字幕表 動画を再生する
Mark Twain summed up what I take to be
翻訳: Kazunori Akashi 校正: Misaki Sato
one of the fundamental problems of cognitive science
マーク・トウェインは
with a single witticism.
私が 認知科学の本質的な問題の 1つと考えることを
He said, "There's something fascinating about science.
機知に富む言葉でまとめています
One gets such wholesale returns of conjecture
「科学には魅力的な面がある
out of such a trifling investment in fact."
事実に対して ほんのわずかに投資するだけで
(Laughter)
これほど大量に 予想という利益を得るのだから」
Twain meant it as a joke, of course, but he's right:
(笑)
There's something fascinating about science.
これはジョークでしょうが 彼の言葉は的を射ています
From a few bones, we infer the existence of dinosuars.
科学には魅力的な面があります
From spectral lines, the composition of nebulae.
わずか数本の骨から 恐竜の存在を推測し
From fruit flies,
スペクトル線から 銀河の組成を推測します
the mechanisms of heredity,
ショウジョウバエからは
and from reconstructed images of blood flowing through the brain,
遺伝のメカニズムを
or in my case, from the behavior of very young children,
そして脳の血流を再現した画像や
we try to say something about the fundamental mechanisms
私の場合なら 小さな子どもの行動から
of human cognition.
人間の認知の 本質的なメカニズムについて
In particular, in my lab in the Department of Brain and Cognitive Sciences at MIT,
説明しようとするのです
I have spent the past decade trying to understand the mystery
私は その中でも MIT脳認知科学科の研究室で
of how children learn so much from so little so quickly.
過去10年に渡って ある謎を解こうとしてきました
Because, it turns out that the fascinating thing about science
子どもはどうやって わずかな情報から これほど速く学ぶのかということです
is also a fascinating thing about children,
その理由は 科学がもつ魅力は
which, to put a gentler spin on Mark Twain,
子どもたちがもつ魅力と 同じものだからです
is precisely their ability to draw rich, abstract inferences
つまり トウェインの言葉を 少しひねって言えば
rapidly and accurately from sparse, noisy data.
子どもたちは わずかな量の ノイズだらけのデータから
I'm going to give you just two examples today.
速く正確に 豊かな抽象的推論をする 能力をもっているからです
One is about a problem of generalization,
今日は その例を2つ紹介しましょう
and the other is about a problem of causal reasoning.
ひとつは「一般化」の問題 ―
And although I'm going to talk about work in my lab,
もうひとつは 「因果的思考」の問題です
this work is inspired by and indebted to a field.
お話しするのは 私の研究室で行っていることですが
I'm grateful to mentors, colleagues, and collaborators around the world.
これは ある研究分野に 動機付けられ 多くを負っています
Let me start with the problem of generalization.
世界中の恩師や同僚や 協力者に感謝しています
Generalizing from small samples of data is the bread and butter of science.
まず「一般化」の問題から はじめましょう
We poll a tiny fraction of the electorate
抽出したデータの標本から 一般化することは科学の基本です
and we predict the outcome of national elections.
国政選挙では 有権者のほんの一部から
We see how a handful of patients responds to treatment in a clinical trial,
聞き取り調査をして 結果を予測します
and we bring drugs to a national market.
臨床試験では数人の被験者に 治療の効果があるかを調べた上で
But this only works if our sample is randomly drawn from the population.
薬を市場に出します
If our sample is cherry-picked in some way --
ただ これが上手くいくのは標本が 母集団から無作為に抽出された時だけです
say, we poll only urban voters,
標本の抽出方法が偏っている場合 たとえば ―
or say, in our clinical trials for treatments for heart disease,
都市部の有権者だけ調査した場合や
we include only men --
心臓病治療の臨床試験で
the results may not generalize to the broader population.
被験者が男性だけの場合には
So scientists care whether evidence is randomly sampled or not,
結果を より広範な集団に 一般化できない可能性があります
but what does that have to do with babies?
だから科学者にとって データが 無作為抽出かどうかは重要です
Well, babies have to generalize from small samples of data all the time.
ただ それが赤ちゃんと どう結びつくのでしょうか?
They see a few rubber ducks and learn that they float,
赤ちゃんは 常に少数の標本から 一般化せざるを得ません
or a few balls and learn that they bounce.
