Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • So, there's an actor called Dustin Hoffman.

    翻訳: Reiko Bovee 校正: Eriko T

  • And years ago, he made this movie which some of you may have heard of,

    ダスティン・ホフマン という俳優がいます

  • called "The Graduate."

    何年も前 ある映画に出てました 耳にした方もあるでしょう

  • And there's two key scenes in that movie.

    『卒業』です

  • The first one is the seduction scene.

    この映画には 重要な場面が2つあります

  • I'm not going to talk about that tonight.

    1つは誘惑の場面

  • (Laughter)

    今日の話は それについてではありません

  • The second scene is where he's taken out by the old guy to the pool,

    (笑)

  • and as a young college graduate, the old guy basically says one word,

    もう1つは主人公が年配の男性に プールサイドに誘い出される場面です

  • just one word.

    大学を卒業したばかりの主人公に その男性が言った言葉は

  • And of course, all of you know what that word is.

    基本的にたった一言

  • It's "plastics."

    — 勿論 皆さん御存知でしょう —

  • (Laughter)

    「プラスティック」

  • And the only problem with that is, it was completely the wrong advice.

    (笑)

  • (Laughter)

    1つだけ問題があります 完全に誤ったアドバイスですね

  • Let me tell you why it was so wrong.

    (笑)

  • The word should have been "silicon."

    その理由は 「プラスティック」ではなく

  • And the reason it should have been silicon

    「シリコン」であるべきだったからです

  • is because the basic patents for semiconductors had already been made,

    何故かというと

  • had already been filed,

    半導体の基本特許は 既に書き上がってていて

  • and they were already building them.

    出願済みとなっており

  • So Silicon Valley was just being built in 1967,

    半導体は 既に作られていました

  • when this movie was released.

    シリコンバレーという名は 1967年に生まれたばかりで

  • And the year after the movie was released,

    『卒業』は その年に封切られ

  • Intel was founded.

    その次の年1968年に

  • So had the graduate heard the right one word,

    インテルが創設されました

  • maybe he would have ended up onstage -- oh, I don't know --

    なので 主人公が 正しいアドバイスを受けていれば

  • maybe with these two.

    大成功していたかもしれません —

  • (Laughter)

    たぶん このお二方と共に

  • So as you're thinking of that,

    (笑)

  • let's see what bit of advice we might want to give

    では 皆さんなら

  • so that your next graduate doesn't become a Tupperware salesman.

    どんなアドバイスができるか 考えてみましょう

  • (Laughter)

    次の卒業生はタッパーウェアの 営業マンにならなくていいようにね

  • So in 2015, what word of advice would you give people,

    (笑)

  • when you took a college graduate out by the pool

    2015年では プールサイドで卒業生に手向けられる

  • and you said one word, just one word?

    アドバイスは 何でしょう

  • I think the answer would be "lifecode."

    たったの一言ですよ

  • So what is "lifecode?"

    私は「ライフコード」だと思います

  • Lifecode is the various ways we have of programming life.

    「ライフコード」とは

  • So instead of programming computers,

    生命体をプログラムする様々な方法です

  • we're using things to program viruses

    コンピュータの代わりに

  • or retroviruses or proteins

    プログラムするものは

  • or DNA or RNA

    ウイルスやレトロウイルス

  • or plants or animals, or a whole series of creatures.

    タンパク質やDNA、RNA

  • And as you're thinking about this incredible ability

    または植物 動物 種々の生物だったりです

  • to make life do what you want it to do,

    好きなように生命体を操るなんて

  • what it's programmed to do,

    我々の能力はすごいと お思いでしょうが

  • what you end up doing

    プログラムして

  • is taking what we've been doing for thousands of years,

    今 我々がやっている事は

  • which is breeding, changing,

    この何千年もの間 人類がやって来た事なんです

  • mixing, matching

    品種改良し 変化させたり

  • all kinds of life-forms,

    混ぜたり マッチさせたりと

  • and we accelerate it.

    あらゆる生命体に あれこれやって来て

  • And this is not something new.

    今それを加速させているだけで

  • This humble mustard weed has been modified

    何も新しい事ではありません

  • so that if you change it in one way, you get broccoli.

    何でもない野生のマスタードが

  • And if you change it in a second way, you get kale.

