字幕表 動画を再生する
So we all have our own biases.
翻訳: Shoko Takaki 校正: Kazunori Akashi
For example, some of us tend to think
私達には皆 独自の先入観があります
that it's very difficult to transform failing government systems.
例えば 私達はこう考えがちです
When we think of government systems,
衰えかけた政府の 制度改革を行う事は非常に困難だと
we tend to think that they're archaic, set in their ways,
政府の制度というのは
and perhaps, the leadership is just too bureaucratic
旧態依然とした 型にはまった物であり
to be able to change things.
その幹部はおそらく 非常にお役所的で
Well, today, I want to challenge that theory.
変化を嫌うと思いがちです
I want to tell you a story of a very large government system
さて今日は その憶測に異議を唱え
that has not only put itself on the path of reform
改革を軌道に乗せるだけでなく
but has also shown fairly spectacular results
3年も経たないうちに 目を見張るような
in less than three years.
結果を出している政府制度の
This is what a classroom in a public school in India looks like.
話をしたいと思います
There are 1 million such schools in India.
インドの公立学校の教室は こんな感じです
And even for me, who's lived in India all her life,
このような学校が百万校あります
walking into one of these schools is fairly heartbreaking.
インドにずっと住んでいる私ですら
By the time kids are 11,
こういう学校に足を踏み入れると かなり胸が痛みます
50 percent of them have fallen so far behind in their education
生徒の50%が11歳までに
that they have no hope to recover.
勉強に遅れを取り そこから這い上がる見込みは
11-year-olds cannot do simple addition,
全くありません
they cannot construct a grammatically correct sentence.
そんな11歳の生徒は 簡単な足し算も出来ず
These are things that you and I would expect an 8-year-old
正しい文法の文も 作れません
to be able to do.
それは8歳の子どもでも 出来るような
By the time kids are 13 or 14,
事柄なのです
they tend to drop out of schools.
彼らは13歳から14歳までに
In India, public schools not only offer free education --
学校を止めてしまいがちです
they offer free textbooks, free workbooks, free meals,
インドの公立学校では 教育だけでなく
sometimes even cash scholarships.
教科書、ワークブック 給食も無料で支給され
And yet, 40 percent of the parents today
時には奨学金も 現金で支給されます
are choosing to pull their children out of public schools
しかし現在 親の40%は
and pay out of their pockets to put them in private schools.
公立学校から 子ども達を引っ張り出して
As a comparison, in a far richer country, the US,
自分達でお金を払って 私立学校に入れる方を選びます
that number is only 10 percent.
比較すると ずっと豊かな国 アメリカでは
That's a huge statement on how broken the Indian public education system is.
その数はわずか10%に過ぎません
So it was with that background that I got a call in the summer of 2013
それはインドの公立学校のシステムが 如何に崩壊しているかを示しています
from an absolutely brilliant lady called Surina Rajan.
2013年の夏 スリーナ・ラジャンという
She was, at that time, the head of the Department of School Education
非常に有能な女性から 1本の電話がありました
in a state called Haryana in India.
当時 彼女は インドのハリヤナという州で
So she said to us, "Look, I've been heading this department
学校教育局長をしていました
for the last two years.
彼女はこう言いました 「私はここで局長を
I've tried a number of things, and nothing seems to work.
2年務めてきました
Can you possibly help?"
色々 試していますが どれも うまくいきません
Let me describe Haryana a little bit to you.
手伝って頂けないでしょうか?」
Haryana is a state which has 30 million people.
ハリヤナ州について 少し説明しましょう
It has 15,000 public schools
ハリヤナは 3千万人を抱える州で
and 2 million plus children in those public schools.
そこには 1万5千校の公立学校があり
So basically, with that phone call,
2百万人以上の 子どもが通っています
I promised to help a state and system
基本的にその電話で私は
which was as large as that of Peru or Canada transform itself.
ペルーやカナダと 同じ規模の州と制度の
As I started this project, I was very painfully aware of two things.
公教育を手助けをする 約束をしてしまったのです
One, that I had never done anything like this before.
このプロジェクトを始めた時 とても厄介な2つの事に気づきました
And two, many others had, perhaps without too much success.
1つ目 自分はこんな事を これまでやった事がない
As my colleagues and I looked across the country
2つ目 やった人はたくさんいるが 多分あまり成功していない
and across the world,
同僚と私は インド国内と世界中を
we couldn't find another example
見渡しましたが
that we could just pick up and replicate in Haryana.
ハリヤナに持って来るだけで
We knew that we had to craft our own journey.