ゴムのアヒルをいくつか見て それが浮くことを学び
And they develop expectations about ducks and balls
ボールをいくつか見て それが弾むことを学びます
that they're going to extend to rubber ducks and balls
こうして赤ちゃんは アヒルやボールについて予想を立て
for the rest of their lives.
その予想を生涯に渡って
And the kinds of generalizations babies have to make about ducks and balls
当てはめ続けるのです
they have to make about almost everything:
そして 赤ちゃんが アヒルとボールに対して行う一般化は
shoes and ships and sealing wax and cabbages and kings.
他のほぼあらゆるもの すなわち
So do babies care whether the tiny bit of evidence they see
靴にも 船にも 封蝋にも キャベツにも 王様にも適用する必要があります
is plausibly representative of a larger population?
では 赤ちゃんにとって 自分が見た わずかな証拠が
Let's find out.
より大きな集団の典型例かどうかは 重要なのでしょうか?
I'm going to show you two movies,
調べてみましょう
one from each of two conditions of an experiment,
これから見ていただく2本のビデオは
and because you're going to see just two movies,
ある実験での 2つの条件のものです
you're going to see just two babies,
ご覧いただくのは2本だけなので
and any two babies differ from each other in innumerable ways.
赤ちゃんは2人しか登場しません
But these babies, of course, here stand in for groups of babies,
どの赤ちゃんにも あらゆる面で違いがありますが
and the differences you're going to see
この2人の赤ちゃんは 集団を代表していて
represent average group differences in babies' behavior across conditions.
これから見ていただく違いは
In each movie, you're going to see a baby doing maybe
それぞれの条件における 赤ちゃんの 標準的な行動の違いを表しています
just exactly what you might expect a baby to do,
ビデオでは赤ちゃんが
and we can hardly make babies more magical than they already are.
いかにも赤ちゃんらしく 振舞っていて
But to my mind the magical thing,
これ以上 可愛く見せることなんて できないくらいです
and what I want you to pay attention to,
ただ私にとって魅力的なこと ―
is the contrast between these two conditions,
そして皆さんに注目してほしいことは
because the only thing that differs between these two movies
2つの条件における違いです
is the statistical evidence the babies are going to observe.
というのも 2本のビデオで 唯一 違う点は
We're going to show babies a box of blue and yellow balls,
赤ちゃんが目にする 統計的な証拠だけなのです
and my then-graduate student, now colleague at Stanford, Hyowon Gweon,
私たちは 赤ちゃんに 青と黄色のボールが入った箱を見せ
is going to pull three blue balls in a row out of this box,
当時 大学院生だった スタンフォードの同僚ユウァン・グァンが
and when she pulls those balls out, she's going to squeeze them,
青いボールを3つ続けて取り出します
and the balls are going to squeak.
そして取り出すたびに ボールを握ると
And if you're a baby, that's like a TED Talk.
音が鳴ります
It doesn't get better than that.
これは赤ちゃんにとって TEDトークと同じように
(Laughter)
最高の体験なんです
But the important point is it's really easy to pull three blue balls in a row
(笑)
out of a box of mostly blue balls.
さて 重要なのは ほぼ青いボールしか入っていない箱から
You could do that with your eyes closed.
青を3つ続けて取るのは 簡単だという点です
It's plausibly a random sample from this population.
見なくてもできるかもしれません
And if you can reach into a box at random and pull out things that squeak,
これは母集団からの無作為抽出と 言っていいでしょう
then maybe everything in the box squeaks.
そして 箱に手を入れて 無作為に音が鳴るものを取り出せるなら
So maybe babies should expect those yellow balls to squeak as well.
箱の中のボールは みんな音が出るかもしれません
Now, those yellow balls have funny sticks on the end,
だから赤ちゃんは 黄色のボールも音が鳴ると思うはずです
so babies could do other things with them if they wanted to.
ただし黄色のボールには ヘンな棒がついていて
They could pound them or whack them.
やろうと思えば 他のことだってできます
But let's see what the baby does.
トントン打ったり 叩いたりしてもいいのです
(Video) Hyowon Gweon: See this? (Ball squeaks)
では赤ちゃんの行動を見てみましょう
Did you see that? (Ball squeaks)
(ユウァン・グァン)見える? (ボールが鳴る)
Cool.
今の見た? (ボールが鳴る)
See this one?
素敵ね
(Ball squeaks)
これはどう?
Wow.
(ボールが鳴る)
Laura Schulz: Told you. (Laughs)
わあ
(Video) HG: See this one? (Ball squeaks)
(ローラ・シュルツ) 可愛いでしょう(笑)
Hey Clara, this one's for you. You can go ahead and play.