    ある方法で品種改良されると ブロッコリーに

  • And if you change it in a third way,

    別の方法ではケールになり

  • you get cauliflower.

    また別の方法では

  • So when you go to these all-natural, organic markets,

    カリフラワーになります

  • you're really going to a place

    100%自然な有機食品市場にある物は

  • where people have been changing the lifecode of plants for a long time.

    実際は

  • The difference today,

    ライフコードが長期に渡り 変えられて来た植物です

  • to pick a completely politically neutral term --

    こんにち その違いを

  • [Intelligent design]

    全くどうにでも取れそうな 無難な言い方で表すと—

  • (Laughter)

    [知的なデザイン/ インテリジェント・デザイン]

  • We're beginning to practice intelligent design.

    (笑)

  • That means that instead of doing this at random

    今は「知的なデザイン」の 黎明期なのです

  • and seeing what happens over generations,

    無秩序にコード変換をして

  • we're inserting specific genes, we're inserting specific proteins,

    数世代後 結果をみる というのではなく

  • and we're changing lifecode for very deliberate purposes.

    特定の遺伝子や タンパク質を導入し

  • And that allows us to accelerate how this stuff happens.

    意図的にライフコード変換をして

  • Let me just give you one example.

    望ましい進化を加速させているのです

  • Some of you occasionally might think about sex.

    1つ例を挙げると

  • And we kind of take it for granted how we've changed sex.

    たまにはセックスのことを 考える方もいらっしゃるでしょう

  • So we think it's perfectly normal and natural to change it.

    我々はセックスをも変え その変貌ぶりを当り前に取り

  • What's happened with sex over time is --

    全く自然な事だと 思っているのです

  • normally, sex equals baby, eventually.

    時間と共に遂げたその変化とは —

  • But in today's world,

    普通は セックス=赤ちゃん と言う結果になるのですが —

  • sex plus pill equals no baby.

    今の世では

  • (Laughter)

    セックス+避妊薬=赤ちゃん無し

  • And again, we think that's perfectly normal and natural,

    (笑)

  • but that has not been the case for most of human history.

    これを全く普通で自然だと 我々は思っているのですが

  • And it's not the case for animals.

    人類史の大半では 見られなかった事です

  • What it is does is it gives us control,

    動物界では見かけません

  • so sex becomes separate from conception.

    そうする事で 我々はコントロールを手にし

  • And as you're thinking of the consequences of that,

    セックスを妊娠から 切り離しました

  • then we've been playing with stuff

    ご想像通り その結果

  • that's a little bit more advanced, like art.

    そこからさらに進んだものを

  • Not in the sense of painting and sculpture,

    手にいろいろ試すように なりました

  • but in the sense of assisted reproductive technologies.

    絵画や彫刻などの芸術ではなく

  • So what are assisted reproductive technologies?

    生殖補助医療に於いてです

  • Assisted reproductive technologies are things like in vitro fertilization.

    生殖補助医療とは

  • And when you do in vitro fertilization, there's very good reasons to do it.

    体外受精などの医療です

  • Sometimes you just can't conceive otherwise.

    体外受精が必要な人には 大きな意味があります

  • But when you do that,

    不妊の人もいますから

  • what you're doing is separating sex, conception, baby.

    しかし そうすることで

  • So you haven't just taken control of when you have a baby,

    セックスと妊娠と赤ちゃんを 切り離しています

  • you've separated when the baby and where the baby is fertilized.

    出産時期を制御するだけでなく

  • So you've separated the baby

    受精の時と場所を 切り離してしまったのです

  • from the body from the act.

    セックスの行為からも身体からも

  • And as you're thinking of other things we've been doing,

    赤ちゃんを切り離してしまいました

  • think about twins.

    今お考えの それもありますね

  • So you can freeze sperm, you can freeze eggs,

    双子

  • you can freeze fertilized eggs.

    精子も卵子も

  • And what does that mean?

    受精卵も凍結出来ます

  • Well, that's a good thing if you're a cancer patient.

    ということは

  • You're about to go under chemotherapy or under radiation,

    癌を患っている人には助かります

  • so you save these things.

    化学療法や放射線治療を受ける前に

  • You don't irradiate them.

    受精卵を保存できるので

  • But if you can save them and you can freeze them,

    被爆の心配がありません

  • and you can have a surrogate mother,

    受精卵を凍結して

  • it means that you've decoupled sex from time.

