字幕表 動画を再生する
Imagine that you're a member of Congress.
翻訳: Eriko T 校正: Masaki Yanagishita
You've worked very hard.
想像してみてください あなたはアメリカ合衆国議会の一員で
You've knocked on thousands of doors,
今まで懸命に働いてきました
sweating and shivering, depending on the season.
幾千もの扉を叩き
You've made hundreds,
季節によっては 汗を流し 寒さに震え
maybe thousands of phone calls to people you don't even know
何百 いえ
asking for their support,
おそらく何千という電話を 知らない人々にかけ
begging for their money.
支持を呼びかけ
And now you've got one of these.
寄付を請い
It's hanging on a door in Washington, DC.
この表札を手にしました
It says you're a member of Congress,
ワシントンD.C.の部屋の 扉に下がっているそれは
that you represent the people of your state.
あなたが合衆国議会の議員であり
Now, imagine you're a conservative member of Congress.
州の代表者であると証明しています
For some of you here in Boston, Massachusetts,
ではあなたが合衆国議会の 保守派議員だと想像してみましょう
that's going to take a powerful imagination, all right?
ここマサチューセッツ州 ボストンの皆さんには
(Laughter)
たいへんな想像力が必要になりますよね?
But imagine with me
(笑)
that you're a conservative member of Congress.
一緒に想像してみましょう
You grew up on Milton Friedman.
あなたは合衆国議会の保守派議員で
You love his free markets,
ミルトン・フリードマンの教えで育ち
free enterprise and free trade.
彼が説く自由な市場を愛し
You've watched Ronald Reagan's farewell address over and over,
自由な企業、自由な貿易を愛しています
and you cry every time --
ロナルド・レーガンの退任演説を 何度も何度も観て
(Laughter)
毎回泣いてしまう —
he gets to the part about the shining city on the hill,
(笑)
and how if the city had to have walls,
演説は「丘の上に輝く町」の部分に 差し掛かり こう続きます
the walls had doors --
「もし町に壁があるのなら
doors to let in those yearning to breathe free.
その壁には門があり
You get goosebumps when you think of him telling Mr. Gorbachev
自由を望む者を 誰でも招き入れる」
to tear down his wall.
レーガン大統領がゴルバチョフに 壁を打ち壊せと言っている場面を想像すると
You're a conservative member of Congress,
鳥肌が立ってしまう
and you agree with President John F. Kennedy
あなたは合衆国議会の保守派議員ですが
that America is an exceptional place.
ジョン・F・ケネディ大統領の
For inspiration,
アメリカは特別な国だという考えと 同じ意見です
you go to YouTube and you watch his speech at Rice University,
インスピレーションを得るために
September of 1962,
YouTubeで ケネディがライス大学で
the "moon shot" speech.
1962年の9月に行った
And you're amazed that he admits in that speech --
「月ロケット」演説を観てみると
a speech of 17 minutes of pure American exceptionalism --
大統領がこの演説の中で—
that some of the materials needed for the spacecraft
17分にわたる 生粋のアメリカ例外主義の演説で—
hadn't been invented yet.
宇宙船に必要な部品の幾つかが 未だ開発されていないと
No matter.
認めていることに驚きます
We're going to the Moon before the decade is out.
それでもなお
You agree with him
60年代が終わる前に アメリカは 月へ到達するのだ と
that the vows of this nation can be fulfilled
あなたはケネディに賛成します
only if we in this nation are first
この国の誓いは 我々合衆国民が
and therefore we intend to be first.
月面着陸一番乗りして初めて 果たされるのであり
You've taken as your own the affect that he so embodied.
従って 何としても それを目指すのだ と
That when leaders are optimistic,
あなたはケネディが 自ら 言動で示した心情に感化されました
they're saying they believe in the people they represent.
楽観的なリーダーは
You're a conservative member of Congress,
自分が代表する人々への 信頼を表明するものなのだ と
and you believe in the precautionary principle.
あなたは合衆国議会の保守派議員で
You believe in data-driven analysis.
予防原則を信じ
You know that climate change is real and human-caused,
データ主導の分析の力を信じ
and you see in climate change
気候変動が現実で それは人災だと知っており
a silent and slow-moving Sputnik moment.
そして 気候変動の中に
One that calls for the greatness of your nation
静かで緩やかに動く スプートニク・モーメントが見えます
as much as the original Sputnik moment.
実際のスプートニク・モーメントが そうであったように
You are a conservative member of Congress.
合衆国の偉大さが必要とされます
You high-five the memory of Jack Kemp,
あなたは合衆国議会の保守派議員で
and believe with him
ジャック・ケンプ議員の 思い出を愛しみ
that the test of conservatism is that it works for everyone,
議員の信念に賛同します
regardless of skin color.