(ユウァン)これはどう? (ボールが鳴る)
(Laughter)
クララ これはあなたにあげる 遊んでいいわよ
LS: I don't even have to talk, right?
(笑)
All right, it's nice that babies will generalize properties
(ローラ)言葉は必要ないですね
of blue balls to yellow balls,
さて 赤ちゃんが 青いボールの性質を 黄色のボールへと
and it's impressive that babies can learn from imitating us,
一般化する様子は素晴らしいし
but we've known those things about babies for a very long time.
赤ちゃんが私たちの真似をして 学ぶのは すごいことです
The really interesting question
ただ このような赤ちゃんの能力は 昔から知られていました
is what happens when we show babies exactly the same thing,
一方 本当に興味深いのは
and we can ensure it's exactly the same because we have a secret compartment
赤ちゃんに まったく同じものを 見せると どうなるかです
and we actually pull the balls from there,
箱には見えない仕切りがあり 実際には そこからボールを取るので
but this time, all we change is the apparent population
条件はまったく同じになりますが
from which that evidence was drawn.
今度は標本を取り出す ―
This time, we're going to show babies three blue balls
母集団の見た目だけを変えます
pulled out of a box of mostly yellow balls,
今度は赤ちゃんに ほぼ黄色のボールしか入っていない箱から
and guess what?
青いボールを 3つ取るところを見せると
You [probably won't] randomly draw three blue balls in a row
どうなるでしょう?
out of a box of mostly yellow balls.
ほとんど黄色だけの箱から 無作為で青いボールを
That is not plausibly randomly sampled evidence.
3つ連続で取ることは まずないでしょう
That evidence suggests that maybe Hyowon was deliberately sampling the blue balls.
つまり無作為に抽出された データとは言えないのです
Maybe there's something special about the blue balls.
この場合 ユウァンが意図的に 青いボールだけ取ったことを示しています
Maybe only the blue balls squeak.
あるいは 青いボールが 特別なのかもしれません
Let's see what the baby does.
鳴るのは青だけかもしれません
(Video) HG: See this? (Ball squeaks)
さあ赤ちゃんはどうするでしょうか
See this toy? (Ball squeaks)
(ユウァン)見える? (ボールが鳴る)
Oh, that was cool. See? (Ball squeaks)
このおもちゃが見える? (ボールが鳴る)
Now this one's for you to play. You can go ahead and play.
素敵でしょう? (ボールが鳴る)
(Fussing) (Laughter)
さあ あなたはこれで遊んで さあ遊んでね
LS: So you just saw two 15-month-old babies
(不満の表情) (笑)
do entirely different things
(ローラ)さて皆さんには 15か月になる2人の赤ちゃんが
based only on the probability of the sample they observed.
観察した確率だけにもとづいて
Let me show you the experimental results.
まったく違う行動をとる様子を 見ていただきました
On the vertical axis, you'll see the percentage of babies
実験結果をご覧ください
who squeezed the ball in each condition,
縦軸は それぞれの条件で ボールを握った赤ちゃんの
and as you'll see, babies are much more likely to generalize the evidence
割合を表しています
when it's plausibly representative of the population
ご覧の通り データの選び方が 明らかに偏っている場合より
than when the evidence is clearly cherry-picked.
母集団の代表とみなせる場合の方が
And this leads to a fun prediction:
そのデータを一般化する傾向が はるかに強いのです
Suppose you pulled just one blue ball out of the mostly yellow box.
ここから 面白い予想を立てられます
You [probably won't] pull three blue balls in a row at random out of a yellow box,
今度は ほぼ黄色ばかりの箱から 青いボールを1つだけ取るとします
but you could randomly sample just one blue ball.
この箱から青いボールを無作為に 3つ連続で取り出すのは無理でしょうが
That's not an improbable sample.
1つだけなら取り出せるかもしれません
And if you could reach into a box at random
標本として ありえる話です
and pull out something that squeaks, maybe everything in the box squeaks.
さらに 箱に手を入れて無作為で
So even though babies are going to see much less evidence for squeaking,
音が鳴るものを取り出せるなら 箱の中身は全部鳴るかもしれません
and have many fewer actions to imitate
つまり ボールを1つだけ取り出す場合 先ほどのビデオの場合と比べて
in this one ball condition than in the condition you just saw,
音が鳴る例や 真似すべき行動を
we predicted that babies themselves would squeeze more,
赤ちゃんが わずかな回数しか 見ていなくても
and that's exactly what we found.
