字幕表 動画を再生する
In Kenya, 1984 is known
翻訳: Moe Shoji 校正: Mari Arimitsu
as the year of the cup,
ケニアでは 1984年は
or the goro goro.
「カップの年」あるいは
The goro goro is a cup used to measure
「ゴロゴロの年」として知られています
two kilograms of maize flower on the market,
ゴロゴロというのは計量カップのことで
and the maize flower is used to make ugali,
2キロのトウモロコシ粉を市場で 計るのに使われます
a polenta-like cake that is eaten together with vegetables.
トウモロコシ粉はウガリという―
Both the maize and the vegetables are grown
ポレンタのようなケーキを作るのに使い 野菜と一緒に食べます
on most Kenyan farms,
トウモロコシと野菜の両方が
which means that most families can feed themselves
ほとんどのケニアの農家で作られており
from their own farm.
家族は自分たちの農場の農作物で
One goro goro can feed three meals
自給自足しています
for an average family,
ゴロゴロ1つ分は平均的な1家族の
and in 1984, the whole harvest
3食分にあたり
could fit in one goro goro.
1984年には 全国土の収穫量が
It was and still is one of the worst droughts
ゴロゴロ1つ分しかありませんでした
in living memory.
今なお 記憶されている中で
Now today, I insure farmers against droughts
過去最悪の大干ばつでした
like those in the year of the cup,
さて現在 私は農家に対して
or to be more specific, I insure the rains.
「カップの年」のような干ばつに備えて
I come from a family of missionaries
降雨量に対する 保険を提供しています
who built hospitals in Indonesia,
私はインドネシアに病院を建てた
and my father built a psychiatric hospital
宣教師の家族に生まれ
in Tanzania.
父はタンザニアに
This is me, age five, in front of that hospital.
精神病院を建てました
I don't think they thought I'd grow up
これは私が5歳の頃 病院の前での写真です
to sell insurance. (Laughter)
家族は私が大人になって
So let me tell you how that happened.
保険屋になるとは 予想もしなかったでしょう (笑)
In 2008, I was working
そのいきさつをお話しましょう
for the Ministry of Agriculture of Rwanda,
2008年 私はルワンダの
and my boss had just been promoted
農業省で働いており
to become the minister.
上司がちょうど大臣へと
She launched an ambitious plan
昇任したところでした
to start a green revolution in her country,
彼女はこの国に
and before we knew it, we were importing
緑の革命を起こそうという 大胆な計画を開始し
tons of fertilizer and seed
息もつかぬ間に 私たちは
and telling farmers how to apply that fertilizer
たくさんの肥料や種を輸入し
and plant.
農家にどのようにして肥料を用い 種を植えるのかを
A couple of weeks later,
指導していました
the International Monetary Fund visited us,
数週間後
and asked my minister,
国際通貨基金の方が訪れて
"Minister, it's great that you want to help farmers
大臣にこう尋ねました
reach food security, but what if it doesn't rain?"
「大臣 農家の食料確保を支援するのは
My minister answered proudly
素晴らしいですが もし雨が 降らない時はどうするのですか?」
and somewhat defiantly,
大臣は自信たっぷりに―
"I am going to pray for rain."
そして些か挑戦的に答えました
That ended the discussion.
「雨乞いをします」
On the way back to the ministry in the car,
これで話は終わりました
she turned around to me and said,
農業省に帰る途中の車で
"Rose, you've always been interested in finance.
大臣は私の方に振り返って こう言いました
Go find us some insurance."
「ローズ あなたは財務に 興味があったわね
It's been six years since,
保険を探してきてちょうだい」
and last year I was fortunate enough
それから 6年が経ち
to be part of a team that insured
昨年 私は幸運にも
over 185,000 farmers in Kenya and Rwanda
干ばつに備えて ケニアとルワンダの
against drought.
