Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I'm an underwater explorer,

    翻訳: Hiroe Humphreys 校正: Takamitsu Hirono

  • more specifically a cave diver.

    私は水中探検家です

  • I wanted to be an astronaut when I was a little kid,

    具体的には洞窟潜水士です

  • but growing up in Canada as a young girl, that wasn't really available to me.

    子どもの頃は宇宙飛行士に なりたかったのですが

  • But as it turns out, we know a lot more about space

    カナダの女の子にとっては 実際には不可能でした

  • than we do about the underground waterways coursing through our planet,

    でも宇宙については

  • the very lifeblood of Mother Earth.

    母なる地球の生命線である 地下水路についてよりも

  • So I decided to do something that was even more remarkable.

    ずっとよく知られていると分かりました

  • Instead of exploring outer space,

    だから もっと驚くべきことを することにしました

  • I wanted to explore the wonders of inner space.

    宇宙の代わりに

  • Now, a lot of people will tell you

    地球内部の驚異を 探検したかったのです

  • that cave diving is perhaps one of the most dangerous endeavors.

    多くの人が

  • I mean, imagine yourself here in this room,

    洞窟潜水は恐らく最も危険な 活動の一つだといいます

  • if you were suddenly plunged into blackness,

    想像してみてください この部屋にいるあなたが

  • with your only job to find the exit,

    突然暗闇に押し込められて

  • sometimes swimming through these large spaces,

    ひたすら出口を探すのを任務とし

  • and at other times crawling beneath the seats,

    時には広い空間を泳ぎ

  • following a thin guideline,

    時には椅子の下を 這うようにして

  • just waiting for the life support to provide your very next breath.

    細いガイドラインをたどって

  • Well, that's my workplace.

    生命維持装置が次の息を 供給するのを待つのです

  • But what I want to teach you today

    それが私の仕事場です

  • is that our world is not one big solid rock.

    今日お教えしたいのは

  • It's a whole lot more like a sponge.

    地球は一つの大きな 硬い岩ではないということです

  • I can swim through a lot of the pores in our earth's sponge,

    むしろスポンジのようなものです

  • but where I can't,

    私は地球のスポンジにある たくさんの穴の中を泳げますが

  • other life-forms and other materials can make that journey without me.

    行かれない場所でも

  • And my voice is the one that's going to teach you

    他の生命体と物質が 私なしで旅しています

  • about the inside of Mother Earth.

    私は母なる地球の内部について

  • There was no guidebook available to me

    皆さんにお教えするつもりです

  • when I decided to be the first person to cave dive inside Antarctic icebergs.

    人類初の南極の氷山内部への

  • In 2000, this was the largest moving object on the planet.

    潜水を決心した時 ガイドブックはありませんでした

  • It calved off the Ross Ice Shelf,

    2000年において これは地球最大の移動物体でした

  • and we went down there to explore ice edge ecology

    ロス氷棚が分離したものです

  • and search for life-forms beneath the ice.

    氷縁の生態系を調査し

  • We use a technology called rebreathers.

    氷の下の生命体を 探すために潜りました

  • It's an awful lot like the same technology that is used for space walks.

    私たちはリブリーザー と呼ばれる技術を使います

  • This technology enables us to go deeper

    宇宙遊泳に使われる技術と 非常に似ています

  • than we could've imagined even 10 years ago.

    この技術で 10年前に想像したよりも

  • We use exotic gases,

    深く潜れるようになりました

  • and we can make missions even up to 20 hours long underwater.

    私たちは特殊なガスを使い

  • I work with biologists.

    水中で20時間もの任務でさえ可能です

  • It turns out that caves are repositories of amazing life-forms,

    私は生物学者たちと 一緒に働いています

  • species that we never knew existed before.

    洞窟は驚くべき生物や

  • Many of these life-forms live in unusual ways.

    以前は存在を知らなかった 種の宝庫と分りました

  • They have no pigment and no eyes in many cases,

    これらの生物の多くは 独特な方法で生活しています

  • and these animals are also extremely long-lived.

    多くの場合 色素や目がなく

  • In fact, animals swimming in these caves today

    そして非常に長生きです

  • are identical in the fossil record

    実は今日洞窟で 泳いでいる動物は

  • that predates the extinction of the dinosaurs.

    恐竜の絶滅以前の

  • So imagine that: these are like little swimming dinosaurs.

    化石として残されている種と全く同じものです

  • What can they teach us about evolution and survival?

    だから これらは小さな 泳ぐ恐竜だと想像してみて下さい

  • When we look at an animal like this remipede swimming in the jar,

    彼らは進化と生存について 何を教えてくれるのでしょうか?

  • he has giant fangs with venom.

    例えば この瓶の中で泳ぐ ムカデエビのような動物は

  • He can actually attack something 40 times his size and kill it.

    大きな毒牙を持っています

  • If he were the size of a cat,

    自分の40倍の大きさのものを 襲って殺せます

  • he'd be the most dangerous thing on our planet.

    もしこれが 猫の大きさだとしたら

  • And these animals live in remarkably beautiful places,

    地球上最も危険なもの になるでしょう

  • and in some cases, caves like this, that are very young,

    こうした動物たちは とても美しい場所に住み

  • yet the animals are ancient.

    時にはこのように とても新しい洞窟ですが

  • How did they get there?

    動物は古代のものです

  • I also work with physicists,

    どうやってそこに 行ったのでしょうか?

