字幕表 動画を再生する
I'm a marine biologist and an explorer-photographer
翻訳: Hiroe Humphreys 校正: Takafusa Kitazume
with National Geographic,
私は海洋生物学者です そしてナショナルジオグラフィックの
but I want to share a secret.
エクスプローラーであり 写真家です
This image is totally incorrect,
秘密を教えましょう
totally incorrect.
この画像は完全に間違っています
I see a couple of people crying in the back
完全に違います
that I've blown their idea of mermaids.
私が人魚の概念を 台無しにしたので
All right, the mermaid is indeed real,
後ろで泣いている人が見えます
but anyone who's gone on a dive
いいでしょう 人魚は本当にいることにします
will know that the ocean looks more like this.
でも海に潜ったことがあれば
It's because the ocean is this massive filter,
このように見えることは ご存知ですね
and as soon as you start going underwater,
海は大きなフィルターなので
you're going to lose your colors,
水中に入るとすぐに
and it's going to get dark and blue very quickly.
色が失われます
But we're humans -- we're terrestrial mammals.
すぐに暗く青くなります
And we've got trichromatic vision,
人間は陸生哺乳類です
so we see in red, green and blue,
三色視なので
and we're just complete color addicts.
赤、緑、青が見え
We love eye-popping color,
完全にカラー中毒者です
and we try to bring this eye-popping color
目を見張る色が大好きで
underwater with us.
水中にも鮮やかな色を
So there's been a long and sordid history of bringing color underwater,
持ち込もうとします
and it starts 88 years ago with Bill Longley and Charles Martin,
だから水中に色を持ち込もうという 長くさえない歴史があります
who were trying to take the first underwater color photograph.
それは88年前にビル・ロングレイと チャールズ・マーティンが始めました
And they're in there with old-school scuba suits,
初の水中カラー写真を 撮ろうとしたのです
where you're pumping air down to them,
彼らは旧式の潜水服を着て 水中にいました
and they've got a pontoon of high-explosive magnesium powder,
ポンプで空気を送るのです
and the poor people at the surface are not sure
そして強力に爆発する マグネシウム粉の浮きを持っていました
when they're going to pull the string when they've got their frame in focus,
かわいそうな水上の人たちには いつ焦点が合って
and -- boom! -- a pound of high explosives would go off
紐が引かれるのか 見当もつきません
so they could put a little bit of light underwater
そして ドーン!と 強烈に爆発しました
and get an image like this beautiful hogfish.
これで少しだけ水中を明るくして
I mean, it's a gorgeous image, but this is not real.
このような美しいベラの 写真を撮りました
They're creating an artificial environment
極めて美しい写真ですが 本物ではありません
so we can satisfy our own addiction to color.
彼らは人工的な環境を作って
And looking at it the other way, what we've been finding
私たちのカラー中毒を 満足させたのです
is that instead of bringing color underwater with us,
逆の視点から見ると
that we've been looking at the blue ocean,
水中に色を付ける代わりに
and it's a crucible of blue,
青い海を見ていたことに 気が付きました
and these animals living there for millions of years
そこは青のルツボで
have been evolving all sorts of ways to take in that blue light
生息する動物は 何百万年にも渡って
and give off other colors.
青い光を取り込んで 他の色を放つために
And here's just a little sample of what this secret world looks like.
あらゆる方法で 進化していたのです
It's like an underwater light show.
この秘密の世界が どのようにみえるのかをお見せします
(Music)
水中のライトショーみたいです
Again, what we're seeing here is blue light hitting this image.
(音楽)
These animals are absorbing the blue light
青い光が当たっています
and immediately transforming this light.
これらの動物は 青い光を吸収して
So if you think about it, the ocean is 71 percent of the planet,
すぐこの光に変換します
and blue light can extend down to almost a 1,000 meters.
考えてみると 地球の71%は海です
As we go down underwater,
青い光は 約1,000m下まで届きます
after about 10 meters, all the red is gone.
水中を潜っていくにつれて
So if you see anything under 10 meters that's red,
約10mを過ぎると 赤い色は全てなくなります
it's an animal transforming and creating its own red.
もし10mよりも深い場所で 赤いものが見えたら
This is the largest single monochromatic blue environment on our planet.
生物が変換して作った 独自の赤い色です
And my gateway into this world of biofluorescence begins with corals.
地球最大で唯一の 単色の青い環境です
And I want to give a full TED Talk on corals
私の生物蛍光の世界への 入口はサンゴでした
and just how cool these things are.