ボールを握ることが 多くなると予想することができ
So 15-month-old babies, in this respect, like scientists,
結果は まさに その通りでした
care whether evidence is randomly sampled or not,
したがって このような場面では 15か月の赤ちゃんにとって
and they use this to develop expectations about the world:
データが無作為に抽出されたかは 科学者と同様に重要で
what squeaks and what doesn't,
それをもとに世界について 予想を立てているのです
what to explore and what to ignore.
どれが音が鳴って どれが鳴らないか
Let me show you another example now,
何を調べるべきで 何を無視すべきか・・・
this time about a problem of causal reasoning.
次に別の例を紹介しましょう
And it starts with a problem of confounded evidence
今度は「因果的思考」の問題です
that all of us have,
この問題は 私たち全員が経験する
which is that we are part of the world.
データの混乱の問題 すなわち
And this might not seem like a problem to you, but like most problems,
人間が世界の一部であることから生じます
it's only a problem when things go wrong.
一見 問題とは思えないでしょうが ほとんどの問題と同様に
Take this baby, for instance.
何かがうまくいかない時 はじめて問題になります
Things are going wrong for him.
例えば この赤ちゃん ―
He would like to make this toy go, and he can't.
彼にとって 物事はうまくいきません
I'll show you a few-second clip.
おもちゃを鳴らしたいのに できないのです
And there's two possibilities, broadly:
数秒のビデオを ご覧ください
Maybe he's doing something wrong,
大まかに可能性は2つあります
or maybe there's something wrong with the toy.
間違ったことをしているか
So in this next experiment,
おもちゃに問題があるか です
we're going to give babies just a tiny bit of statistical data
ですから次の実験では
supporting one hypothesis over the other,
赤ちゃんに片方の仮説を支持する
and we're going to see if babies can use that to make different decisions
ちょっとした統計的データを見せます
about what to do.
その後 赤ちゃんが 自分の行動を決定する時に
Here's the setup.
そのデータを使うか 観察するのです
Hyowon is going to try to make the toy go and succeed.
仕組みはこうです
I am then going to try twice and fail both times,
ユウァンがおもちゃを 鳴らそうとして成功します
and then Hyowon is going to try again and succeed,
次に私が2回試して 2回とも失敗します
and this roughly sums up my relationship to my graduate students
その後ユウァンが また試して成功します
in technology across the board.
これはテクノロジー全般に関する 院生たちと私の関係を
But the important point here is it provides a little bit of evidence
表していますね
that the problem isn't with the toy, it's with the person.
ただ ここで重要なのは おもちゃではなく 人のほうに
Some people can make this toy go,
問題があるということを 証拠として示している点です
and some can't.
おもちゃを鳴らせる人と 鳴らせない人が
Now, when the baby gets the toy, he's going to have a choice.
いるのです
His mom is right there,
さて おもちゃを手にした時 赤ちゃんは選択することになります
so he can go ahead and hand off the toy and change the person,
近くにお母さんがいるので
but there's also going to be another toy at the end of that cloth,
おもちゃを渡して 代わりにやってもらえます
and he can pull the cloth towards him and change the toy.
一方 布の端には 別のおもちゃがあり
So let's see what the baby does.
布を引けば おもちゃを 取り替えることもできます
(Video) HG: Two, three. Go! (Music)
赤ちゃんがどうするか 見てみましょう
LS: One, two, three, go!
(ユウァン)2 3 ゴー! (音楽)
Arthur, I'm going to try again. One, two, three, go!
(ローラ)1 2 3 ゴー!
YG: Arthur, let me try again, okay?
アーサー もう一度やってみるわね 1 2 3 ゴー!
One, two, three, go! (Music)
(ユウァン)アーサー もう一度 私にやらせて
Look at that. Remember these toys?
1 2 3 ゴー! (音楽)
See these toys? Yeah, I'm going to put this one over here,
これを見て これ覚えてる?
and I'm going to give this one to you.
おもちゃよ これは こっちに置いて
You can go ahead and play.
これは あなたにあげるわ
LS: Okay, Laura, but of course, babies love their mommies.
遊んでね
Of course babies give toys to their mommies
(ローラ)当然 赤ちゃんは お母さんのことが大好きです
when they can't make them work.