すぐ再現できるような 事例は見当たらず
But anyway, we jumped right in and as we jumped in,
独自のやり方を 考案すべきだと分かりました
all sorts of ideas started flying at us.
とにかく私達はまっすぐ 飛び込みました そうすると
People said, "Let's change the way we recruit teachers,
様々な考えが 飛び交うようになったのです
let's hire new principals and train them
皆 言いました 「教員採用の方法を変えよう
and send them on international learning tours,
新しい校長を雇って教育し
let's put technology inside classrooms."
彼らを外国研修旅行に赴かせよう
By the end of week one, we had 50 ideas on the table,
教室の中に テクノロジーを取り入れよう」
all amazing, all sounded right.
1週目の終わり迄に 50のアイディアが出ました
There was no way we were going to be able to implement 50 things.
どれも素晴らしく 正しく思える物ばかりでしたが
So I said, "Hang on, stop.
50の事柄を実行する事など 到底出来ません
Let's first at least decide what is it we're trying to achieve."
そこで言いました 「ちょっと待って
So with a lot of push and pull and debate,
まず少なくとも 達成しようとする事柄を決めましょう」
Haryana set itself a goal which said: by 2020,
そこで 様々な議論を重ね
we want 80 percent of our children to be at grade-level knowledge.
ハリヤナは目標を設定しました これです―
Now the specifics of the goal don't matter here,
「2020年までに80%の生徒達が 学年相応の知識を持つこと」
but what matters is how specific the goal is.
今ここで重要なのは 目標の詳細ではなく
Because it really allowed us to take all those ideas
目標がどのくらい具体的かです
which were being thrown at us
そのお陰で自分達に 投げつけられた これら全ての
and say which ones we were going to implement.
アイディアを取り上げ
Does this idea support this goal? If yes, let's keep it.
どれを実行するべきか 分かるのですから
But if it doesn't or we're not sure, then let's put it aside.
この考えでこの目標を達成できるか? もしそうなら続けましょう
As simple as it sounds, having a very specific goal right up front
でも達成できない または 確かでないなら止めましょう
has really allowed us to be very sharp and focused
単純に聞こえるかもしれませんが 具体的な目標を掲げる事で
in our transformation journey.
私達は変革の過程で 思考が鋭くなり
And looking back over the last two and a half years,
集中することが出来ました
that has been a huge positive for us.
この2年半を振り返ると
So we had the goal,
大きな前進を続けていました
and now we needed to figure out what are the issues, what is broken.
目標が定まったので
Before we went into schools, a lot of people told us
次は 何が問題で 何が壊れているかを 知る必要がありました
that education quality is poor
学校に行く前に 多くの人達からこう言われました
because either the teachers are lazy, they don't come into schools,
「教育の質が低いのは
or they're incapable, they actually don't know how to teach.
教員が怠惰で 学校に来ないからだ」とか
Well, when we went inside schools, we found something completely different.
「能力不足で指導法が 分かっていないからだ」と
On most days, most teachers were actually inside schools.
学校の中へ足を踏み入れた時 それは全く事実無根だと分かりました
And when you spoke with them,
大抵ほとんどの教員は 実際学校に出勤していました
you realized they were perfectly capable of teaching elementary classes.
彼らと話してみると
But they were not teaching.
小学校の授業を完璧に こなせることがわかりました
I went to a school
でも彼らは「教えて」は いませんでした
where the teachers were getting the construction of a classroom
私が ある学校へ行くと
and a toilet supervised.
教室やトイレの修繕の
I went to another school
監督をさせられていました
where two of the teachers had gone to a nearby bank branch
別の学校では
to deposit scholarship money into kids' accounts.
教員の2人が学校近くの 銀行の支店へ赴き
At lunchtime, most teachers were spending all of their time
奨学金を子ども達の口座に 振り込んでいました
getting the midday meal cooking, supervised and served to the students.
昼食時 ほとんどの教員が 自分の時間を割いて
So we asked the teachers,
給食の調理や管理や 給仕を監督していました
"What's going on, why are you not teaching?"
そこで教員に質問しました
And they said, "This is what's expected of us.
「どうなっているのですか? 何故教えないのですか?」
When a supervisor comes to visit us,
彼らは言いました 「これが私達の仕事なのです
these are exactly the things that he checks.
指導主事が見に来ると
Has the toilet been made, has the meal been served.
こういうことを 確認していくんです―
When my principal goes to a meeting at headquarters,
トイレは完成したか 給食は出されているか
these are exactly the things which are discussed."
