Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • At Free America, we've done a listening and learning tour.

    翻訳: Chiyoko Tada 校正: Eriko T

  • We visited not only with prosecutors

    私の主催する「Free America」で 実態調査をしました

  • but with legislators,

    検察官と会談しただけではなく

  • with inmates in our state and local prisons.

    立法府の議員や

  • We've gone to immigration detention centers.

    州や自治体の刑務所で 服役中の受刑者とも会い

  • We've met a lot of people.

    入国者収容所にも出向き

  • And we've seen that redemption and transformation can happen

    沢山の人の意見を聞きました

  • in our prisons, our jails and our immigration detention centers,

    その結果わかった事は 刑務所 拘置所 入国収容所内での

  • giving hope to those who want to create a better life

    罪のあがないと更生は可能であり

  • after serving their time.

    服役終了後の  人生のやり直しに向けた

  • Imagine if we also considered the front end of this prison pipeline.

    希望を与えられる ということです

  • What would it look like if we intervened,

    収容制度の流れを 最初から考え直してみてください

  • with rehabilitation as a core value --

    冒頭から更生を一番の目的にした

  • with love and compassion as core values?

    対策をとり 愛情といたわりを―

  • We would have a society that is safer,

    基本的な価値基準とすれば どうなるでしょう

  • healthier

    そうしたら もっと安全で 健全で

  • and worthy of raising our children in.

    そうしたら もっと安全で 健全で

  • I want to introduce you to James Cavitt.

    安心して子供を育てられる 社会になると確信しています

  • James served 12 years in the San Quentin State Prison

    ここでジェームス・カヴィットを紹介します

  • and is being released in 18 months.

    ジェームスはサン・クエンティン 州立刑務所で12年間服役し

  • Now James, like you and me,

    18ヶ月後に出所します

  • is more than the worst thing he's done.

    そんなジェームスも我々と同様の人間―

  • He is a father, a husband, a son, a poet.

    最悪の過ちも犯しましたが 罪そのものよりもましな人間です

  • He committed a crime;

    彼は父親、夫、息子で 詩人でもあります

  • he's paying his debt,

    彼は罪を犯し

  • and working hard to build the skills

    その償いをしています

  • to make the transition back to a productive life

    新たに社会に戻った時に

  • when he enters the civilian population again.

    社会貢献ができるように

  • Now James, like millions of people behind bars,

    技術の習得を 熱心に行っています

  • is an example of what happens

    ジェームスは ―彼のような囚人は沢山いますが―

  • if we believe that our failings don't define who we are,

    過ちが人格を定義するのではなく

  • that we are all worthy of redemption

    全ての者が 罪の償いをするに価すると

  • and if we support those impacted by mass incarceration,

    我々が信じたときに

  • we can all heal together.

    そして集団で服役生活を過ごす人々に手を 差し伸べたときに

  • I'd like to introduce you to James right now,

    私たちも共に癒されることができる という見本です

  • and he's going to share his journey of redemption

    ではここで ジェームスと代わります

  • through spoken word.

    彼のあがないの旅についての

  • James Cavitt: Thanks, John.

    スポークンワードポエムを聞いてください

  • TED, welcome to San Quentin.

    ジェームス・カヴィット: ジョン ありがとう

  • The talent is abundant behind prison walls.

    サン・クエンティン州立刑務所へようこそ

  • Future software engineers,

    この刑務所の壁の中は 才能の宝庫です

  • entrepreneurs,

    将来のソフトウェア・エンジニア

  • craftsmen,

    起業家

  • musicians

    職人

  • and artists.

    ミュージシャンや

  • This piece is inspired by all of the hard work

    アーティスト

  • that men and women are doing on the inside

    この作品のインスピレーションの 源となったのは

  • to create better lives and futures for themselves

    この中で暮らす男女が

  • after they serve their time.

    服役後の再出発と自らの未来のために

  • This piece is entitled, "Where I Live."

    ひたする努力する姿です

  • I live in a world where most people are too afraid to go.

    作品の題名は 「俺が今 住んでいるところ」

  • Surrounded by tall, concrete walls,

    俺の住むところには 誰も怖がって近寄らない

  • steel bars,

    高いコンクリートの壁と

  • where razor wire have a way

    鉄格子で囲まれ

  • of cutting away at the hopes for a brighter tomorrow.

    かみそりのような有刺鉄線が

  • I live in a world

    明日にむけた希望も 切り裂くようなところ

  • that kill people who kill people

    俺が住んでるところでは

  • in order to teach people

    人殺しの魂を殺す事で

  • that killing people is wrong.

    殺人はいけないと

  • Imagine that.

    教えようとしている

  • Better yet,

    考えてみろよ

  • imagine a world where healed people helped hurt people heal

    そんなことより

  • and become strong.

    傷が癒やされた人が 傷ついた人を癒して―

  • Maybe then we would all be singin' "Redemption Song."

    強くなっていく世界を 想像してくれ

  • I live in a world that has been called "hell on Earth"

    そうなれば『リデンプション・ソング』を 皆で歌えるだろ

  • by those trapped inside.