サンゴと その素晴らしさについての
One of the things that they do, one of their miraculous feats,
TEDトークをしたいものです
is they produce lots of these fluorescent proteins,
サンゴの驚異的な能力の一つは
fluorescent molecules.
沢山の蛍光タンパク質を 生産することです
And in this coral, it could be making up to 14 percent of its body mass --
蛍光分子です
could be this fluorescent protein.
このサンゴは体重の14%までの 蛍光タンパク質を
So you wouldn't be making, like, 14 percent muscle and not using it,
生産できます
so it's likely doing something that has a functional role.
使わない筋肉を 14%も作らないでしょう
And for the last 10, 15 years, this was so special to me,
だから何か機能的な 役割がありそうです
because this molecule has turned out to be one of the most revolutionary tools
このことは10から15年間 私とって非常に特別なものでした
in biomedical science,
この分子が生物医科学で 最も画期的な道具の一つと判明し
and it's allowing us to better see inside ourselves.
ヒトの内部をより良く
So, how do I study this?
見えるようにしたからです
In order to study biofluorescence, we swim at night.
では これをどのように 調査するのでしょうか?
And when I started out,
生体蛍光の研究をするためには 夜に泳ぎます
I was just using these blue duct-tape filters over my strobe,
私が研究を始めたときは
so I could make sure I'm actually seeing the light
青い粘着テープのフィルターで ストロボをカバーしました
that's being transformed by the animals.
これで実際に 動物が変換した光だと
We're making an exhibit for the Museum of Natural History,
確かめられます
and we're trying to show off how great the fluorescent corals are on the reef,
私たちは蛍光のサンゴ礁の 素晴らしさを紹介する
and something happened that just blew me away:
自然史博物館の 展示物を準備していました
this.
そこで心底驚くことが 起こりました
In the middle of our corals,
これです
is this green fluorescent fish.
サンゴの真ん中にいるのは
It's the first time we've ever seen a green fluorescent fish
緑色蛍光の魚です
or any vertebrate for that matter.
緑色蛍光の魚や 脊椎動物を見たのは
And we're rubbing our eyes, checking the filters,
初めてでした
thinking that somebody's maybe playing a joke on us with the camera,
目を擦って フィルターを確認しながら
but the eel was real.
カメラを使って 誰かが からかっていると思っていました
It was the first green fluorescent eel that we found,
でもウナギは本物でした
and this just changed my trajectory completely.
緑色蛍光のウナギを 初めて発見したのです
So I had to put down my corals and team up
これで私の方向性が 完全に変わりました
with a fish scientist, John Sparks,
サンゴの研究は脇に置いて
and begin a search around the world
魚類学者のジョン・スパークスと協力し
to see how prevalent this phenomenon is.
これが一般的な 現象であるかを調べるために
And fish are much more interesting than corals,
世界中の調査を始めなくては なりませんでした
because they have really advanced vision,
魚はサンゴより もっと興味深いものでした
and some of the fish even have, the way that I was photographing it,
本当に進化した視覚を持ち
they have lenses in their eyes that would magnify the fluorescence.
中には私の撮影方法と同じように
So I wanted to seek this out further.
蛍光を拡大して捉えるレンズが 目の中にある魚もいたからです
So we designed a new set of gear
だからこれを もっと追及したいと思いました
and we're scouring the reefs around the world,
新しい装置一式を設計し
looking for fluorescent life.
蛍光の生物を求めて
And it's a bit like "E.T. phone home."
世界中の礁を探し回りました
We're out there swimming with this blue light,
「E.T.おうち 電話」 に少し似ています
and we're looking for a response,
私たちは青いライトを 持って泳いでいます
for animals to be absorbing the light and transferring this back to us.
生物が光を吸収して
And eventually, we found our photobombing Kaupichphys eel.
これを返す反応を探しています
It's a really shy, reclusive eel that we know almost nothing about.
ついにイワアナゴが こっそりと写りました
They're only about the size of my finger,
とても内気で 人前に姿を見せず ほぼ何も知られていません
and they spend about 99.9 percent of their time hidden under a rock.
だいたい指の大きさしかなく
But these eels do come out to mate under full-moon nights,
約99.9%の時間を 岩の下に隠れて過ごしています
and that full-moon night translates underwater to blue.
イワアナゴは満月の夜 交尾のために出てきます
Perhaps they're using this as a way to see each other,
満月の夜には 水中も青く照らされます
quickly find each other, mate,
多分 これでお互いを見て
go back into their hole for the next long stint of time.
