断が必要でした
so unfortunately, you can't use a key as an eyeball.
これが創造的かどうか?
Boo!
多くの人たちが同意している 創造性の定義は
But "novel" is the second thing, is that nobody had to have said it.
「適切な新奇性」です
So for us, "novelty", it had to be appropriate first,
何かが適切であるためには 現実的である必要があります
and then for novelty,
残念ですけど 鍵は目玉として使えませんね
nobody else in the entire population that we surveyed could have said it.
ダメ!
So you might think you could use a key to scratch somebody's car,
「新奇」の方で必要なのは 誰もまだそれを挙げていないことです
but if somebody else said that, you didn't get credit for it.
私たちの定義では まず適切である必要があり
Neither of you did.
それから新奇性 つまり
However, only one person said this,
対象者のうち 他に誰も 挙げていないということが必要でした
"If you were dying and it were a murder mystery,
鍵は誰かの車に傷を付けるのに 使えると考えたとしても
and you had to carve the name of the murderer into the ground with your dying words."
他の人も言っているなら 誰のアイデアにもなりません
One person said this.
でも1人だけ こう言った人がいます
(Laughter)
「もし殺人ミステリ―の中で 死にかけていたなら
And it's a creative idea, because it's appropriate and it's novel.
殺人者の名前を 地面に刻まないといけない
You either did this test and came up with ideas while you were seated
末期の言葉と一緒にね」
or while you were walking on a treadmill.
1人だけいました こう言った人が
(Laughter)
(笑)
They did the test twice, with different objects.
これは創造的なアイデアです 適切で 新奇ですからね
Three groups: the first group sat first
参加者はこのテストを座って受け アイデアを挙げていくか
and then sat again for the second test.
ルームランナーを歩きながら 受けるかのどちらかでした
The second group sat first
(笑)
and then did the second test while walking on a treadmill.
彼らは異なる対象について 2回のテストを受けました
The third group , and this is interesting
3グループに分けました 第1グループは 最初のテストで座り
they walked on the treadmill first, and then they sat.
2回目のテストも 座って受けました
OK, so the two groups that sat together for the first test,
第2グループは 最初のテストで座り
they looked pretty similar to each other,
2回目のテストは ルームランナーで歩きながら受けました
and they averaged about 20 creative ideas per person.
第3グループは これが面白いんですけど
The group that was walking on the treadmill
最初のテストは ルームランナーで 次のテストは 座って受けました
did almost twice as well.
つまり2つのグループが 最初のテストの時は一緒に座り
And they were just walking on a treadmill in a windowless room.
グループ間で あまり違いは見られず
So remember they took the test twice.
1人あたり 平均20の 創造的なアイデアを出しました
So people who sat twice for that second test didn't get any better;
ルームランナーで 歩いていたグループは
practice didn't help.
アイデア数が ほぼ2倍でした
But these same people who were sitting and then went on the treadmill
彼らは窓のない部屋で ルームランナー上を歩いていただけです
got a boost from walking.
テストは2回受けるんでしたね
Here's the interesting thing.
2回とも座って受けた人たちは 成績の向上はありませんでした
The people who were walking on the treadmill
練習の効果はなかったんです
still had a residue effect of the walking,
でも1回目には座っていた まさにこの同じ人たちが
and they were still creative afterwards.
歩くことで 創造性が 加速したんです
So the implication of this is that you should go for a walk
ここが面白いんです
before your next big meeting and just start brainstorming right away.
ルームランナーで 歩いていた人たちは
We have five tips for you
歩いていた残留効果を 依然として示し
that will help make this the best effect possible.
その後もまだ 創造的だったのです
First, you want to pick a problem or a topic to brainstorm.
つまり 次の重要会議の前には 散歩に出るべきだということです
So, this is not the shower effect,
ブレインストーミングは その直後に始めましょう
when you're in the shower and all of a sudden,
最高の効果を生み出すためには
a new idea pops out of the shampoo bottle.
5つのコツがあります
This is something you're thinking about ahead of time.
その1 ブレインストーミングには 特定の問題やトピックを取り上げる
They're intentionally thinking about brainstorming a different perspective on the walk.
これは「シャワー効果」ではない ということです
Secondly, I get asked this a lot:
つまりシャワー中に突然 新しいアイデアが
"Is this OK while running?"
湧き出すという風ではないので
Well, the answer for me is that if I were running,
前から考え続けている事柄を 対象にするということです
the only new idea I would have would be to stop running, so ...
研究参加者は 異なる視点を ブレインストーミングで考え出そうと
(Laughter)
意識しながら歩いていました
But if running for you is a comfortable pace, good.
その2 これはよく質問されます
It turns out, whatever physical activity is not taking a lot of attention.
走りながらでも良いのか?
So just walking at a comfortable pace is a good choice.
私の場合は 走っている時に
Also, you want to come up with as many ideas as you can.
浮かぶであろう新たなアイデアは 走るのをやめることだけですので…
One key of creativity is to not lock on that first idea.
(笑)
Keep going. Keep coming up with new ones,
でも あなたにとって走るのが 心地よいペースなら 良いでしょう
and until you pick one or two to pursue.
どんな身体活動であるかは たいして重要でないと分かっています
You might worry that you don't want to write them down,
ですから 心地よいペースで歩くのが 良い選択です
because what if you, well, forget them?
また 皆さんは できる限り アイデアを多く出したいと思います
So the idea here is to speak them.
創造性の1つの鍵は 最初のアイデアに囚われないことです
Everybody was speaking their new ideas.
進み続けましょう
So you can put your headphones on and record through your phone
新しいアイデアを挙げ続けた後に 実行するものを1つ2つ選びましょう
and then just pretend you're having a creative conversation, right?
紙に書き出しにくいのが 心配かもしれませんね
Because the act of writing your idea down is already a filter.
忘れてしまったら?と
You're going to be like, "Is this good enough to write down?"
ここでのポイントは 口に出すことなんです
And then you write it down.
参加者は皆 思いつきを 口に出していました
So just speak as many as you can, record them and think about them later.
ヘッドホンを付けて スマホで録音すれば
And finally, Don't do this forever. Right?
創造的な会話をしているふりを することはできますよね
If you're on the walk and that idea's not coming to you,
アイデアを書き出すという行動は すでに選り分けになるんです
come back to it later at another time.
こうなるでしょう 「書き出す価値があるか?」
I think we're coming up on a break right now,
考えてから書く訳です
so I have an idea,
できる限り多く口に出して 録音して 考えるのは後にしましょう
Why don't you grab a leash
最後のコツは いつまでも やらないことですね
and take your thoughts for a walk?
もし歩いていても アイデアが浮かんでこなかったら
Thank you.
また別の時に 再開しましょう
(Applause)
まさに今 アイデアが 湧いてきていると思います