おもちゃが鳴らなければ
So again, the really important question is what happens when we change
当たり前のように お母さんに渡します
the statistical data ever so slightly.
でも ここで重要な点は 統計的データを わずかに変えたら
This time, babies are going to see the toy work and fail in exactly the same order,
どうなるかということです
but we're changing the distribution of evidence.
今度は 同じ順でおもちゃが鳴ったり 鳴らなかったりするところを見せますが
This time, Hyowon is going to succeed once and fail once, and so am I.
証拠の分布は変えます
And this suggests it doesn't matter who tries this toy, the toy is broken.
今度はユウァンが成功した後 失敗し 私の時も同じにします
It doesn't work all the time.
ここからわかるのは 使う人は無関係で おもちゃが壊れており
Again, the baby's going to have a choice.
常に鳴るとは限らないということです
Her mom is right next to her, so she can change the person,
今度も赤ちゃんには選択肢があります
and there's going to be another toy at the end of the cloth.
お母さんは隣にいるので 代わりをしてもらうこともできるし
Let's watch what she does.
布の端には別のおもちゃもあります
(Video) HG: Two, three, go! (Music)
どうするか見てみましょう
Let me try one more time. One, two, three, go!
(ユウァン)2 3 ゴー! (音楽)
Hmm.
もう一度やらせて 1 2 3 ゴー!
LS: Let me try, Clara.
うーん
One, two, three, go!
(ローラ)私にやらせて クララ
Hmm, let me try again.
1 2 3 ゴー!
One, two, three, go! (Music)
もう一度やらせて
HG: I'm going to put this one over here,
1 2 3 ゴー! (音楽)
and I'm going to give this one to you.
(ユウァン)これは こっちに置いて
You can go ahead and play.
これは あなたにあげるわ
(Applause)
遊んでね
LS: Let me show you the experimental results.
(拍手)
On the vertical axis, you'll see the distribution
(ローラ)実験の結果をお見せします
of children's choices in each condition,
縦軸には それぞれの条件における
and you'll see that the distribution of the choices children make
子どもたちの選択の分布を示しています
depends on the evidence they observe.
選択の分布は 赤ちゃんが目にした データに基づいているのが
So in the second year of life,
わかるでしょう
babies can use a tiny bit of statistical data
赤ちゃんたちは生まれて2年で
to decide between two fundamentally different strategies
わずかな統計的なデータを利用して
for acting in the world:
世界で行動するために 根本的に異なる2つの戦略から
asking for help and exploring.
1つ選ぶのです
I've just shown you two laboratory experiments
つまり 助けを求めるか 自分で試すかです
out of literally hundreds in the field that make similar points,
研究室での実験を 2つだけお見せしましたが
because the really critical point
まさに何百もの研究で 同様の結果が出ています
is that children's ability to make rich inferences from sparse data
そして本当に重要な点は
underlies all the species-specific cultural learning that we do.
わずかなデータから 豊かに推測するという子どもの能力が
Children learn about new tools from just a few examples.
人間に特有の あらゆる文化的学習の 根底にあることです
They learn new causal relationships from just a few examples.
子どもたちは わずかな例をもとに 新たな道具について学び
They even learn new words, in this case in American Sign Language.
わずかな例をもとに 新たな因果関係を学びます
I want to close with just two points.
新たな言葉さえ学びます これはアメリカ手話です
If you've been following my world, the field of brain and cognitive sciences,
最後に2点だけお話しします
for the past few years,
もし私の世界 すなわち 脳科学と認知科学の分野を
three big ideas will have come to your attention.
ここ数年 追いかけていれば
The first is that this is the era of the brain.
3つの壮大な発想に 気づくでしょう
And indeed, there have been staggering discoveries in neuroscience:
1つは現在が「脳の時代」だという点です
localizing functionally specialized regions of cortex,
実際 神経科学の分野では 驚異的な発見が続いています
turning mouse brains transparent,
機能ごとに特化した 大脳皮質の領域の特定や
activating neurons with light.
マウスの脳の透明化
A second big idea
光によるニューロンの活性化などです
is that this is the era of big data and machine learning,
2つ目の壮大な発想とは
and machine learning promises to revolutionize our understanding
現代が「ビッグデータと 機械学習の時代」だという点です
of everything from social networks to epidemiology.
機械学習は SNSから疫学まで ―
And maybe, as it tackles problems of scene understanding
あらゆるものの理解を 大きく変えるはずです
and natural language processing,
そして機械が 場面認識や 自然言語処理といった
to tell us something about human cognition.