    代理母に任せる事が出来ます

  • It means you can have twins born -- oh, in 50 years?

    つまりセックスが時間から分離され

  • (Laughter)

    2卵双生児の片割れが50年後に 生まれる可能性だってあり得ます

  • In a hundred years?

    (笑)

  • Two hundred years?

    百年後か

  • And these are three really profound changes

    2百年後かも

  • that are not, like, future stuff.

    この3つは 実に大きな変化です

  • This is stuff we take for granted today.

    未来の話とかではなく

  • So this lifecode stuff turns out to be a superpower.

    我々が当然の如く思っている 今起きている事です

  • It turns out to be this incredibly powerful way of changing viruses,

    ライフコードには

  • of changing plants, of changing animals,

    ウイルス 植物 動物を変える

  • perhaps even of evolving ourselves.

    驚くべき力があると分かりました

  • It's something that Steve Gullans and I have been thinking about for a while.

    これはヒトの進化さえも 変えるかも知れません

  • Let's have some risks.

    そんな事をスティーブ・ガランズと私は かなり考え続けています

  • Like every powerful technology, like electricity, like an automobile,

    少し危険を冒しましょう

  • like computers, this stuff potentially can be misused.

    電気 自動車 コンピュータなどの 強力なテクノロジーの様に

  • And that scares a lot of people.

    ライフコード操作も 誤用される可能性があり

  • And as you apply these technologies,

    人々を怯えさせています

  • you can even turn human beings into chimeras.

    このテクノロジーを採用すれば

  • Remember the Greek myth where you mix animals?

    ヒトをキメラにする事さえ 可能だからです

  • Well, some of these treatments

    ギリシャ神話の 動物を混ぜ合わせた幻獣のように

  • actually end up changing your blood type.

    ライフコード操作で

  • Or they'll put male cells in a female body or vice versa,

    血液型を変えてしまう方法もあり

  • which sounds absolutely horrible

    また男性の細胞を女性の身体に移植とか その反対もありです

  • until you realize, the reason you're doing that

    恐ろしい話に聞こえますが

  • is you're substituting bone marrow during cancer treatments.

    その理由が分かれば そんな事はありません

  • So by taking somebody else's bone marrow,

    癌治療での 骨髄移植でも行われることなのですから

  • you may be changing some fundamental aspects of yourself,

    他人の骨髄を移植して

  • but you're also saving your life.

    基本的な人体の部分を 変えてしまうようでも

  • And as you're thinking about this stuff,

    それで命が救われています

  • here's something that happened 20 years ago.

    こんな事を考えているあなたに

  • This is Emma Ott.

    20年前に起きた ある話をしましょう

  • She's a recent college admittee.

    これはエマ・オットさん

  • She's studying accounting.

    大学に入学したばかりで

  • She played two varsity sports. She graduated as a valedictorian.

    会計の勉強をしています

  • And that's not particularly extraordinary,

    大学代表2スポーツチームのメンバーで 卒業生代表でした

  • except that she's the first human being born to three parents.

    それは特に変わってはいませんが

  • Why?

    彼女は3人の親から生まれた 初めての人間です

  • Because she had a deadly mitochondrial disease

    どうしてでしょう?

  • that she might have inherited.

    命取りとなるミトコンドリア病が

  • So when you swap out a third person's DNA

    彼女に遺伝する可能性があったからです

  • and you put it in there,

    ドナー卵子から抜き出したミトコンドリアDNAを

  • you save the lives of people.

    母親の卵子に入れることで

  • But you also are doing germline engineering,

    生まれて来る命を救いました

  • which means her kids, if she has kids, will be saved

    これは生殖細胞系工学でもあります

  • and won't go through this.

    ということは 彼女の子供達も命が救われ

  • And [their] kids will be saved,

    同じプロセスを繰り返す必要もなく

  • and their grandchildren will be saved,

    彼女の孫達も ひ孫達も救われ

  • and this passes on.

    そのミトコンドリアDNAは

  • That makes people nervous.

    代々引き継がれます

  • So 20 years ago, the various authorities said,

    人々が心配するのはそこなんです

  • why don't we study this for a while?

    20年前 世界の権威機関が言った事は

  • There are risks to doing stuff, and there are risks to not doing stuff,

    「しばらく研究しよう」です

  • because there were a couple dozen people saved by this technology,

    治療の施行には危険が伴いますが しなくても危険です

  • and then we've been thinking about it for the next 20 years.