素早く相手を見つけて交尾し
But then we started to find other fluorescent marine life,
自分の穴に戻って また長い時間を過ごすのです
like this green fluorescent bream,
それから この緑色蛍光のタイのような
with its, like, racing stripes along its head and its nape,
蛍光の海洋生物を 発見し始めました
and it's almost camouflaged and fluorescing at the same intensity
頭と首筋に走る縞模様で
as the fluorescent coral there.
そこにあるサンゴの蛍光と 同じ明るさに光って
After this fish,
ほぼカモフラージュされています
we were introduced to this red fluorescent scorpionfish
この魚のあとは
cloaked and hidden on this rock.
この赤色蛍光のオニカサゴを 知りました
The only time we've ever seen this, it's either on red fluorescent algae
岩の上に被さって隠れています
or red fluorescent coral.
唯一これを見たのは 赤色蛍光の藻の上か
Later, we found this stealthy green fluorescent lizardfish.
赤色蛍光のサンゴの上でした
These lizardfish come in many varieties,
その後 このコソコソした 緑色蛍光のエソを発見しました
and they look almost exactly alike under white light.
このエソには色々な 模様がありますが
But if you look at them under fluorescent light,
白色光の下では ほとんど同じに見えます
you see lots of patterns,
しかし蛍光灯の下で見ると
you can really see the differences among them.
沢山の模様が現れて
And in total -- we just reported this last year --
個体の違いが分かります
we found over 200 species of biofluorescent fish.
ちょうど去年報告しましたが
One of my inspirations is French artist and biologist Jean Painlevé.
合計200種以上の 生物蛍光の魚を発見しました
He really captures this entrepreneuring, creative spirit in biology.
私はフランスの芸術家で生物学者の ジャン・パンルヴェに影響を受けました
He would design his own gear, make his own cameras,
生物学において まさに起業的で 創造的な精神を持つ人で
and he was fascinated with the seahorse, Hippocampus erectus,
彼は自分で装置を設計し カメラを作りました
and he filmed for the first time the seahorse giving birth.
タツノオトシゴに魅了されていて
So this is the male seahorse.
タツノオトシゴの出産を 初めて撮影しました
They were one of the first fish to start swimming upright
これはオスです
with their brain above their head.
頭を上にして直立で泳ぐようになった
The males give birth,
最初の魚の一つです
just phenomenal creatures.
オスが出産する
So he stayed awake for days.
驚異的な生物です
He even put this electrical visor on his head that would shock him,
パンルヴェは何日も起きていました
so he could capture this moment.
頭に 自分にショックを与える 電気バイザーを被ることまでして
Now, I wish I could have shown Painlevé
この瞬間を捉えたのです
the moment where we found biofluorescent seahorses
彼が研究していたのと 全く同一の種に
in the exact same species that he was studying.
生体蛍光のタツノオトシゴを 私たちがみつけた瞬間を
And here's our footage.
パンルヴェに見せたかったです
(Music)
私たちが撮った映像です
They're the most cryptic fish.
(音楽)
You could be swimming right on top of them and not see the seahorse.
彼らは最も謎めいた魚です
They would blend right into the algae, which would also fluoresce red,
タツノオトシゴの真上を 泳いでも姿は見えません
but they've got great vision,
まさに赤色蛍光の藻に 溶け込んでいます
and they go through this long mating ritual,
彼らはとても良い目を持ち
and perhaps they're using it in that effect.
長い求愛の儀式を行います
But things got pretty edgy
恐らく 蛍光が求愛に 効果的なのでしょう
when we found green fluorescence in the stingray,
それから とてもゾッとする展開がありました
because stingrays are in the Elasmobranch class,
エイにも緑色蛍光を みつけたのです
which includes ...
どういうことかというと エイは軟骨魚類の仲間ですが
sharks.
同じ仲間には―
So I'm, like, a coral biologist.
サメもいます
Somebody's got to go down and check to see if the sharks are fluorescent.
私は まあ サンゴの生物学者なんです
And there I am.
誰かが潜って サメは蛍光か 確かめる必要があります
(Laughter)
そこに私がいます
And I was like, "Maybe I should go back to corals."
(笑)
(Laughter)
「サンゴに戻った方が良いかも」 という感じです
It turns out that these sharks are not fluorescent.
(笑)
And then we found it.
このサメは 蛍光ではないと分りました
In a deep, dark canyon off the coast of California,
それから見つけたのです
we found the first