18万5千人もの農業従事者を守る 保険を提供する
They owned an average of half an acre
チームの一員になりました
and paid on average two Euros in premium.
彼らは平均2千平米の土地を所有し
It's microinsurance.
保険料として平均2ユーロを支払います
Now, traditional insurance doesn't work
小口保険です
with two to three Euros of premium,
従来の保険であれば
because traditional insurance relies on farm visits.
2~3ユーロの保険料では 立ちゆきません
A farmer here in Germany would be visited
なぜなら従来の保険は 視察に依っているからです
for the start of the season, halfway through,
ここドイツの農業従事者は
and at the end, and again if there was a loss,
農期の始めと半ば
to estimate the damages.
そして終わりに視察を受けて 損失があれば
For a small-scale farmer in the middle of Africa,
損失の見積もりが行われます
the maths of doing those visits
アフリカ中部の小規模農家を対象に
simply don't add up.
そうした視察を行うと
So instead, we rely on technology and data.
割に合いません
This satellite measures
その代わりに 技術とデータに依拠するのです
whether there were clouds or not,
この衛星は
because think about it:
雲の有無を測定します
If there are clouds, then you might have some rain,
考えてみてください
but if there are no clouds,
雲が出ていれば 雨が降るかもしれませんが
then it's actually impossible for it to rain.
雲がなければ
These images show the onset of the rains
雨が降るのは単純に不可能なのです
this season in Kenya.
この画像は 今の季節のケニアでの
You see that around March 6,
雨の降り始めを示しています
the clouds move in and then disappear,
3月6日頃に
and then around the March 11,
雲が現れて 消えるのがわかります
the clouds really move in.
それから3月11日頃に
That, and those clouds,
雲が多く現れます
were the onset of the rains this year.
これらの雲が
This satellite covers the whole of Africa
今年の雨の降り始めでした
and goes back as far as 1984,
この衛星はアフリカ全土を観察しており
and that's important, because if you know
1984年にまでさかのぼることができます
how many times a place has had a drought
これは重要なことで なぜなら ある場所における
in the last 30 years,
過去30年間の干ばつの回数を
you can make a pretty good estimate
知ることができれば
what the chances are of drought in the future,
将来 干ばつが起こる確率を
and that means that you can put a price tag
かなりの正確さで予測でき
on the risk of drought.
干ばつのリスクに対して
The data alone isn't enough.
価格をつけることができるのです
We devise agronomic algorithms
データだけでは不十分です
which tell us how much rainfall a crop needs and when.
農学アルゴリズムを開発し
For example, for maize at planting,
作物がいつ どれくらいの降雨量を 必要とするかがわかるようにしました
you need to have two days of rain
たとえば トウモロコシの植え付けでは
for farmers to plant,
植え付けの時期には2日分の
and then it needs to rain once every two weeks
降雨量が必要です
for the crop to properly germinate.
それから きちんと発芽するために
After that, you need rain every three weeks
2週間に1度の雨が必要です
for the crop to form its leaves,
その後 作物が葉を広げる時期には
whereas at flowering, you need it to rain more frequently,
3週間おきの雨が必要となります
about once every 10 days for the crop to form its cob.
一方 開花時期にはより頻繁に 雨が必要で
At the end of the season,
トウモロコシの穂軸が育つ間は およそ10日に1度の雨が要ります
you actually don't want it to rain,
農期の終わりには
because rains then can damage the crop.
雨は降らない方が好ましく
Devising such a cover is difficult,
というのも 雨が作物を 腐らせてしまうからです
but it turned out the real challenge
このような保険を作るのは 難しかったのですが
was selling insurance.
本当に大変だったのは
We set ourselves a modest target
保険を売るということでした
of 500 farmers insured after our first season.
私たちは控えめな目標を立てました
After a couple of months' intense marketing,
1期目の終わりまでに500の農家に 保険に加入してもらうのです
we had signed up the grand total
数か月 集中的に販売促進を行い
of 185 farmers.
加入したのは合計で
I was disappointed and confounded.
185の農家でした
Everybody kept telling me that farmers
私はがっかりしたと共に すっかり困惑しました
wanted insurance,
誰もが農家は保険を必要としていると
but our prime customers simply weren't buying.
口を揃えていたのに
They were waiting to see what would happen,
私たちの主な顧客は買ってくれないのです
didn't trust insurance companies,
彼らは様子見をしていたか
or thought, "I've managed for so many years.
保険会社を信用していなかったか
Why would I buy insurance now?"
「何年も自分でやってきたんだ
Now many of you know microcredit,
どうして今更保険なんか」 と思っていたのでした
the method of providing small loans to poor people
今では皆さんの多くが 「マイクロクレジット(少額融資)」をご存知ですね
pioneered by Muhammad Yunus,
貧しい人々に少額のお金を貸す方法で
who won the Nobel Peace Prize
ムハマド・ユヌスが始めた方法です
for his work with the Grameen Bank.
ユヌスはグラミン銀行の設立によって
Turns out, selling microcredit
ノーベル平和賞を受賞しました
isn't the same as selling insurance.
わかったのは 少額融資の販売は
For credit, a farmer needs to earn the trust of a bank,
保険の販売と同じではないということです
and if it succeeds, the bank will advance him money.
融資であれば 農家は銀行の信頼を 得なければならず
That's an attractive proposition.
うまくいけば 銀行が農家に お金を融資してくれます
For insurance, the farmer needs to trust
魅力的な提案です
the insurance company, and needs
保険では 農家が保険会社を 信頼しなければならず
to advance the insurance company money.
保険では 農家が保険会社を 信頼しなければならず
It's a very different value proposition.
保険会社にお金を 支払わなければなりません
And so the uptick of insurance has been slow,
この提案は大きく異なります
with so far only 4.4 percent of Africans
それゆえ 保険が上向くまでは時間がかかり
taking up insurance in 2012,
2012年にはアフリカ人の
and half of that number is in one country,
たった4.4%しか保険に加入しておらず
South Africa.
そのうち半数を1つの国が占めています
We tried for some years
南アフリカです
selling insurance directly to farmers,
私たちは数年間
with very high marketing cost
保険を農家に直接販売しようと 試みてきましたが
and very limited success.
マーケティングには大変なコストがかかり
Then we realized that there were many organizations
あまり成功しませんでした
working with farmers:
それから 私たちは多くの機関が
seed companies, microfinance institutions,
農家と共に活動していることに気づきました
mobile phone companies,
種苗会社や少額金融機関
government agencies.
携帯電話会社や
They were all providing loans to farmers,
政府機関などです
and often, just before they'd finalize the loan,
彼らは皆 農家に貸付を行っており
the farmer would say,
貸付の最終決定をする前に
"But what if it doesn't rain?
よく農家がこう言うのだそうです
How do you expect me to repay my loan?"
「でも雨が降らなかったら?
Many of these organizations
借金を返せるかどうかわかりません」
were taking on the risk themselves,
これら機関の多くは
simply hoping that that year,
自らリスクを負っており
the worst wouldn't happen.
ただ その年に
Most of the organizations, however,
最悪の事態が起こらないよう 願うばかりでした
were limiting their growth in agriculture.
しかしながら ほとんどの機関は
They couldn't take on this kind of risk.
農業への進出を制限していました
These organizations became our customers,
こうしたリスクを負うわけには いかなかったのです
and when combining credit and insurance,
このような機関が私たちの顧客となりました
interesting things can happen.
貸付と保険を組み合わせると
Let me tell you one more story.
面白いことが起こります
At the start of February 2012 in western Kenya,
もうひとつお話しさせてください
the rains started, and they started early,
2012年2月の初頭 ケニア西部では
and when rains start early, farmers are encouraged,
雨が降り始めました これは例年より早い雨でした
because it usually means that the season is going to be good.
雨が早く降ると 農家のやる気が出ます
So they took out loans and planted.
なぜなら 早く雨が降り始めると 普通 豊作になるからです
For the next three weeks,
そこで農家は貸付を受けて 植え付けを行いました
there wasn't a single drop of rain,
その後 3週間
and the crops that had germinated so well
雨は1滴も降らず
shriveled and died.
せっかく うまく発芽した作物は
We'd insured the loans of a microfinance institution
しおれて枯れてしまいました
that had provided those loans
私たちは少額金融機関の貸付金に 保険を提供しており
to about 6,000 farmers in that area,
当該機関は その地域の
and we called them up and said,
およそ6千件の農家に 貸付を行っていました
"Look, we know about the drought.
私たちは彼らに電話をして
We've got you.
「干ばつが起きているのを知っています
We'll give you 200,000 Euros at the end of the season."
大丈夫です
They said, "Wow, that's great,
農期の終わりに 20万ユーロをお支払いします」
but that'll be late.
すると彼らは「それはありがたい
Could you give us the money now?
でも 遅すぎるんです
Then these farmers can still replant
今 お金をもらえませんか?
and can get a harvest this season."
そうすれば 農家は もう1度植え付けをして
So we convinced our insurance partners,
今期に収穫することができますから」
and later that April, these farmers replanted.
それで 私たちは 保険のパートナー会社を説得して
We took the idea of replanting to a seed company
その4月に 農家は再び 植え付けすることができたのです
and convinced them to price the cost of insurance
私たちは種苗会社に再植え付けの話をして
into every bag of seed,
種ひと袋ごとの価格に
and in every bag, we packed a card
保険のコストを組み込むよう説得し
that had a number on it,
私たちは ひと袋ずつに
and when the farmers would open the card,
番号の書かれたカードを入れました
they'd text in that number,
農家はカードを開いて
and that number would actually help us
その番号を私たちにメールします
to locate the farmer
そして その番号のおかげで
and allocate them to a satellite pixel.
私たちは農家の位置を特定し
A satellite would then measure the rainfall
衛星のピクセルを割り当てます
for the next three weeks,
衛星はそれから3週間の降雨量を
and if it didn't rain,
測定して
we'd replace their seed.
雨が降らなければ
One of the first —
私たちは種を支給するのです
(Applause) — Hold on, I'm not there!
これは初めての―
One of the first beneficiaries of this replanting guarantee
(拍手) 待ってください まだ終わってません!
was Bosco Mwinyi.
再植え付け保証を 最初に受け取った人々の1人は
We visited his farm later that August,
ボスコ・ムウィニでした
and I wish I could show you the smile on his face
私たちはその年の8月に 彼の農地を訪れました
when he showed us his harvest,
彼が収穫した作物を 見せてくれたときの笑顔を
because it warmed my heart
お見せできたら どんなにいいでしょうか
and it made me realize why selling insurance
その笑顔に 心が温まり
can be a good thing.
保険を販売することが
But you know, he insisted
良いことになりうると 教えてくれたのです
that we get his whole harvest in the picture,
ですが 彼は
so we had to zoom out a lot.
収穫物全部を写真に収めるよう 言い張ったので
Insurance secured his harvest that season,
ずいぶん遠くから この写真を撮りました
and I believe that today,
保険のおかげで その農期の彼の収穫は確保され
we have all the tools to enable African farmers
現在 私たちは
to take control of their own destiny.
アフリカの農家が自らの進む道を コントロールできるようにする
No more years of the cup.
ツールをすべて持ち合わせていると思います
Instead, I am looking forward to, at least somehow,
カップの年は二度と訪れないでしょう
the year of the insurance,
その代わりに 私が楽しみにしているのは
or the year of the great harvest.
「保険の年」という名の
Thank you.
大収穫の年です
(Applause)
ありがとうございました