保守主義の試練は 肌の色にかかわらず
You're appalled by the alt-right.
誰にでも当てはまるか否かだと
You want them to have nothing to do with your brand, your party, your legacy.
あなたはオルタナ右翼に嫌悪を示します
You utterly reject them.
あなた自身の右派のブランド、党 レガシーとの一切の関連性を拒み
You --
完全に彼らを拒絶します
(Applause)
あなたは —
You're a conservative member of Congress.
(拍手)
You rise with compassion to protect the lives of the unborn,
あなたは合衆国議会の保守派議員で
but otherwise you think the bedroom of consenting adults
胎児の命を中絶から守ろうという 思いやりを持って立ち上がりますが
is a rather strange place for the government to be.
そうでもなければ 同意のある 大人同士の夜の問題などに
You are a conservative member of Congress.
政府が介入するのは むしろ奇妙だと考えています
With John Adams,
あなたは合衆国議会の保守派議員で
you fear the mob.
ジョン・アダムズのように
Because you know, as he knew,
暴徒を恐れます
that a mob is not able to protect liberty,
なぜならアダムズ同様 あなたは
not even its own.
暴徒は自身の自由すら保証することが
And you're amazed at the wisdom that he and other framers had
できないと知っているからです
in establishing a slow, deliberative governing process --
そしてアダムズや他の憲法立案者たちの 叡智に驚きを覚えます
an inherently conservative governing process.
穏やかな審議統治プロセス つまり 本来的に保守的な
It would serve a country.
統治プロセスを創った叡智です
It would grow far greater than they could ever imagine.
それは国に奉仕し
You are a conservative member of Congress.
想像以上に育つことになったからです
You fear the fire of populist nationalism,
あなたは合衆国議会の保守派議員で
because you know that those who play with fire
ポピュリストによる国家主義の 暴走を恐れます
can't control it.
火遊びする人々は 火を操れないのだと
You see their pitchforks and torches,
あなたは知っているから
and you know they're not good building tools.
そして彼らが掲げた鍬や松明を見て
The pitchforks and torches can tear down and burn up but they can't build up.
それらが建築の道具ではないと わかるからです
They can't build up the institutions and the communities
鍬や松明では 何かを破壊し焼き尽くせても 築くことはできません
so necessary to a stable and prosperous country.
安定した豊かな国に必要不可欠な
You're a conservative member of Congress,
公共機関やコミュニティーを 築き上げることはできないのです
and you fear the next county party convention.
あなたは合衆国議会の保守派議員で
You so wish for your party to be the grand opportunity party,
次に開かれる郡の党大会を恐れています というのも 共和党(GOP)が
not the grumpy old party.
「偉大な機会の党」であって欲しいから (Grand Opportunity Party)
(Laughter)
「しかめっ面老人」の党ではなく (Grumpy Old Party)
You know that they want to hear from you some old saw
(笑)
about how a secret Muslim, non-American socialist took over in the White House
そして出席者はあなたから ある常套句を 聞きたがっていると知っています
and destroyed the country,
隠れムスリム主義者で非アメリカ人の 社会主義者がホワイトハウスを乗っ取り
and you know that none of that's true.
この国を破壊したのだと
(Applause)
ですがそのどれもが 真実ではないと知っています
You know that they want to hear your say that you're OK with insults,
(拍手)
OK with "lock her up" chants
そこで期待されている態度とは 大統領の侮蔑発言を何とも思わず
and OK with policy pronouncements
「彼女を監獄送りにしろ」の 大合唱を許容し
with all the sincerity and thoughtfulness that 140 characters can muster.
政策表明がツイッターで表せる程度の
You are a conservative member of Congress.
誠意と思慮深さで行われても 容認することだと知っています
You realize that many in your party look to some good old days
あなたは合衆国議会の保守派議員で
that you know never existed.
多くの党内の仲間が 実在すらしなかった古き良き時代を
They hold on, for example,
懐かしむのに気づいています
to the fossils that fueled the last century of growth,
彼らがしがみつくのは
but you know that better, cleaner more abundant fuels await us,
20世紀成長のエネルギーとなった 化石燃料ですが あなたは
and you know that that abundance can lead the world to more energy,
これからは もっとクリーンで 豊富で優れた燃料の時代だと知っています
more mobility
そしてその豊富さにより 世界では手に入るエネルギーが増え
and more freedom.
人々はもっと移動し
You're a conservative member of Congress.
自由を手に入れるということを
You realize that many in your party pine for the '50s and the '60s
あなたは合衆国議会の保守派議員で
because those were, after all, the good old days.
