字幕表 動画を再生する
You know who I'm envious of?
翻訳: Yasushi Aoki 校正: Masako Kigami
People who work in a job that has to do with their college major.
私がうらやましいと思うのが 誰かわかりますか?
(Laughter)
大学の専攻と関係のある 仕事をしている人です
Journalists who studied journalism,
(笑)
engineers who studied engineering.
ジャーナリズムを学んだ ジャーナリストとか
The truth is, these folks are no longer the rule,
エンジニアリングを学んだ エンジニアとか
but the exception.
そういうのは もう普通ではなく
A 2010 study found that only a quarter of college graduates
例外的になっています
work in a field that relates to their degree.
2010年の調査では
I graduated with not one but two degrees in biology.
大学の専攻に関連する分野の 仕事をしている人は 4人に1人に過ぎません
To my parents' dismay, I am neither a doctor nor a scientist.
私は生物学で 学位を2つ取りました
(Laughter)
親はがっかりでしょうが 私は医者にも科学者にもなりませんでした
Years of studying DNA replication and photosynthesis
(笑)
did little to prepare me for a career in technology.
DNA複製や光合成について 何年も学んできたことは
I had to teach myself everything from sales, marketing, strategy,
テクノロジー分野での仕事の役には あまり立ちませんでした
even a little programming, on my own.
すべて自分で学ばねば なりませんでした
I had never held the title of Product Manager
セールス マーケティング ビジネス戦略 プログラミングさえも
before I sent my resume in to Etsy.
Etsyに履歴書を送ったとき
I had already been turned down by Google and several other firms
プロダクトマネージャーの 職務経験はありませんでした
and was getting frustrated.
Google他数社から すでに蹴られていて
The company had recently gone public,
苛立っていました
so as part of my job application,
Etsyは株式公開した ばかりだったので
I read the IPO filings from cover to cover
応募するときに
and built a website from scratch which included my analysis of the business
IPO申請書類を 隅から隅まで読んで
and four ideas for new features.
私自身の事業分析と
It turned out the team was actively working on two of those ideas
4つの新機能のアイデアを入れた ウェブサイトを作りました
and had seriously considered a third.
彼らはアイデアのうちの 2つには既に取り組んでいて
I got the job.
3つ目も真剣に検討していたと 後で分かりました
We all know people who were ignored or overlooked at first
私は採用されました
but went on to prove their critics wrong.
はじめ無視されたり 見落とされたりしていたけど
My favorite story?
否定する人たちは間違っていたと 証明する人がいます
Brian Acton, an engineering manager
私が特に好きなのは—
who was rejected by both Twitter and Facebook
エンジニアリング・マネージャーの ブライアン・アクトンの話で
before cofounding WhatsApp,
TwitterやFacebookには 採用してもらえませんでしたが
the mobile messaging platform that would sell for 19 billion dollars.
その後メッセンジャーの WhatsApp作り
The hiring systems we built in the 20th century are failing us
190億ドルで売却しました
and causing us to miss out on people with incredible potential.
20世紀の採用方式は うまく行かなくなっています
The advances in robotics and machine learning
すごい潜在力を持つ人が 見落とされてしまうのです
are transforming the way we work,
ロボット工学や 機械学習の進歩は
automating routine tasks in many occupations
私たちの働き方を変え
while augmenting and amplifying human labor in others.
様々な仕事において 型どおりの作業を自動化する一方
At this rate, we should all be expecting to do jobs we've never done before
人間の能力を拡張し 増強してもいます
for the rest of our careers.
この調子でいけば 職業人生の残りでは
So what are the tools and strategies we need
未経験の仕事をすることになると 覚悟したほうがいいでしょう
to identify tomorrow's high performers?
では今後大きな成果を出す人を 見出すには
In search for answers, I've consulted with leaders across many sectors,
どんなツールや戦略が 必要なのでしょう?
read dozens of reports and research papers
その答えを求めて 様々な領域の第一人者に相談をし
and conducted some of my own talent experiments.
レポートや論文を何十本も読み
My quest is far from over,
自分でも実験をしてみました
but here are three ideas to take forward.
この探求は完了からは ほど遠いですが
One: expand your search.
進めるべきアイデアが 3つ得られました
If we only look for talent in the same places we always do --
第1に 探索範囲を広げること
gifted child programs, Ivy League schools,
英才教育プログラムや
prestigious organizations --
一流大学 一流企業など
we're going to get the same results we always have.
いつも同じところに 人材を求めていたら
Baseball was transformed when the cash-strapped Oakland Athletics
同じ結果しか 得られません
started recruiting players who didn't score highly
資金難の球団 オークランド・アスレチックスが
on traditionally valued metrics, like runs batted in,
野球を変えることになったのは
but who had the ability to help the team score points
打点のような従来の指標では 高く評価されないけど
and win games.
チームの得点や勝利に 貢献できる人を
This idea is taking hold outside of sports.
探すようになったからです
The Head of Design and Research at Pinterest
この考え方はスポーツ以外にも 広がり始めています
told me that they've built one of the most diverse
Pinterest で研究開発部長をしている人が 言っていましたが
and high-performing teams in Silicon Valley
シリコンバレーでも 最も多様性があり
because they believe that no one type of person
能力の高いチームを 作ることができたのも
holds a monopoly on talent.