校長が教育局の会議に出ると
You see, what had happened was, over the last two decades,
そんな事が議題にのぼるのです」
India had been fighting the challenge of access, having enough schools,
過去20年以上に渡って インドでは
and enrollment, bringing children into the schools.
通学路や校舎の確保 入学者の確保
So the government launched a whole host of programs
子どもを登校させる方法など 課題と闘ってきました
to address these challenges,
そこで これらの課題に 取り組む為に
and the teachers became the implicit executors of these programs.
政府は多数の構想に着手し
Not explicitly, but implicitly.
暗黙のうちに これらを実行するのは 教員ということになりました
And now, what was actually needed was not to actually train teachers further
指示されたわけでなく 暗黙のうちにです
or to monitor their attendance
だから本当に必要だったのは これ以上 研修を受けさせたり
but to tell them that what is most important
出勤を監視したりすることではなく
is for them to go back inside classrooms and teach.
彼らにこう伝える事だったのです 「貴方達にとって大切なのは
They needed to be monitored and measured and awarded
教室へ行って教える事なのだ」と
on the quality of teaching
監視され評価され 業績を讃えられるべきものは
and not on all sorts of other things.
「学習指導の質」であり
So as we went through the education system,
それ以外の雑事ではないのです
as we delved into it deeper, we found a few such core root causes
教育制度をくまなく調べ
which were determining, which were shaping how people behaved in the system.
より深く掘り下げていくにつれ 核となる根本原因が見つかって来ました
And we realized that unless we change those specific things,
この制度における人々の行動は それが決定し 形作っていました
we could do a number of other things.
それらの具体的な事を変えない限り 他の多くの事は
We could train, we could put technology into schools,
出来ないと分かったのです
but the system wouldn't change.
訓練したり学校に テクノロジーを導入出来ても
And addressing these non-obvious core issues
制度は変わらないでしょう
became a key part of the program.
これらの漠然とした 根本的な問題に取り組む事が
So, we had the goal and we had the issues,
この構想の鍵となりました
and now we needed to figure out what the solutions were.
目標と課題がわかったので
We obviously did not want to recreate the wheel,
今度は解決策を考える 必要がありました
so we said, "Let's look around and see what we can find."
すべてを 一から作る気は なかったので
And we found these beautiful, small pilot experiments
「周囲に今 何があるか 見てみましょう」と言いました
all over the country and all over the world.
国内外でこういった 小規模ですが見事な
Small things being done by NGOs, being done by foundations.
試験的実践を見つけました
But what was also interesting was that none of them actually scaled.
NGOや財団が行なった 小規模の取り組みです
All of them were limited to 50, 100 or 500 schools.
面白い事に その内のどれも実際には 規模を拡大していませんでした
And here, we were looking for a solution for 15,000 schools.
どの取り組みも50校とか 100校とか 500校に限られていました
So we looked into why,
ただ私達が探していたのは 1万5千校分の解決策でした
if these things actually work, why don't they actually scale?
そこで何故かを調べました
What happens is that when a typical NGO comes in,
もし取り組みが成功するなら なぜ規模を拡大しないのか?
they not only bring in their expertise
実態は こうです 普通NGOが関わると
but they also bring in additional resources.
彼らは専門的な知識だけでなく
So they might bring in money,
追加のリソースも投入します
they might bring in people,
動かすのはお金かもしれないし
they might bring in technology.
人かもしれないし
And in the 50 or 100 schools that they actually operate in,
テクノロジーかもしれない
those additional resources actually create a difference.
そして そのNGOが関わる 50とか100の学校では
But now imagine that the head of this NGO
この追加のリソースが 物を言うのです
goes to the head of the School Education Department
しかし想像してみて下さい このNGOの代表が
and says, "Hey, now let's do this for 15,000 schools."
学校教育局長のところへ行き こう言うのです
Where is that guy or girl going to find the money
「さあ これを1万5千校で 実施しましょう」
to actually scale this up to 15,000 schools?
これを1万5千の 学校規模まで拡大する為
He doesn't have the additional money,
どこでお金を見つけて来ると 言うのでしょう?
he doesn't have the resources.
誰にも余分なお金もなければ
And hence, innovations don't scale.
リソースもありません
So right at the beginning of the project, what we said was,
だから改革の規模を 拡大できないのです
"Whatever we have to do has to be scalable,
正に計画の最初の時点で 私達が言った事はこうです
it has to work in all 15,000 schools."
「するべき事が何であれ 拡張可能なものにせねばならず
And hence, it has to work within the existing budgets
1万5千校全てに 機能するものでなければならない」
and resources that the state actually has.
