字幕表 動画を再生する
(Music)
翻訳: Yuko Yoshida 校正: Tomoyuki Suzuki
Dannielle Hadley: Life in Pennsylvania means just that:
(音楽)
life without the possibility of parole.
ペンシルバニア州の終身刑は
For us lifers,
仮釈放の可能性なしの終身刑
as we call ourselves,
“ライファー”(終身刑囚)である 私たちにとって
our only chance for release
“ライファー”(終身刑囚)である 私たちにとって
is through commutation,
解放される唯一の望みは
which has only been granted to two women since 1989,
減刑です
close to 30 years ago.
ただ 1989年以降 減刑が認められた女性は二人だけ
Our song, "This Is Not Our Home,"
それも もう30年近くも前のこと
it tells of our experiences
これからお聞かせする 「ここは私たちの家じゃない」は
while doing life without the possibility of parole.
仮釈放のない終身刑に服す私たちが
(Music)
日々感じていることを歌にしたものです
Brenda Watkins: I'm a woman.
(音楽)
I'm a grandmother.
私は女性
I'm a daughter.
私はおばあちゃん
I have a son.
私は娘
I'm not an angel.
私には息子がいる
I'm not the devil.
私は天使ではない
I came to jail
私は悪魔でもない
when I was so young.
刑務所に入ったのは
I spend my time here
まだ若いときだった
inside these prison walls.
私は ここ 刑務所の塀の中で
Lost friends to death,
時間を過ごしている
saw some go home.
亡くなった友だち
Watch years pass,
帰郷を果たした友だち
people come and go,
ただ 年月が流れ
while I do life without parole.
人が行き交うのを眺めながら
I am a prisoner for the wrong I've done.
私は 仮釈放の希望なく 終身刑に服す
I'm doing time here.
私は囚人 かつて過ちを犯した
This is not my home.
ここで刑に服している
Dream of freedom, hope for mercy.
ここは私の家じゃない
Will I see
自由を夢見て 慈悲を請う
my family
いつか私は
or die alone?
家族に会えるだろうか
As the years go by,
それとも 一人で死にゆくのか
I hold back my tears,
時間だけが過ぎ
because if I cry I'd give in to fear.
私は涙をこらえる
I must be strong, have to hold on.
泣けば 恐怖に屈することになるから
Gotta get through
強くなれ 踏ん張れ
another year.
そして また一年と 乗り越えるのだ
I am a prisoner for the wrong I've done.
そして また一年と 乗り越えるのだ
I'm doing time here. This is not my home.
私は囚人 かつて過ちを犯した
Dream of freedom, hope for mercy.
ここで刑に服している ここは私の家じゃない
Will I see
自由を夢見て 慈悲を請う
my family
いつか私は
or die alone?
家族に会えるだろうか
I'm not saying that I'm not guilty,
それとも 一人で死にゆくのか
I'm not saying that I shouldn't pay.
罪がないと言ってるんじゃない
All I'm asking is for forgiveness.
償う必要がないと言ってるんじゃない
Gotta have hope I'll be free someday.
ただ私は許しがほしいだけ
Is there a place for me
いつか自由になれる その望みが必要なんだ
in the world out there?
外に広がる世界
Will they ever know or care that I'm chained?
そこに私の居場所はあるだろうか
Is there redemption for the sin of my younger days?
私が鎖につながれたとして 誰が知り 気遣うだろう
Because I've changed.
若かりし日の罪を あがなえるのだろうか
Lord knows I've changed.
私は変わった
I am a prisoner for the wrong I've done.
神の御前で 私は変わった
I'm doing time here. This is not my home.
私は囚人 かつて過ちを犯した
Dream of freedom, hope for mercy.
ここで刑に服している ここは私の家じゃない
Will I see
自由を夢見て 慈悲を請う
my family
いつか私は
or die alone?
家族に会えるだろうか
Will I see
それとも 一人で死にゆくのか
my family
いつか私は
or die alone?
家族に会えるだろうか
I'm known to you as Inmate 008106.
それとも 一人で死にゆくのか
Incarcerated 29 years.
私は 囚人番号008106
My name is Brenda Watkins.
服役して29年
I was born and raised in Hoffman, North Carolina.
私はブレンダ・ワトキンス
This is not my home.
ノースカロライナ州ホフマンで 生まれ育った
(Applause)
ここは私の家じゃない
Thelma Nichols: Inmate number 0B2472.
(拍手)
I've been incarcerated for 27 years.
囚人番号0B2472
My name is Thelma Nichols.
服役して27年
I was born and raised in Philadelphia, P.A.
私の名前はテルマ・ニコルズ
This is not my home.
ペンシルベニア州フィラデルフィアで 生まれ育った
(Applause)
ここは私の家じゃない
DH: 008494.
(拍手)
I've been incarcerated for 27 years.
番号008494
My name is Dannielle Hadley.
服役して27年
I was born and raised in Philadelphia, P.A,
私はダニエル・ハドリー
and this is not my home.
ペンシルベニア州フィラデルフィアで 生まれ育った
(Applause)
ここは私の家じゃない
Theresa Battles: Inmate 008309.
(拍手)
I've been incarcerated for 27 years.
囚人番号008309
My name is Theresa Battles.
服役して27年
I'm from Norton, New Jersey,
私の名前はテレサ・バトルズ
and this is not my home.
ニュージャージー州ノートン出身
(Applause)
ここは私の家じゃない
Debra Brown: I am known as Inmate 007080.
(拍手)
I've been incarcerated for 30 years.
私は 囚人番号007080
My name is Debra Brown.
服役して30年
I'm from Pittsburgh, Pennsylvania.
私の名前はデブラ・ブラウン
This is not my home.
ペンシルバニア州ピッツバーグ出身
(Applause)
ここは私の家じゃない
Joann Butler: 005961.
(拍手)
I've been incarcerated for 37 years.
番号005961
My name is Joann Butler,
服役して37年
and I was born and raised in Philadelphia.
私の名前はジョアン・バトラー
This is not my home.
フィラデルフィアで 生まれ育った
(Applause)
ここは私の家じゃない
Diane Hamill Metzger: Number 005634.
(拍手)
I've been incarcerated for 39 and one half years.
囚人番号005634
My name is Diane Hamill Metzger.
服役して39年半
I'm from Philadelphia, Pennsylvania,
私の名前はダイアン・ハミル・メッツガー
and this is not my home.
ペンシルベニア州フィラデルフィア出身
(Applause)
ここは私の家じゃない
Lena Brown: I am 004867.
(拍手)
Incarcerated 40 years.
私は004867
My name is Lena Brown,
服役して40年
and I was born and raised in Pittsburgh, Pennsylvania,
私の名前はレナ・ブラウン
and this is not my home.
ペンシルベニア州ピッツバーグで 生まれ育った
(Applause)
ここは私の家じゃない
Trina Garnett: My number is 005545.
(拍手)
My name is Trina Garnett,
私の番号は005545
I've been incarcerated for 37 years,
私の名前はトリナ・ガーネット
since I was 14 years old.
服役して37年
Born and raised in Chester, Pennsylvania,
14歳のとき入所
and this is not my home.
ペンシルバニア州チェスターで 生まれ育った
(Applause)
ここは私の家じゃない
Will I see
(拍手)
my family
いつか私は
or die alone?
家族に会えるだろうか
Or die alone?
それとも 一人で死にゆくのか
(Applause)
それとも 一人で死にゆくのか