字幕表 動画を再生する
The Philippines: an idyllic country
翻訳: Takamasa Omata / 小俣貴雅 校正: Masaki Yanagishita
with some of the clearest water and bluest skies on the planet.
フィリピン― のどかな国です
It is also the epicenter
地球で一番きれいな水に 一番青い空もあります
of one of the fastest-growing HIV epidemics in the world.
またこの国は
On the surface, it seems as if we are just a late bloomer.
HIV感染が 世界で最も 急増している地域の中心でもあります
However, the reasons for our current epidemic
表面上は 感染の流行が 遅かっただけのように思えますが
are much more complicated
現在の流行の理由は
and may foreshadow a global resurgence of HIV.
はるかにもっと複雑で
While overall new cases of HIV continue to drop in the world,
世界規模のHIV再流行の 前兆かもしれません
this trend may be short-lived
世界全域でのHIV新患の総数は 下がり続けていますが
when the next wave of more aggressive and resistant viruses arrive.
この傾向は より侵攻性の 耐性ウイルスが出現するまでの
HIV has a potential to transform itself into a new and different virus
一時的なものかもしれません
every time it infects a cell.
HIVは 細胞に感染するたびに
Despite the remarkable progress we've made in reversing the epidemic,
形質転換して 新しい 変化したウイルスに なる可能性があります
the truth is that we are just a few viral mutations away from disaster.
流行を阻止するうえでの 目覚ましい進歩にもかかわらず
To appreciate the profound way in which HIV transforms itself
実のところ ウイルスが数回変異をすれば 大惨事になりかねないのです
every time it reproduces,
HIVが複製するたびに形質転換をする―
let's make a genetic comparison.
巧妙な仕組みを理解するために
If we look at the DNA variation among humans of different races
遺伝子の比較をしてみましょう
from different continents,
様々な大陸からの 異人種の間で
the actual DNA difference is only 0.1 percent.
DNA多様性を見てみると
If we look at the genetic difference
実際のDNAの差異は たったの0.1%しかありません
between humans, great apes, and rhesus macaques,
人間 類人猿 アカゲザルの
that number is seven percent.
遺伝子の差異を見ても
In contrast, the genetic difference between HIV subtypes
7%です
from different patients
対照的に 様々な患者からの HIVサブタイプの
may be as much as 35 percent.
遺伝子的差異は
Within a person infected with HIV,
35%にも及びます
the genetic difference between an infecting mother virus
HIVに感染した1人の人間では
and subsequent daughter viruses
感染した親ウイルスと
has been shown to be as much as five percent.
後続の子ウイルスの 遺伝子的差異は
This is the equivalent of a gorilla giving birth to a chimpanzee,
5%に及ぶと言われています
then to an orangutan,
これは ゴリラがチンパンジーを生み
then to a baboon,
オランウータンを生み
then to any random great ape within its lifetime.
ヒヒを生むように
There are nearly 100 subtypes of HIV,
一生のうちに ランダムな類人猿の子を 生むようなものです
with new subtypes being discovered regularly.
HIVのサブタイプは 100近くあり
HIV in the developed world is almost all of one subtype:
定期的に新しいサブタイプが 発見されています
subtype B.
先進国でのHIVは ほとんどが ある1つのサブタイプ―
Mostly everything we know and do to treat HIV
サブタイプB型です
is based on studies on subtype B,
HIV治療のために 私たちが知り 行っている大部分は
even though it only accounts for 12 percent
サブタイプB型の研究に 基づいています
of the total number of cases of HIV in the world.
世界全域でのHIV症例の
But because of the profound genetic difference
12%しか占めていない にもかかわらず です
among different subtypes,
しかし 様々なサブタイプ間での
some subtypes are more likely to become drug-resistant
大きな遺伝子差異によって
or progress to AIDS faster.
薬剤耐性を持ちやすくなったり より早期にAIDSに進展する
We discovered that the explosion of HIV cases in the Philippines
可能性が高くなったりします
is due to a shift from the Western subtype B
私たちは フィリピンでの HIV患者の爆発的増加は
to a more aggressive Southeast Asian subtype AE.
欧米サブタイプB型から より侵攻性の 東南アジア―
We are seeing younger and sicker patients
サブタイプAE型への 移行によるものだと発見しました
with high rates of drug resistance.
私たちは 薬剤耐性が高率に見られる―
Initial encroachment of this subtype
より若く 重症な患者に遭遇します
is already occurring in developed countries,
このサブタイプの侵入が
including Australia, Canada and the United States.
オーストラリア カナダ アメリカ合衆国などの
We may soon see a similar explosion of cases in these countries.
先進国で既に始まっています
And while we think that HIV is done
近い将来 これらの国で同様の 爆発的な患者数増加があるかもしれません
and that the tide has turned for it,
HIVが終焉したと 思っていたり
just like with real tides, it can come right back.
状況の改善がされたと 感じていても
In the early 1960s, malaria was on the ropes.
実際の潮流のように またやってくる可能性があります
As the number of cases dropped,
1960年台初期 マラリアは絶滅寸前でした
people and governments stopped paying attention.
患者数が減るとともに
The result was a deadly resurgence of drug-resistant malaria.
人々や政府は 注意を向けなくなりました
We need to think of HIV
その結果 致命的な薬剤耐性の マラリアが 再出現したのです
not as a single virus that we think we've figured out,
私たちは HIVを
but as a collection of rapidly evolving and highly unique viruses,
解明された 1種類だけのウイルスと 考えるべきではありません
each of which can set off the next deadly epidemic.
急速に進化し かなり独特な ウイルスの集団として その1つ1つが
We are incorporating more powerful and new tools
次の致命的な流行の引き金になりうると 考えるべきなのです
to help us detect the next deadly HIV strain,
私たちは 次の致死的なHIV株を 見つける手助けをする
and this needs to go hand in hand with urgent research
より強力な 新しいツールを 開発中です
on the behavior and proper treatment of non-B subtypes.
これは 非サブタイプB型の性質や 適切な治療法に関する緊急の研究との
We need to convince our governments
連携が必要になります
and our funding agencies
私たちは 政府や
that HIV is not yet done.
研究費助成機関に
Over 35 million people have died of HIV.
HIVがまだ終焉していないということを 納得させる必要があるのです
We are on the verge of an AIDS-free generation.
これまで3500万人以上の方が HIVで亡くなっています
We need to pay attention.
私たちは AIDSフリーの世代に なりかけていますが
We need to remain vigilant
注意を向けなければなりません
and follow through.
絶えず警戒し
Otherwise, millions more will die.
しっかり追跡する必要があるのです
Thank you.
さもないと さらに何百万人もが 死ぬことになるでしょう
(Applause)
ご清聴ありがとうございました