従って今 州が持っている 予算とリソースの範囲内で
Much easier said than done.
取り組まなければなりません
(Laughter)
言うは易し行うは難しです
I think this was definitely the point in time
(笑)
when my team hated me.
この時点で絶対に チームのメンバーは
We spent a lot of long hours in office, in cafés,
全員私を 憎んでいたと思います
sometimes even in bars,
私は事務所やカフェ 時にはバーで
scratching out heads and saying,
長時間を過ごし
"Where are the solutions, how are we going to solve this problem?"
頭をかきながら こう言いました
In the end, I think we did find solutions to many of the issues.
「解決策はどこにあり どうやって問題を解決すると言うの?」
I'll give you an example.
結局 私達は多くの問題に対する 解決策を探り出しました
In the context of effective learning,
1つの実例をご紹介しましょう
one of the things people talk about is hands-on learning.
効果的な学習を語る時に
Children shouldn't memorize things from books,
よく言われるのが 「体験学習」です
they should do activities,
生徒は教科書の事柄を 暗記すべきではなく
and that's a more effective way to learn.
「活動」をするべきなのです
Which basically means giving students things
それは より効果的な学習方法です
like beads, learning rods, abacuses.
基本的に生徒には ビーズ、積み木、そろばん
But we did not have the budgets to give that
といった物を与えます
to 15,000 schools, 2 million children.
しかし1万5千の学校の 2百万人の生徒に
We needed another solution.
その教材を与える資金もなく
We couldn't think of anything.
別の解決策が必要なのに
One day, one of our team members went to a school
何も思い浮かびませんでした
and saw a teacher pick up sticks and stones from the garden outside
ある日チームのメンバーの1人が 学校へ行った時
and take them into the classroom
教員が校庭から石や木の枝を拾って それを教室に持って行き
and give them to the students.
生徒に与えているのを
That was a huge eureka moment for us.
目にしました
So what happens now in the textbooks in Haryana
それが私達にとって 大きなヒントとなりました
is that after every concept, we have a little box
現在ハリヤナで 使われている教科書では
which are instructions for the teachers which say,
学習内容の後には すべて 小さなコラムがあって
"To teach this concept, here's an activity that you can do.
教員向けの指示になっています
And by the way, in order to actually do this activity,
「ここでは この概念を指導する際の 活動を紹介します
here are things that you can use from your immediate environment,
なお この活動を実践するために
whether it be the garden outside or the classroom inside,
校庭や教室内など 身の回りにある
which can be used as learning aids for kids."
補助教具として使えるものを
And we see teachers all over Haryana
紹介します」
using lots of innovative things to be able to teach students.
ハリヤナ中で先生たちが 生徒に指導するために
So in this way, whatever we designed,
創造性豊かにいろいろなものを 使うところを目にします
we were actually able to implement it
このように 私達が計画したものはどれも
across all 15,000 schools from day one.
1万5千校全ての学校で 1日目から
Now, this brings me to my last point.
実際に使えるものばかりなのです
How do you implement something across 15,000 schools
これが最後の話につながります
and 100,000 teachers?
1万5千校の 10万人の教員にどうやって
The department used to have a process
実行を促せば良いでしょうか?
which is very interesting.
かつて学校教育局には とても面白い—
I like to call it "The Chain of Hope."
プロセスがありました
They would write a letter from the headquarters
私は「期待の連鎖」と呼んでいます
and send it to the next level,
まず本部から手紙を出して
which was the district offices.
下の部署である
They would hope that in each of these district offices,
県事務所に送ります
an officer would get the letter, would open it, read it
本部が期待するのは すべての県事務所で
and then forward it to the next level,
職員が手紙を受け取り 開封し 内容を読んで
which was the block offices.
さらに下の部署である
And then you would hope that at the block office,
地区の事務所に 転送することです
somebody else got the letter,
次に期待することは 地区事務所で
opened it, read it and forwarded it eventually to the 15,000 principals.
他の誰かが手紙を受け取り
And then one would hope that the principals
開封し 読んで 転送し 最終的に1万5千校の校長に届くこと
got the letter, received it, understood it
そして次に期待するのは
and started implementing it.
校長が手紙を受け取り 内容を理解して
It was a little bit ridiculous.
それを実行することです
Now, we knew technology was the answer,
これは少し馬鹿げています
but we also knew that most of these schools
テクノロジーを使う方が 良いのは分かっていますが
don't have a computer or email.
そんな学校のほとんどに コンピューターや
However, what the teachers do have are smartphones.