党員の多くが50〜60年代に 想い焦がれていることに気づきます
But you know that the Cuyahoga River was on fire back then.
それが「古き良き時代」だから
You know that in Pittsburgh,
ですがその時代 カヤホガ川では 廃油による火災が起こり
street lights came on at noon because of the soot in the air.
ピッツバーグでは
The schools were segregated,
空気中のススがひどく 昼から 街路灯がついていたことも知っています
neighborhoods redlined,
学校は人種別で
that communism threatened freedom,
地域では差別的な区画整備が行われ
and if you got cancer, you weren't likely to fight for long.
共産主義が自由を脅かしており
You're a conservative member of Congress
がんを患えば命は長くないと 考えられていたことも
and you want to sound like JFK at Rice,
あなたは合衆国議会の保守派議員で
where JFK said, "It's understandable
ライス大学で演説した時の ケネディ大統領のように話せたらと願います
why some would have us stay where we are
「もうしばらく現状に留まりたいと
a little bit longer,
望む人々がいるのも
to wait and to rest."
無理ありません
But everything within you says with him,
様子を見て 一息つけるように」
this city of Houston,
しかしあなたは全霊で ケネディと共にこう言います
this state of Texas,
「しかし このヒューストンの街
this country of the United States was not built by those who waited
このテキサス州は
and rested and wished to look behind them.
このアメリカ合衆国は 同じ場所に留まって様子見をし
You are ready to lead.
後ろを振り返ろうとする人々によって 建設されたのではない」と
You are ready to prove the power of free enterprise
あなたは皆を率いる 用意ができています
to solve challenges like climate change.
気候変動などの課題を 解決する自由主義経済の力を
You are ready to lead.
示す準備もできています
So I've got a suggestion for you then:
皆を率いる用意は できているのです
lead ...
ならばあなたへ提案があります
now.
今すぐ
Step out,
先頭に立つのです
step up.
今いる場所から踏み出して
You know, we ask America's best
立ち上がるのです
to die on literal hills
アメリカの最も優れた同朋たちに
in places like Iraq and Afghanistan.
イラクやアフガニスタンの丘(戦場)で 命を落とすことを
Is it too much to ask you to die a figurative death
求めるのであれば
on a political hill in Washington, DC?
あなたに ワシントンの丘(国会議事堂)で 思想信条を貫くことを
You know, at the end of your time in Washington,
求めるのは無理でしょうか?
they're going to take this plaque off the door.
ワシントン生活の最後に
They're going to hand it to you;
ドアの表札は外され
you're going to go home with it.
あなたに手渡されるでしょう
Can you imagine the emptiness of knowing that you stood for nothing,
それを手にあなたは故郷へ戻ります
that you risk nothing,
その時 何の信条も守ろうとしなかった という虚しさを想像できますか?
that all you did was follow fearful people to where they were already going
何のリスクも冒さずに
rather than trying to lead them to a better place?
恐怖に支配された人々を より良い場所へと先導する代わりに
If you're not willing to lose your seat in Congress,
彼らがすでに向かっていた場所に 進む後をついて行っただけだったと
there's really very little reason to be there.
自分の議席を失うことも 厭わないくらいの心意気でなければ
(Applause)
そこにいるべき理由などありません
So here's the thing:
(拍手)
it's not too late.
さあ
There's still time to lead.
今からでも遅くはありません
Speak out,
まだ時間はあります
speak up,
発言し
call lunacy what it is:
声をあげて
lunacy.
狂気は狂気だと
Tell the American people that we still have moon shots in us.
はっきりと伝えるのです
Tell the folks at the county party convention,
私たちには大きな冒険心があると アメリカ国民に伝え
"You bet free enterprise can solve climate change."
郡の党大会に集まる人々に
Tell them that Milton Friedman would say to tax pollution
「もちろん 自由主義経済で 気候変動を解決できる」と伝え
rather than profits.
ミルトン・フリードマンなら 利益よりも汚染に課税するだろうと
Tell them that it's OK --
伝えるんです
no, it's a good thing
革新派が賛成しても
that progressives would agree.
大丈夫だし むしろ
Tell them the very good news that we can bring America together
良いことなのだと 伝えるんです
to solve these challenges and to lead the world.
課題を解決し 世界のリーダーなるために アメリカを一つにまとめることは可能だという
Tell them that free enterprise can do these things.
良いニュースを伝えてください
Tell them that America must stop the dividing,
自由主義経済はこうしたことを 実現できると
and must start the uniting.
アメリカは分断を止め
Tell them.
結束を築き始めるべきだと
Play your part before it's too late.
言うのです
(Applause)
手遅れになる前に あなたの役割を果たすのです
Thank you very much.
(拍手)
(Applause)
ありがとうございました