課題に取り組むことで
And the final big idea you'll have heard
人間の認知について わかってくるかもしれません
is that maybe it's a good idea we're going to know so much about brains
そして最後の壮大な発想とは
and have so much access to big data,
脳への理解を深めていき ビッグデータを十分 利用できるのは
because left to our own devices,
いいことかもしれないという点です
humans are fallible, we take shortcuts,
なぜなら人間は 好きなようにさせておくと
we err, we make mistakes,
誤りがちで 楽をしようとし
we're biased, and in innumerable ways,
判断を誤り 間違いを犯し
we get the world wrong.
偏った見方をし さらにあらゆる面で
I think these are all important stories,
世界を間違って捉えてしまいます
and they have a lot to tell us about what it means to be human,
私は これらすべてが 重要な事だと思っていて
but I want you to note that today I told you a very different story.
そこから人間であることの意味を いろいろ知ることができます
It's a story about minds and not brains,
ただ注意してほしいのですが 今日の話は それとは別のことです
and in particular, it's a story about the kinds of computations
今日の話題は 脳のことではなく 心についてです
that uniquely human minds can perform,
その中でも 人間の心だけが実行できる
which involve rich, structured knowledge and the ability to learn
様々な計算に関する話です
from small amounts of data, the evidence of just a few examples.
この計算には 豊かで構造化された知識と
And fundamentally, it's a story about how starting as very small children
わずかなデータ 少ない例から得た 証拠をもとに学ぶ能力が伴います
and continuing out all the way to the greatest accomplishments
今日の話の本質は どうやって 赤ちゃんに始まり
of our culture,
遥かな道をたどって 文化という偉業を成し遂げる中で
we get the world right.
私たちが世界を
Folks, human minds do not only learn from small amounts of data.
正しく捉えているかということです
Human minds think of altogether new ideas.
人間の心は 単にわずかなデータから 学習するだけではありません
Human minds generate research and discovery,
心はまったく新しい発想も生み出します
and human minds generate art and literature and poetry and theater,
心が研究や発見を生み
and human minds take care of other humans:
芸術や 文学や 詩や 劇を生み
our old, our young, our sick.
心が お年寄りや若者や
We even heal them.
病んだ人々を思いやるのです
In the years to come, we're going to see technological innovations
私たちは そんな人々を癒しさえします
beyond anything I can even envision,
今後 数年で私たちは 想像をはるかに超えた
but we are very unlikely
技術的な革新を 目の当たりにすることでしょう
to see anything even approximating the computational power of a human child
でも とても残念なことに
in my lifetime or in yours.
私や皆さんが生きている間には 人間の子どもの計算能力に
If we invest in these most powerful learners and their development,
近いものすら 目にすることはないでしょう
in babies and children
私たちは この極めて優れた学習者の 発達に対する投資を惜しんではいけません
and mothers and fathers
赤ちゃんや子どもたち ―
and caregivers and teachers
母親や父親 ―
the ways we invest in our other most powerful and elegant forms
子どもの世話をする人々や 教師への投資を惜しんではいけません
of technology, engineering and design,
私たちは 他の極めて優れた エレガントな技術や工学やデザインには
we will not just be dreaming of a better future,
投資を惜しみませんが 同じように投資することで
we will be planning for one.
よりよい未来を ただ夢見るだけではなく
Thank you very much.
そんな未来の青写真を描けるはずです
(Applause)
ありがとうございます
Chris Anderson: Laura, thank you. I do actually have a question for you.
(拍手)
First of all, the research is insane.
(クリス・アンダーソン)ありがとう ローラ ぜひ 尋ねたいことがあります
I mean, who would design an experiment like that? (Laughter)
まず この研究は常識外れですね
I've seen that a couple of times,
一体誰が こんな実験方法を 考えるんですか?(笑)
and I still don't honestly believe that that can truly be happening,
私は実験の様子を2回見ても
but other people have done similar experiments; it checks out.
本当に こんな風になるなんて 信じられません
The babies really are that genius.
一方 他の研究者たちも 同様の実験で実証しています
LS: You know, they look really impressive in our experiments,
赤ちゃんは まさに天才ですね
but think about what they look like in real life, right?
(ローラ)実験での 赤ちゃん達は すごく優秀に見えますが
It starts out as a baby.
実際の赤ちゃんの様子を 思い出してください
Eighteen months later, it's talking to you,
最初は赤ん坊です
and babies' first words aren't just things like balls and ducks,
18か月経つと話し始めますが
they're things like "all gone," which refer to disappearance,
初めて話す言葉には 「ボール」や「アヒル」だけではなく
or "uh-oh," which refer to unintentional actions.
失くなったことを表す「ない」や
It has to be that powerful.
意図せぬ行為を指す 「あれれ」まであります
It has to be much more powerful than anything I showed you.
彼らの能力は それほど強力ですし
They're figuring out the entire world.
お見せしたものより はるかに強力なはずです
A four-year-old can talk to you about almost anything.
子どもは世界全体を理解していき
(Applause)
4歳になれば ほぼ何でも話せるようになるのです
CA: And if I understand you right, the other key point you're making is,
(拍手)
we've been through these years where there's all this talk
(クリス)私の理解が正しければ あなたの主張には他に重要な点があります
of how quirky and buggy our minds are,
ここ数年 言われ続けているのは 人間の心が
that behavioral economics and the whole theories behind that
いかに気まぐれで 誤りが多いか
that we're not rational agents.
そして行動経済学と その背景にある理論によれば
You're really saying that the bigger story is how extraordinary,
人間は理性的主体ではないという点です
and there really is genius there that is underappreciated.
あなたが言おうとしている より大きな物語とは
LS: One of my favorite quotes in psychology
まだ正当に評価されていない才能があり それが いかに素晴らしいかということですね
comes from the social psychologist Solomon Asch,
(ローラ)心理学の分野で 私が好きな言葉は
and he said the fundamental task of psychology is to remove
社会心理学者S・アッシュのものです
the veil of self-evidence from things.
彼によると 心理学の作業の本質とは
There are orders of magnitude more decisions you make every day
事物から自明という名の ベールを取り除くことです
that get the world right.
人間は 世界を正しく捉えるために 日々 膨大な回数の
You know about objects and their properties.
決断を下します
You know them when they're occluded. You know them in the dark.
人は物体や その性質を知っていて
You can walk through rooms.
見えなくても 暗闇でも それが何かわかります
You can figure out what other people are thinking. You can talk to them.
部屋を歩き回ることもできます
You can navigate space. You know about numbers.
他の人の考えも分かりますし 彼らに話しかけることもできます
You know causal relationships. You know about moral reasoning.
空間を移動でき 数について知っています
You do this effortlessly, so we don't see it,
因果関係や 倫理的な推論について知っています
but that is how we get the world right, and it's a remarkable
こういうことは自然にできるので 気づきませんが
and very difficult-to-understand accomplishment.
人間は こうやって世界を捉えます これは驚くべき偉業ですが
CA: I suspect there are people in the audience who have
理解するのは とても難しいのです
this view of accelerating technological power
(クリス)観客のみなさんの中には
who might dispute your statement that never in our lifetimes
技術は さらに加速すると考えていて
will a computer do what a three-year-old child can do,
我々の世代で コンピュータに 3歳児と同じことをさせるのは
but what's clear is that in any scenario,
不可能だという主張に 反対の人もいるでしょう
our machines have so much to learn from our toddlers.
ただ はっきりしているのは どうなっていくにせよ
LS: I think so. You'll have some machine learning folks up here.
機械には 子どもから学ぶことが まだたくさんあるという点です
I mean, you should never bet against babies or chimpanzees
(ローラ)そうですね ここには 機械学習の研究者もいるでしょう
or technology as a matter of practice,
ただ 赤ちゃんや チンパンジーや テクノロジーを
but it's not just a difference in quantity,
単なる実践上の問題として 片付けるべきではありません
it's a difference in kind.
それは ただ量的に 異なっているだけではなく
We have incredibly powerful computers,
別の種類のものなのです
and they do do amazingly sophisticated things,
驚くほど強力なコンピュータは
often with very big amounts of data.
しばしば非常に大量のデータを使い
Human minds do, I think, something quite different,
極めて洗練されたことを やってのけます
and I think it's the structured, hierarchical nature of human knowledge
一方 人間の心は これとはまったく異なっていて
that remains a real challenge.
本当の課題として残るのは 構造的かつ階層的な
CA: Laura Schulz, wonderful food for thought. Thank you so much.
人間の知識の性質だと思います
LS: Thank you. (Applause)
(クリス)シュルツさん 考える材料になりました ありがとう