  • and they're interested oftentimes in global climate change.

    私は物理学者とも働いています

  • They can take rocks within the caves,

    彼らは大抵地球の 気候変動に関心があります

  • and they can slice them and look at the layers within with rocks,

    洞窟内の岩を採取し

  • much like the rings of a tree,

    薄切りにして 岩の内部の層を調査します

  • and they can count back in history

    木の年輪にそっくりで

  • and learn about the climate on our planet at very different times.

    歴史を遡ることができ

  • The red that you see in this photograph

    全く異なる時代の 地球の気候が分ります

  • is actually dust from the Sahara Desert.

    この写真の赤い部分は

  • So it's been picked up by wind, blown across the Atlantic Ocean.

    サハラ砂漠からの砂です

  • It's rained down in this case on the island of Abaco in the Bahamas.

    風に拾われて大西洋を越えて 飛んできました

  • It soaks in through the ground

    この場合 バハマのアバコ島に 大量に降り注ぎました

  • and deposits itself in the rocks within these caves.

    地面を通って染み込み

  • And when we look back in the layers of these rocks, we can find times

    洞窟内の岩に堆積しました

  • when the climate was very, very dry on earth,

    これらの岩の層を振り返ると

  • and we can go back many hundreds of thousands of years.

    地球の気候が非常に乾燥していた 時代について分り

  • Paleoclimatologists are also interested

    何十万年も遡ることができます

  • in where the sea level stands were at other times on earth.

    古気候学者も他の時代において

  • Here in Bermuda, my team and I embarked

    地球の海面がどこにあったのかに 関心を持っています

  • on the deepest manned dives ever conducted in the region,

    ここバミューダで 私はチームと共に

  • and we were looking for places

    この地域で最も深く 有人潜水を行いました

  • where the sea level used to lap up against the shoreline,

    海面より何百フィートも下で

  • many hundreds of feet below current levels.

    かつて波が打ち寄せた

  • I also get to work with paleontologists and archaeologists.

    海岸線を探したのです

  • In places like Mexico, in the Bahamas, and even in Cuba,

    古生物学者と考古学者とも 仕事を始めました

  • we're looking at cultural remains and also human remains in caves,

    メキシコ バハマ キューバなどのいくつかの場所で

  • and they tell us a lot

    洞窟に残された文化遺跡と 人骨を調査しています

  • about some of the earliest inhabitants of these regions.

    調査によって

  • But my very favorite project of all was over 15 years ago,

    初期の地域住民について いろいろなことが分ります

  • when I was a part of the team that made the very first

    私のお気に入りの プロジェクトは15年以上前

  • accurate, three-dimensional map of a subterranean surface.

    地下の地形を正確な3Dの地図として

  • This device that I'm driving through the cave

    初めて作るチームの 一員だったものです

  • was actually creating a three-dimensional model as we drove it.

    私が洞窟で運転している装置は

  • We also used ultra low frequency radio

    運転している最中に 3Dモデルを作成していました

  • to broadcast back to the surface our exact position within the cave.

    洞窟内での私たちの正確な位置を

  • So I swam under houses and businesses and bowling alleys and golf courses,

    地上に伝えるために 超低周波無線機も使いました

  • and even under a Sonny's BBQ Restaurant,

    家、会社、ボーリング場、ゴルフコース

  • Pretty remarkable, and what that taught me

    ソニーズBBQレストランの 下さえも泳ぎました

  • was that everything we do on the surface of our earth

    とても素晴らしかった

  • will be returned to us to drink.

    それで学んだのは 地球の表面での行いは

  • Our water planet is not just rivers, lakes and oceans,

    飲料水として自分に 返ってくるということです

  • but it's this vast network of groundwater that knits us all together.

    私たちの水惑星は 川、湖、海だけでなく

  • It's a shared resource from which we all drink.

    私たちを結び付ける地下水の 広大なネットワークなのです

  • And when we can understand our human connections with our groundwater

    それは私たち皆が飲む 共有資源です

  • and all of our water resources on this planet,

    地下水及び地球の水資源と

  • then we'll be working on the problem

    人間とのつながりを理解したら

  • that's probably the most important issue of this century.

    恐らく今世紀最も重要な

  • So I never got to be that astronaut that I always wanted to be,

    問題に取り組むでしょう

  • but this mapping device, designed by Dr. Bill Stone, will be.

    私はずっとなりたかった 宇宙飛行士になれませんでした

  • It's actually morphed.

    でも ビル・ストーン博士が設計した この地図作製装置はなれるでしょう

  • It's now a self-swimming autonomous robot,

    実際には姿を変えました

  • artificially intelligent,

    今や自泳式 自律型ロボットとなり

  • and its ultimate goal is to go to Jupiter's moon Europa

    人工知能を持っています

  • and explore oceans beneath the frozen surface of that body.

    その究極の目的は 木星の月のエウロパに行き

  • And that's pretty amazing.

    凍結した表面下にある海を 探検することです

  • (Applause)

    とても素晴らしいことです

I'm an underwater explorer,

翻訳: Hiroe Humphreys 校正: Takamitsu Hirono

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED 地球 地下 宇宙 気候 生命

TED】ジル・ハイナース。水中洞窟の不思議な世界 (水中洞窟の不思議な世界|ジル・ハイナース) (【TED】Jill Heinerth: The mysterious world of underwater caves (The mysterious world of underwater caves | Jill Heinerth))

  • 39 9
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語