Eメールなどない事も 分かっています
They're constantly on SMS, on Facebook and on WhatsApp.
しかしながら教員は スマホを持っています
So what now happens in Haryana is,
彼らは常にSMSやFacebook WhatsAppを使っています
all principals and teachers are divided into hundreds of WhatsApp groups
だから今 ハリヤナでは
and anytime something needs to be communicated,
全ての校長や教員を何百もの WhatsAppのグループで繋ぎ
it's just posted across all WhatsApp groups.
連絡を取らなければならない時には
It spreads like wildfire.
WhatsAppグループすべてに 投稿されます
You can immediately check who has received it,
それは山火事のように広がります
who has read it.
誰が情報を受け取り それを読んだかどうかはすぐに
Teachers can ask clarification questions instantaneously.
調べる事が出来ます
And what's interesting is,
教員はすぐに説明を 求めることができます
it's not just the headquarters who are answering these questions.
更に面白い事に
Another teacher from a completely different part of the state
その質問に答えるのは 本部だけとは限りません
will stand up and answer the question.
州の全く別の地域の 別の教員が
Everybody's acting as everybody's peer group,
立ちあがって 質問に答えたりするのです
and things are getting implemented.
誰もが仲間のように行動し いろいろなことが
So today, when you go to a school in Haryana,
実現しつつあります
things look different.
現在ハリヤナの 学校に行ってみれば
The teachers are back inside classrooms,
様子は変わっていますよ
they're teaching.
教員は教室に戻り
Often with innovative techniques.
授業をしています
When a supervisor comes to visit the classroom,
時折 革新的な 技術を 駆使しながら―
he or she not only checks the construction of the toilet
指導主事が学校を訪れると
but also what is the quality of teaching.
彼らはトイレの建設状況だけでなく
Once a quarter, all students across the state
教え方の質も チェックするようになりました
are assessed on their learning outcomes
3ヶ月に一度 その州の全ての生徒達が
and schools which are doing well are rewarded.
学習成果の評価を受け
And schools which are not doing so well
成果が表れた学校は 表彰されます
find themselves having difficult conversations.
評価の低い学校については
Of course, they also get additional support
原因を見いだすべく 厳しい議論がなされます
to be able to do better in the future.
勿論 将来に向けて より向上する為の
In the context of education,
付加的な支援も施されます
it's very difficult to see results quickly.
教育という分野は
When people talk about systemic, large-scale change,
すぐに結果を出すのが とても難しいのです
they talk about periods of 7 years and 10 years.
一般的に全体的で 大規模な変化について語る時
But not in Haryana.
7年から10年の期間について 語りますが
In the last one year, there have been three independent studies,
ハリヤナでは
all measuring student learning outcomes,
昨年1年間で 生徒の学習結果を計測する
which indicate that something fundamental,
3つの調査が 個別に行われました
something unique is happening in Haryana.
そこからハリヤナで 何か重要な事や
Learning levels of children have stopped declining,
独特な事が 起こっていると分かります
and they have started going up.
生徒達の学習レベルの 下降は止まり
Haryana is one of the few states in the country
上昇に転じています
which is showing an improvement,
ハリヤナはインド国内でも 改善しつつある数少ない州の
and certainly the one that is showing the fastest rate of improvement.
1つですし
These are still early signs,
改善のスピードは 間違いなく一番です
there's a long way to go,
今は まだ初期の段階ですし
but this gives us a lot of hope for the future.
道のりは長いですが
I recently went to a school,
これは将来への 大いなる希望を 与えてくれます
and as I was leaving,
最近 ある学校に行きましたが
I ran into a lady,
そこを去る時
her name was Parvati,
一人の女性に出会いました
she was the mother of a child,
名前はパーバティ
and she was smiling.
ある子どもの母親で
And I said, "Why are you smiling, what's going on?"
笑顔を浮かべていました
And she said, "I don't know what's going on,
私が「何故微笑んでるの? どうしたの?」と聞くと
but what I do know is that my children are learning,
彼女は言いました 「何があったかは分からないけど
they're having fun,
私の子ども達が 勉強をしているのよ
and for the time being, I'll stop my search for a private school
皆 楽しんでいるわ
to send them to."
当分の間 私立学校を探すのは
So I go back to where I started:
止めるつもりよ」
Can government systems transform?
ここで話は最初に戻します
I certainly believe so.
政府制度は改革できるでしょうか?
I think if you give them the right levers,
絶対にできると私は思います
they can move mountains.
彼らに正しいテコを与えるならば
Thank you.
山だって動かせるのです
(Applause)
ありがとうございました