才能ある人間は 1種類ではないと
They've worked hard to look beyond major tech hubs
信じていたからなのだと
and focus on designers' portfolios,
テクノロジーの中心地の 外に目を向け
not their pedigrees.
名門の出かではなく
Two: hire for performance.
そのデザイナーのこれまでの作品に 目を向けたのです
Inspired by my own job experience,
第2に 仕事ぶりで採用をする
I cofounded a hiring platform called Headlight,
私自身の仕事での経験をヒントに
which gives candidates an opportunity to shine.
Headlight という採用のための プラットフォームを作り
Just as teams have tryouts and plays have auditions,
候補者が輝けるチャンスを 与えようとしています
candidates should be asked to demonstrate their skills
スポーツチームの入団テストや 俳優のオーディションのように
before they're hired.
採用候補者にも
Our clients are benefiting from 85 years of employment research,
自分のスキルを見せるよう 求めるべきです
which shows that work samples
仕事で成功するか予想するには 実際に仕事させてみるのが一番という
are one of the best predictors of success on the job.
85年にわたる雇用の研究で 裏付けされた知見を
If you're hiring a data analyst,
私たちのクライアントは 役立てています
give them a spreadsheet of historical data and ask them for their key insights.
データアナリストを 採用するなら
If you're hiring a marketing manager,
過去のデータの入ったスプレッドシートを渡し 何が分かるか聞けばいいのです
have them plan a launch campaign for a new product.
マーケティングマネージャーを 採用するなら
And if you're a candidate, don't wait for an employer to ask.
新製品売り出しキャンペーンの 企画をさせたらいいんです
Seek out ways to showcase your unique skills and abilities
そして採用される側なら 言われるまで待たないことです
outside of just the standard resume and cover letter.
従来の履歴書や 添え状以外で
Three: get the bigger picture.
自分独自のスキルや能力を 示せる方法を探しましょう
I've heard about recruiters who are quick to label a candidate a job-hopper
第3に 全体像を見ること
based on a single short stint on their resume;
リクルーターというのは 履歴書にある小さな汚点1つで
read about professors who are more likely to ignore identical messages from students
仕事が続かない人だと すぐレッテルを貼ると聞きました
because their name was black or Asian instead of white.
内容は同じでも 白人ではなく 黒人やアジア系からのメールだと
I was almost put on a special needs track as a child.
大学教授は無視しがちだ という話も読みました
A month into kindergarten,
私は子供のとき特別支援学級に 入れられかけました
my teacher wrote a page-long memo
幼稚園に入って1ヶ月して
noting that I was impulsive,
先生が書いたメモには
had a short attention span,
私は衝動的で
and despite my wonderful curiosity,
注意力散漫
I was exhausting to work with.
好奇心が強いが
(Laughter)
一緒にいて疲れるとありました
The principal asked my parents into a meeting,
(笑)
asked my mother if there had been complications at birth
園長先生は両親を呼び
and suggested I meet with a school psychologist.
出産時に問題がなかったか 母に尋ね
My father saw what was happening
専属のカウンセラーに 相談するよう勧めました
and quickly explained our family situation.
状況を把握した父は
As recent immigrants, we lived in the attic
すぐに家族の状況を 説明しました
of a home that cared for adults with mental disabilities.
アメリカに移住してきたばかりで
My parents worked nights to make ends meet,
精神障害者の看護施設の 屋根裏で暮らし
and I had little opportunity to spend time with kids my own age.
両親は 生活のため 遅くまで働いていて
Is it really a surprise that an understimulated five-year-old boy
同年代の子供と遊ぶ機会も ほとんどなかったため
might be a little excited in a kindergarten classroom
夏を孤独に過ごしたあと
after an entire summer by himself?
幼稚園に入った 刺激不足の5歳児が
Until we get a holistic view of someone,
多少興奮気味だったとしても 驚くことはないのではと
our judgment of them will always be flawed.
人間としての全体像が 得られなければ
Let's stop equating experience with ability,
その人についての判断は 偏ったものになります
credentials with competence.
経験と能力 資格と適性を
Let's stop settling for the safe, familiar choice
取り違えないようにしましょう
and leave the door open for someone who could be amazing.
安全ないつも通りの選択に 留まるのをやめて
We need employers to let go of outdated hiring practices
すごいかもしれない人に 門戸を開きましょう
and embrace new ways of identifying and cultivating talent,
古くなった採用の 慣習を捨てて
and candidates can help by learning to tell their story
人材を見付け育てる 新しい方法を取り入れ
in powerful and compelling ways.
候補者が自分の物語を
We could live in a world where people are seen for what they're truly capable of
力強く説得力のある方法で 語れるようにする必要があります
and have the opportunity to realize their full potential.
人々が本当の能力によって見てもらえ
So let's go out and build it.
その潜在力を開花させる機会が 得られる世界は実現可能なんです
Thank you.
一緒に築こうじゃありませんか
(Applause)
ありがとうございました