Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hannah is excited to be going to college.

    翻訳: Mai O 校正: Mari Arimitsu

  • She couldn't wait to get out of her parents' house,

    ハンナは大学へ進学することを 楽しみにしていました

  • to prove to them that she's an adult,

    両親の家から出て

  • and to prove to her new friends that she belongs.

    独り立ちし

  • She heads to a campus party

    新しい友人たちの仲間になることが 待ちきれませんでした

  • where she sees a guy that she has a crush on.

    ある夜 大学のパーティーに行き

  • Let's call him Mike.

    片思いをしている 彼を見かけました

  • The next day, Hannah wakes up with a pounding headache.

    マイクとしましょうか

  • She can only remember the night in flashes.

    次の日 ハンナはズキズキする 頭痛とともに目が覚めたのです

  • But what she does remember is

    昨夜のことは途切れ途切れにしか 覚えておらず

  • throwing up in the hall outside Mike's room

    思い出したのは―

  • and staring at the wall silently while he was inside her,

    マイクの部屋の前の廊下で 吐いていたことと

  • wanting it to stop,

    彼が彼女の中に入っている間 無言で壁を見つめていたこと

  • then shakily stumbling home.

    もうやめてと思いながら

  • She doesn't feel good about what happened,

    震えてよろめきながら 家に帰ったこと

  • but she thinks, "Maybe this is just what sex in college is?"

    この事は 彼女にとって 嫌な思い出にはなったものの

  • One in five women and one in 13 men will be sexually assaulted

    「でも 大学でのセックスって こんなものかも?」とも思いました

  • at some point during their college career in the United States.

    アメリカでは 5人に1人の女性、13人に1人の男性が

  • Less than 10 percent will ever report their assault to their school

    大学生活のどこかの時点で 性的被害にあうとされています

  • or to the police.

    その内 10%にも満たない被害者が 学校や警察に通報しますが

  • And those who do, on average, wait 11 months to make the report.

    通報するまでには平均して 11ヶ月を要しています

  • Hannah initially just feels like dealing with what happened on her own.

    ハンナは初めは 自身に起きたことを 一人で対処できると思っていましたが

  • But when she sees Mike taking girls home from parties,

    マイクが女の子たちをパーティーから 部屋へ連れて行くのを見て

  • she's worried about them.

    彼女達の事が心配になりました

  • After graduation, Hannah learns

    卒業した後 ハンナは自分が

  • that she was one of five women who Mike did the exact same thing to.

    マイクが全く同じ事をした 5人のうちの1人であることを知りました

  • And this is not an unlikely scenario

    そしてこれは 全くあり得ない話ではありません

  • because 90 percent of sexual assaults

    なぜなら性的暴行の90%は

  • are committed by repeat offenders.

    再犯者によるものだからです

  • But with such low reporting rates,

    しかし このような低い通報率では

  • it's fairly unlikely that even repeat perpetrators will be reported,

    再犯者であろうと 通報されることなどほぼあり得ず

  • much less anything happen if they are.

    されたとしても 何も期待できません

  • In fact, only six percent of assaults reported to the police

    実際には 警察に通報された 暴行の内の たった6%の

  • end with the assailant spending a single day in prison.

    加害者だけが刑務所に 入ることになるのです

  • Meaning, there's a 99 percent chance that they'll get away with it.

    つまり 逃げおおせるチャンスは99%

  • This means there's practically no deterrent to assault

    アメリカには 事実上 これらの犯罪を抑止するものは

  • in the United States.

    存在しないということです

  • Now, I'm an infectious disease epidemiologist by training.

    私は感染症疫学者として 教育を受けました

  • I'm interested in systems and networks

    システムとネットワークに関心があります

  • and where we can concentrate our resources to do the most good.

    私たちのリソースを有効に 活用できる場所です

  • So this, to me, is a tragic but a solvable problem.

    ですから 性的暴行は悲劇的ではありますが 解決可能な問題と捉えています

  • So when the issue of campus assault started hitting the news a few years ago,

    数年前 大学での暴行事件がニュースで 取り上げられるようになってきた頃

  • it felt like a unique opportunity to make a change.

    変化をもたらす またとない機会だと感じました

  • And so we did.

    そして 動き出したのです

  • We started by talking to college survivors.

    大学での被害者たちと 話し合いを始めました

  • And what they wish they'd had in college is pretty simple;

    彼女たちが大学にあればと願うものは とてもシンプルで―

  • they wanted a website,

    ウェブサイトでした

  • one they could use at the time and place

    時間や場所を選ばずに 必要な時に

  • that felt safest to them

    安心して使えるもの

  • with clearly written information about their reporting options,

    通報に関する選択肢が 明確に記載されて

  • with the ability to electronically report their assault,

    初めの手続きが 信じてくれるかどうかもわからない

  • rather than having the first step

    誰かに話すのではなく

  • to go in and talk to someone who may or may not believe them.

    コンピューター上で暴行の 通報を済ませられるもの

  • With the option to create a secure, timestamped document

    まだ 通報の決心がつかなくても 証拠として

  • of what happened to them,

    事件について

  • preserving evidence even if they don't want to report yet.

    保護された タイムスタンプ付きの 文書を作成する機能のあるもの

  • And lastly, and perhaps most critically,

    最後になりますが 最も重要なのは

  • with the ability to report their assault

    暴行が通報されるのは 他の誰かが

  • only if someone else reported the same assailant.

    同じ加害者を 入力した場合に限ると 設定できる機能があることです

  • You see, knowing that you weren't the only one changes everything.

    あなただけが被害者ではないと 知ることで すべてが変わるのです

  • It changes the way you frame your own experience,

    自身の体験に対する 認識も変わりますし

  • it changes the way you think about your perpetrator,

    犯人に対しての考え方も変わります

  • it means that if you do come forward,

    つまり もし被害を届け出るとしても

  • you'll have someone else's back and they'll have yours.

    あなたを支える誰かがいて 彼らにはあなたがいるのです

  • We created a website that actually does this

    私たちは 実際にこれを行う ウェブサイトを作成し

  • and we launched it [...] in August,

    2つの大学のキャンパスで 稼動し始めました

  • on two college campuses.

    8月のことです

  • And we included a unique matching system

    他にはないマッチングシステムを 組み込みました

  • where if Mike's first victim had come forward,

    マイクによる最初の被害者が届け出て

  • saved her record, entered into the matching system

    記録を保存し マッチングシステムに進み

  • and named Mike,

    マイクのファイルを作成

  • and Mike's second victim had done the same thing

    そして マイクの2番目の被害者が 数ヵ月後に

  • a few months later,

    同じ事をしたとします

  • they would have matched

    記録がマッチし

  • and the verified contact information of both survivors

    2人の被害者の 認証済みの連絡先が

  • would have been sent to the authorities at the same time

    同時に関係当局へ 取調べと追跡調査のため

  • for investigation and follow up.

    送信されます

  • If a system like this had existed for Hannah and her peers,

    もし このようなシステムが ハンナと同級生のためにあったとしたら

  • it's more likely that they would have reported,

    彼女たちが通報した可能性は高いでしょう

  • that they would have been believed,

    信じてもらえたでしょうし

  • and that Mike would have been kicked off campus,

    マイクはキャンパスから放り出され

  • gone to jail, or at least gotten the help that he needed.

    刑務所か 最低でも 彼に必要な援助を受けていたでしょう

  • And if we were able to stop repeat offenders like Mike

    もし マイクのような再犯者を

  • after just their second assault following a match,

    2回目の犯行がマッチした時点で 止める事ができていたとしたら

  • survivors like Hannah would never even be assaulted

    ハンナのような被害者は そもそも初めから被害に

  • in the first place.

    合わなかったに違いありません

  • We could prevent 59 percent of sexual assaults

    早期の段階で 再犯を止めることで 59%もの性的暴行を

  • just by stopping repeat perpetrators earlier on.

    防ぐことが可能なのです

  • And because we're creating a real deterrent to assault,

    私たちが 暴行に対し 有効な抑止力を作り出したことで

  • for perhaps the first time,

    おそらく はじめて

  • maybe the Mikes of the world would never even try to assault anyone.

    世界中にいるマイクは 二度と誰かを 暴行しようとはしないでしょう

  • The type of system I'm describing,

    私が説明しているシステム

  • the type of system that survivors want

    被害者が望むタイプのシステムは

  • is a type of information escrow,

    情報エスクロー

  • meaning an entity that holds on to information for you

    つまり データベースが あなたの情報を保管し

  • and only releases it to a third party

    事前に合意した条件が合致した時にのみ

  • when certain pre-agreed upon conditions are met,

    第三者に情報が送られるのです

  • such as a match.

    「マッチシステム」 のように

  • The application that we built is for college campuses.

    私たちが立ち上げたアプリケーションは 大学のキャンパス用ですが

  • But the same type of system could be used in the military

    同じようなタイプのシステムは 軍隊や職場でも

  • or even the workplace.

    利用が可能です

  • We don't have to live in a world

    私たちは 99%のレイプ犯が

  • where 99 percent of rapists get away with it.

    逃げおおせるような世界に 生きなくても良いのです

  • We can create one

    私たちは―

  • where those who do wrong are held accountable,

    間違ったことをした者は責任を負い

  • where survivors get the support and justice they deserve,

    被害者には援助と しかるべき正義が

  • where the authorities get the information they need,

    当局は必要とする情報を得られる

  • and where there's a real deterrent

    そして 他人の権利を侵すものには

  • to violating the rights of another human being.

    抑止力が働く世界を作ることが出来るのです

  • Thank you.

    ありがとうございました

  • (Applause)

    (拍手)

Hannah is excited to be going to college.

翻訳: Mai O 校正: Mari Arimitsu

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED 被害 マイク ハンナ システム 性的

TED】ジェシカ・ラッド。性的暴行サバイバーが望む報告制度 (性的暴行サバイバーが望む報告制度|ジェシカ・ラッド) (【TED】Jessica Ladd: The reporting system that sexual assault survivors want (The reporting system that sexual assault survivors want | Jessica Ladd))

  • 40 4
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語