    数十人の人々が この技術で すでに救われていましたから

  • So as we think about it,

    それに関する議論が この20年間続いています

  • as we take the time to say, "Hey, maybe we should have longer studies,

    そうこう考え

  • maybe we should do this, maybe we should do that,"

    「もっとよく研究し あれもこれも すべきかも」と

  • there are consequences to acting, and there are consequences to not acting.

    言って時間を費やしている内にも

  • Like curing deadly diseases --

    行動に移そうが移すまいが その代償はあります

  • which, by the way, is completely unnatural.

    確かに 命に関わる病気の治療のように

  • It is normal and natural for humans to be felled

    全く自然に反している事ではあります

  • by massive epidemics of polio, of smallpox, of tuberculosis.

    人々がポリオ 天然痘 結核などの

  • When we put vaccines into people, we are putting unnatural things

    驚異的な疫病で命を落とすのは 自然な事かもしれませんが

  • into their body

    人工的に作られたワクチンを

  • because we think the benefit outweighs the risk.

    人々に投与するのは

  • Because we've built unnatural plants, unnatural animals,

    その利点の方が危険より 勝ると思われるからです

  • we can feed about seven billion people.

    植物にも動物にも 人為的に品種改良が加えられて来て

  • We can do things like create new life-forms.

    70億の世界人口を 養う事が出来ているのです

  • And as you create new life-forms, again, that sounds terribly scary

    新しい生命体を 作ることなども出来ます

  • and terribly bothersome,

    これも又 怖そうな話で

  • until you realize that those life-forms live on your dining room table.

    問題視されそうですが

  • Those flowers you've got on your dining room table --

    ダイニングテーブルの上にある 生命体のことなんです

  • there's not a lot that's natural about them,

    テーブルの上の 花屋で買って来た花は

  • because people have been breeding the flowers to make this color,

    自然の産物だとは とても言えません

  • to be this size, to last for a week.

    なぜなら 改良を繰り返し その色 そのサイズになり

  • You don't usually give your loved one wildflowers

    1週間 持つようになったからです

  • because they don't last a whole lot of time.

    大事な人には 通常 野の花を上げないのは

  • What all this does

    あまり日持ちしないからです

  • is it flips Darwin completely on his head.

    これらは

  • See, for four billion years,

    ダーウィンが想像だに してなかった事です

  • what lived and died on this planet depended on two principles:

    この40億年間

  • on natural selection and random mutation.

    地球生命体の存続と絶滅を 分けたものは2つ—

  • And so what lived and died, what was structured,

    自然淘汰と突然変異でした

  • has now been flipped on its head.

    そんな生死を決定していた機構が

  • And what we've done

    今や完全に覆されてしまったのです

  • is created this completely parallel evolutionary system

    我々は

  • where we are practicing unnatural selection and non-random mutation.

    自然の進化システムと 完全に平行しながらも

  • So let me explain these things.

    自然に抗い 人為突然変異を 起こしているのです

  • This is natural selection.

    その説明をしましょう

  • This is unnatural selection.

    これが自然淘汰で

  • (Laughter)

    これが人為淘汰です

  • So what happens with this stuff is,

    (笑)

  • we started breeding wolves thousands of years ago

    人類は同じような事をして

  • in central Asia to turn them into dogs.

    何千年も前 中央アジアで オオカミを育種し始め

  • And then we started turning them into big dogs

    イヌに変えてしまいました

  • and into little dogs.

    今では イヌを大きくしたり

  • But if you take one of the chihuahuas

    小さくしたりしています

  • you see in the Hermès bags on Fifth Avenue

    もし一匹のチワワを

  • and you let it loose on the African plain,

    5番街でエルメスの ハンドバッグから取り上げ

  • you can watch natural selection happen.

    アフリカの草原に放したら

  • (Laughter)

    自然淘汰が起きる事間違い無し

  • Few things on Earth are less natural than a cornfield.

    (笑)

  • You will never, under any scenario, walk through a virgin forest

    トウモロコシ畑は まだまだ自然な方です

  • and see the same plant growing in orderly rows

    何があろうと 原生林の中で

  • at the same time,

    同じ植物が きちんと 同じように並んで生えて

  • nothing else living there.

    他の植物は見当たらない

  • When you do a cornfield,

    なんて事はまずあり得ません

  • you're selecting what lives and what dies.

    トウモロコシ栽培での

  • And you're doing that through unnatural selection.

    廃棄・保存する物の選択も

  • It's the same with a wheat field, it's the same with a rice field.

    人為淘汰の1過程です

  • It's the same with a city, it's the same with a suburb.

    麦畑でも田んぼでも 同じ事が起きていて

  • In fact, half the surface of Earth

    街でも郊外でも同じ事が言えます

  • has been unnaturally engineered

    事実 地上の半分は何らかの形で

  • so that what lives and what dies there is what we want,

    人為的に技術が施されています

  • which is the reason why you don't have grizzly bears

    そうして取捨選択しながら 欲しい物を残しています

  • walking through downtown Manhattan.

    それがハイイログマが

  • How about this random mutation stuff?

    マンハッタンの街路を 闊歩していない理由です

  • Well, this is random mutation.

    では突然変異は?

  • This is Antonio Alfonseca.

    ある突然変異を持った

  • He's otherwise known as the Octopus, his nickname.

    アントニオ・アルフォンセカ

  • He was the Relief Pitcher of the Year in 2000.

    「タコ」と言うあだ名で 知られていた彼は

  • And he had a random mutation that gave him six fingers

    2000年の最優秀救援投手でした

  • on each hand,

    突然変異で彼は

  • which turns out to be really useful if you're a pitcher.

    両手ともに指が6本ありました

  • (Laughter)

    投手ならそんな手が 随分役立ったでしょう

  • How about non-random mutation?

    (笑)

  • A non-random mutation is beer.

    人為突然変異には

  • It's wine. It's yogurt.

    ビールや

  • How many times have you walked through the forest

    ワインやヨーグルトがあります

  • and found all-natural cheese?

    いくら森の中を歩き回ったって

  • Or all-natural yogurt?

    野生のチーズは見つかりません

  • So we've been engineering this stuff.

    ヨーグルトも同じ事

  • Now, the interesting thing is,

    我々が技術で作り上げたものです

  • we get to know the stuff better.

    面白い事に

  • We found one of the single most powerful gene-editing instruments,

    そうしている内に 色々分かり

  • CRISPR, inside yogurt.

    それ単独で最も強力な 遺伝子編集機構の1つ

  • And as we start engineering cells,

    CRISPRがヨーグルトの中に見つかりました

  • we're producing eight out of the top 10 pharmaceutical products,

    それを使い細胞工学で

  • including the stuff that you use to treat arthritis,

    我々はトップ10医薬品の内 8つを作っています

  • which is the number one best-selling drug, Humira.

    その中には関節リウマチを治療する

  • So this lifecode stuff.

    最も売れている ヒュミラが含まれています

  • It really is a superpower.

    ライフコードは

  • It really is a way of programming stuff,

    本当に強力な

  • and there's nothing that's going to change us

    生命体をプログラムする方法です

  • more than this lifecode.

    これ程までに我々を

  • So as you're thinking of lifecode,

    変えるものはありません

  • let's think of five principles

    ライフコードに於ける

  • as to how we start guiding,

    出発点として5つの原則

  • and I'd love you to give me more.

    ガイドラインを 考えてみましょう

  • So, principle number one:

    追加案もお待ちしております

  • we have to take responsibility for this stuff.

    原則その1

  • The reason we have to take responsibility

    ライフコード操作に責任を持つ

  • is because we're in charge.

    その理由は

  • These aren't random mutations.

    我々が管理しているからです

  • This is what we are doing, what we are choosing.

    自然の突然変異ではなく

  • It's not, "Stuff happened."

    我々の選択です

  • It didn't happen at random.

    自然に起きた事 —

  • It didn't come down by a verdict of somebody else.

    無作為の出来事ではありません

  • We engineer this stuff,

    我々以外の何者かの命令ではありません

  • and it's the Pottery Barn rule: you break it, you own it.

    我々の作為です

  • Principle number two:

    陶器屋のルールみたいですが 壊したら我々の責任なんです

  • we have to recognize and celebrate diversity in this stuff.

    原則その2

  • There have been at least 33 versions of hominids

    多様性は認識し祝福されるべきもの だということ

  • that have walked around this Earth.

    ヒト科には少なくとも33属がいましたが

  • Most all of them went extinct except us.

    人類以外 絶滅しています

  • But the normal and natural state of this Earth

    人類以外 絶滅しています

  • is we have various versions of humans walking around at the same time,

    それでも地球の自然な状態とは

  • which is why most of us have some Neanderthal in us.

    種々様々な人間が居る事です

  • Some of us have some Denisova in us.

    我々の殆どは 幾らか ネアンデルタール人の遺伝子を持ち

  • And some in Washington have a lot more of it.

    デニソワ人の遺伝子を 持っている人もいます

  • (Laughter)

    DCには その遺伝子が 多い人がいるようです

  • Principle number three:

    (笑)

  • we have to respect other people's choices.

    原則その3

  • Some people will choose to never alter.

    他人の選択を尊重する

  • Some people will choose to alter all.

    人によっては 絶対変えないという人や

  • Some people will choose to alter plants but not animals.

    全部変えるという人もいて

  • Some people will choose to alter themselves.

    植物は変えても動物は変えない という人も

  • Some people will choose to evolve themselves.

    中には自分を変えたいとか

  • Diversity is not a bad thing,

    自分を進化させたい という人も居るでしょう

  • because even though we think of humans as very diverse,

    多様性は良いことです

  • we came so close to extinction

    なぜなら人類は多様性があるものだ と思っていても

  • that all of us descend from a single African mother

    人類は絶滅の危機を迎えているのです

  • and the consequence of that

    人類はアフリカの1女性から始まり

  • is there's more genetic diversity in 55 African chimpanzees

    その結果

  • than there are in seven billion humans.

    55匹のアフリカのチンパンジーの 遺伝的多様性は

  • Principle number four:

    70億の人類よりも大きいのです

  • we should take about a quarter of the Earth

    原則その4

  • and only let Darwin run the show there.

    地球の約4分の1は

  • It doesn't have to be contiguous,

    自然のままにして置くべきです

  • doesn't have to all be tied together.

    全てが影響し合い

  • It should be part in the oceans, part on land.

    繋がる必要はありません

  • But we should not run every evolutionary decision on this planet.

    一部は海洋で 一部は陸地であるべきです

  • We want to have our evolutionary system running.

    我々は地球上の全ての進化を 牛耳るべきではありません

  • We want to have Darwin's evolutionary system running.

    人為的な進化システムを続けながらも

  • And it's just really important to have these two things running in parallel

    ダーウィンの進化構造も そのままにして置きたいのです

  • and not overwhelm evolution.

    この両方が平行して進み 自然の進化を圧倒しない事は

  • (Applause)

    非常に重要です

  • Last thing I'll say.

    (拍手)

  • This is the single most exciting adventure human beings have been on.

    最後に

  • This is the single greatest superpower humans have ever had.

    これ程心躍る人類の冒険は 今までありませんでした

  • It would be a crime for you not to participate in this stuff

    これ程大きな力を 人類は手にしたことはありません

  • because you're scared of it,

    怖いからと言って

  • because you're hiding from it.

    隠れて

  • You can participate in the ethics. You can participate in the politics.

    これに参加しないのは罪なことです

  • You can participate in the business.

    倫理的 政治的な方法での参加も

  • You can participate in just thinking about where medicine is going,

    関係企業としての参加も可能です

  • where industry is going,

    医療の方向について

  • where we're going to take the world.

    業界の方向について

  • It would be a crime for all of us

    そして世界のこれからについて 一緒に考えるだけでもいいのです

  • not to be aware when somebody shows up at a swimming pool

    みなさん

  • and says one word, just one word,

    プールサイドに誰かが現れ その人が言った一言

  • if you don't listen if that word is "lifecode."

    たった一言を無視するなんて犯罪です

  • Thank you very much.

    もし その言葉が「ライフコード」なら

  • (Applause)

    どうもありがとう

So, there's an actor called Dustin Hoffman.

翻訳: Reiko Bovee 校正: Eriko T

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED コード 自然 受精 人類 セックス

TED】Juan Enriquez: We can reprogram life.賢くやる方法 (We can reprogram life. How to do it wisely | フアン・エンリケス) (【TED】Juan Enriquez: We can reprogram life. How to do it wisely (We can reprogram life. How to do it wisely | Juan Enriquez))

  • 36 3
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語