    俺が住むのは 投獄された者が「地上の地獄」と

  • But I've come to the stark realization

    呼ぶところ

  • that prison --

    でも そこで何を悟ったかと言うと

  • it really is what you make it.

    牢屋といっても

  • You see, in spite of the harshness of my reality,

    気持ちの持ちかたで変わる事

  • there is a silver lining.

    過酷な現実の中にも 実は

  • I knew that my freedom was gonna come,

    希望の光はある

  • it was just a matter of time.

    いつか自由もやってくる

  • And so I treated my first steps as if they were my last mile,

    それは単に時間の問題だ

  • and I realized that you don't have to be free

    だから最初の一歩から 最後の1マイルのように大事に歩んだ

  • in order to experience freedom.

    自由の身にならなくても

  • And just because you're free,

    自由を経験できることも学んだ

  • doesn't mean that you have freedom.

    たとえ監禁されてなくても

  • Many of us, for years, have been battling our inner demons.

    自由だとは限らない

  • We walk around smiling when inside we're really screamin':

    誰もが自分の中に潜む 悪魔と戦っている

  • freedom!

    笑顔の後ろには 耐え難い 苦痛が隠れていて こう叫んでいる

  • Don't you get it?

    解放してくれ!

  • We're all serving time;

    解らないのか?

  • we're just in different places.

    人間はだれもが服役中だ

  • As for me,

    償っている場所が違うだけなんだ

  • I choose to be free from the prisons I've created.

    俺自身は

  • The key:

    自分で作った牢獄から脱出した

  • forgiveness.

    脱出の鍵は許しだ

  • Action's my witness.

    行動が 俺の証人だ

  • If we want freedom,

    行動が 俺の証人だ

  • then we gotta think different.

    自由を望むなら

  • Because freedom ...

    考え方を変えてみよう

  • it isn't a place.

    なぜなら 自由とは

  • It's a mind setting.

    どこにいるかではなく

  • Thank you.

    考え方だからだ

  • (Applause)

    ありがとう

  • (Piano)

    (拍手)

  • John Legend: Old pirates, yes, they rob I.

    (ピアノ)

  • Sold I to the merchant ships.

    ジョン・レジェンド: 海賊が俺を力づくで捕らえ

  • Minutes after they took I

    奴隷商人の船に売っ払った

  • from the bottomless pit.

    絶望のどん底から

  • My hands were made strong

    俺は買い取られたばかり

  • by the hand of the almighty.

    だが 俺の手は頑丈にできている

  • We forward in this generation

    全能の神が授けてくれた手

  • triumphantly.

    大いなる誇りを持ちながら

  • Won't you help to sing

    この時代を進んでいく

  • these songs of freedom?

    一緒に歌ってくれないか

  • 'Cause all I ever had --

    自由の歌の数々を

  • redemption songs.

    俺が今まで歌ってきた全てが—

  • Redemption songs.

    あがないの歌

  • Emancipate yourselves from mental slavery.

    リデンプション・ソング

  • None but ourselves can free our minds.

    精神的奴隷の状態から

  • Have no fear for atomic energy

    自分自身を解放しろ

  • 'cause none of them can stop the time.

    原子力など恐れるな

  • How long shall they kill our prophets

    時間を止めることができるものなど ないのだから

  • while we stand aside and look?

    俺たちの預言者が殺されるのを

  • Some say it's just a part of it,

    いつまで傍観してるつもりか

  • we've got to fulfill the book.

    それも予言の書の一部だから

  • Won't you help to sing

    その書を完成させねばならない などと言って

  • these songs of freedom?

    一緒に歌ってくれないか

  • 'Cause all I ever had --

    自由の歌の数々を

  • redemption songs.

    俺が今まで歌ってきた全てが—

  • Redemption songs.

    あがないの歌

  • (Piano)

    リデンプション・ソング

  • Emancipate yourselves from mental slavery.

    (ピアノ)

  • None but ourselves can free our minds.

    精神的奴隷の状態から

  • Have no fear for atomic energy

    自分自身を解放しろ

  • 'cause none of them can stop the time.

    原子力など恐れるな

  • How long shall they kill our prophets

    時間を止めることができるものなど ないのだから

  • while we stand aside and look?

    俺たちの預言者が殺されるのを

  • Some say it's just a part of it,

    いつまで傍観してるつもりか

  • we've got to fulfill the book.

    それも予言の書の一部だから

  • Won't you help to sing

    その書を完成させねばならない などと言って

  • these songs of freedom?

    一緒に歌ってくれないか

  • 'Cause all I ever had --

    自由の歌の数々を

  • redemption songs.

    俺が今まで歌ってきた全てが—

  • Redemption songs.

    あがないの歌

  • These songs of freedom.

    リデンプション・ソング

  • 'Cause all I ever had --

    自由の歌を

  • redemption songs.

    俺が今まで歌ってきた全てが—

  • Redemption songs.

    あがないの歌

  • Redemption songs.

    リデンプション・ソング

  • (Piano)

    リデンプション・ソング

  • (Applause)

    (ピアノ)

  • Thank you.

    (拍手)

  • Thank you.

    ありがとう

  • (Applause)

    ありがとう

At Free America, we've done a listening and learning tour.

翻訳: Chiyoko Tada 校正: Eriko T

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます