字幕表 動画を再生する
Hannah is excited to be going to college.
翻訳: Mai O 校正: Mari Arimitsu
She couldn't wait to get out of her parents' house,
ハンナは大学へ進学することを 楽しみにしていました
to prove to them that she's an adult,
両親の家から出て
and to prove to her new friends that she belongs.
独り立ちし
She heads to a campus party
新しい友人たちの仲間になることが 待ちきれませんでした
where she sees a guy that she has a crush on.
ある夜 大学のパーティーに行き
Let's call him Mike.
片思いをしている 彼を見かけました
The next day, Hannah wakes up with a pounding headache.
マイクとしましょうか
She can only remember the night in flashes.
次の日 ハンナはズキズキする 頭痛とともに目が覚めたのです
But what she does remember is
昨夜のことは途切れ途切れにしか 覚えておらず
throwing up in the hall outside Mike's room
思い出したのは―
and staring at the wall silently while he was inside her,
マイクの部屋の前の廊下で 吐いていたことと
wanting it to stop,
彼が彼女の中に入っている間 無言で壁を見つめていたこと
then shakily stumbling home.
もうやめてと思いながら
She doesn't feel good about what happened,
震えてよろめきながら 家に帰ったこと
but she thinks, "Maybe this is just what sex in college is?"
この事は 彼女にとって 嫌な思い出にはなったものの
One in five women and one in 13 men will be sexually assaulted
「でも 大学でのセックスって こんなものかも?」とも思いました
at some point during their college career in the United States.
アメリカでは 5人に1人の女性、13人に1人の男性が
Less than 10 percent will ever report their assault to their school
大学生活のどこかの時点で 性的被害にあうとされています
or to the police.
その内 10%にも満たない被害者が 学校や警察に通報しますが
And those who do, on average, wait 11 months to make the report.
通報するまでには平均して 11ヶ月を要しています
Hannah initially just feels like dealing with what happened on her own.
ハンナは初めは 自身に起きたことを 一人で対処できると思っていましたが
But when she sees Mike taking girls home from parties,
マイクが女の子たちをパーティーから 部屋へ連れて行くのを見て
she's worried about them.
彼女達の事が心配になりました
After graduation, Hannah learns
卒業した後 ハンナは自分が
that she was one of five women who Mike did the exact same thing to.
マイクが全く同じ事をした 5人のうちの1人であることを知りました
And this is not an unlikely scenario
そしてこれは 全くあり得ない話ではありません
because 90 percent of sexual assaults
なぜなら性的暴行の90%は
are committed by repeat offenders.
再犯者によるものだからです
But with such low reporting rates,
しかし このような低い通報率では
it's fairly unlikely that even repeat perpetrators will be reported,
再犯者であろうと 通報されることなどほぼあり得ず
much less anything happen if they are.
されたとしても 何も期待できません
In fact, only six percent of assaults reported to the police
実際には 警察に通報された 暴行の内の たった6%の
end with the assailant spending a single day in prison.
加害者だけが刑務所に 入ることになるのです
Meaning, there's a 99 percent chance that they'll get away with it.
つまり 逃げおおせるチャンスは99%
This means there's practically no deterrent to assault
アメリカには 事実上 これらの犯罪を抑止するものは
in the United States.
存在しないということです
Now, I'm an infectious disease epidemiologist by training.
私は感染症疫学者として 教育を受けました
I'm interested in systems and networks
システムとネットワークに関心があります
and where we can concentrate our resources to do the most good.
私たちのリソースを有効に 活用できる場所です
So this, to me, is a tragic but a solvable problem.
ですから 性的暴行は悲劇的ではありますが 解決可能な問題と捉えています
So when the issue of campus assault started hitting the news a few years ago,
数年前 大学での暴行事件がニュースで 取り上げられるようになってきた頃
it felt like a unique opportunity to make a change.
変化をもたらす またとない機会だと感じました
And so we did.
そして 動き出したのです
We started by talking to college survivors.
大学での被害者たちと 話し合いを始めました
And what they wish they'd had in college is pretty simple;
彼女たちが大学にあればと願うものは とてもシンプルで―
they wanted a website,
ウェブサイトでした
one they could use at the time and place
時間や場所を選ばずに 必要な時に
that felt safest to them
安心して使えるもの
with clearly written information about their reporting options,
通報に関する選択肢が 明確に記載されて
with the ability to electronically report their assault,
初めの手続きが 信じてくれるかどうかもわからない
rather than having the first step
誰かに話すのではなく
to go in and talk to someone who may or may not believe them.
コンピューター上で暴行の 通報を済ませられるもの
With the option to create a secure, timestamped document
まだ 通報の決心がつかなくても 証拠として
of what happened to them,
事件について
preserving evidence even if they don't want to report yet.
保護された タイムスタンプ付きの 文書を作成する機能のあるもの
And lastly, and perhaps most critically,
最後になりますが 最も重要なのは
with the ability to report their assault
暴行が通報されるのは 他の誰かが
only if someone else reported the same assailant.
同じ加害者を 入力した場合に限ると 設定できる機能があることです
You see, knowing that you weren't the only one changes everything.
あなただけが被害者ではないと 知ることで すべてが変わるのです
It changes the way you frame your own experience,
自身の体験に対する 認識も変わりますし
it changes the way you think about your perpetrator,
犯人に対しての考え方も変わります
it means that if you do come forward,
つまり もし被害を届け出るとしても
you'll have someone else's back and they'll have yours.
あなたを支える誰かがいて 彼らにはあなたがいるのです
We created a website that actually does this
私たちは 実際にこれを行う ウェブサイトを作成し
and we launched it [...] in August,
2つの大学のキャンパスで 稼動し始めました
on two college campuses.
8月のことです
And we included a unique matching system
他にはないマッチングシステムを 組み込みました
where if Mike's first victim had come forward,
マイクによる最初の被害者が届け出て
saved her record, entered into the matching system
記録を保存し マッチングシステムに進み
and named Mike,
マイクのファイルを作成
and Mike's second victim had done the same thing
そして マイクの2番目の被害者が 数ヵ月後に
a few months later,
同じ事をしたとします
they would have matched
記録がマッチし
and the verified contact information of both survivors
2人の被害者の 認証済みの連絡先が
would have been sent to the authorities at the same time
同時に関係当局へ 取調べと追跡調査のため
for investigation and follow up.
送信されます
If a system like this had existed for Hannah and her peers,
もし このようなシステムが ハンナと同級生のためにあったとしたら
it's more likely that they would have reported,
彼女たちが通報した可能性は高いでしょう
that they would have been believed,
信じてもらえたでしょうし
and that Mike would have been kicked off campus,
マイクはキャンパスから放り出され
gone to jail, or at least gotten the help that he needed.
刑務所か 最低でも 彼に必要な援助を受けていたでしょう
And if we were able to stop repeat offenders like Mike
もし マイクのような再犯者を
after just their second assault following a match,
2回目の犯行がマッチした時点で 止める事ができていたとしたら
survivors like Hannah would never even be assaulted
ハンナのような被害者は そもそも初めから被害に
in the first place.
合わなかったに違いありません
We could prevent 59 percent of sexual assaults
早期の段階で 再犯を止めることで 59%もの性的暴行を
just by stopping repeat perpetrators earlier on.
防ぐことが可能なのです
And because we're creating a real deterrent to assault,
私たちが 暴行に対し 有効な抑止力を作り出したことで
for perhaps the first time,
おそらく はじめて
maybe the Mikes of the world would never even try to assault anyone.
世界中にいるマイクは 二度と誰かを 暴行しようとはしないでしょう
The type of system I'm describing,
私が説明しているシステム
the type of system that survivors want
被害者が望むタイプのシステムは
is a type of information escrow,
情報エスクロー
meaning an entity that holds on to information for you
つまり データベースが あなたの情報を保管し
and only releases it to a third party
事前に合意した条件が合致した時にのみ
when certain pre-agreed upon conditions are met,
第三者に情報が送られるのです
such as a match.
「マッチシステム」 のように
The application that we built is for college campuses.
私たちが立ち上げたアプリケーションは 大学のキャンパス用ですが
But the same type of system could be used in the military
同じようなタイプのシステムは 軍隊や職場でも
or even the workplace.
利用が可能です
We don't have to live in a world
私たちは 99%のレイプ犯が
where 99 percent of rapists get away with it.
逃げおおせるような世界に 生きなくても良いのです
We can create one
私たちは―
where those who do wrong are held accountable,
間違ったことをした者は責任を負い
where survivors get the support and justice they deserve,
被害者には援助と しかるべき正義が
where the authorities get the information they need,
当局は必要とする情報を得られる
and where there's a real deterrent
そして 他人の権利を侵すものには
to violating the rights of another human being.
抑止力が働く世界を作ることが出来るのです
Thank you.
ありがとうございました
(Applause)
(拍手)