字幕表 動画を再生する
I'd like to introduce you to an organism:
翻訳: Keiichi Kudo 校正: Shuichi Sakai
a slime mold, Physarum polycephalum.
皆さんにある生物を紹介したいと思います
It's a mold with an identity crisis, because it's not a mold,
モジホコリという粘菌です
so let's get that straight to start with.
自己認識が崩壊した糸状菌です 糸状菌ではないからです
It is one of 700 known slime molds
まずはこの点から説明しましょう
belonging to the kingdom of the amoeba.
これはアメーバ界に属する
It is a single-celled organism, a cell,
700 もの既知の粘菌の一つです
that joins together with other cells
単細胞生物であり
to form a mass super-cell
資源を最大化できるよう
to maximize its resources.
他の細胞とくっつき
So within a slime mold you might find thousands
巨大なスーパーセルになります
or millions of nuclei,
従って粘菌一株につき
all sharing a cell wall,
数千ないし数百万の核を持ち
all operating as one entity.
その全てが細胞壁を共有し
In its natural habitat,
一つの個体として活動します
you might find the slime mold foraging in woodlands,
自然の生態系では
eating rotting vegetation,
森の中で腐敗した草木を
but you might equally find it
食べている粘菌が見られるでしょう
in research laboratories,
また同様に
classrooms, and even artists' studios.
研究者の実験室
I first came across the slime mold about five years ago.
教室や芸術家のスタジオでも見られます
A microbiologist friend of mine
私が初めて粘菌を知ったのは 5 年前です
gave me a petri dish with a little yellow blob in it
微生物学者の友人が
and told me to go home and play with it.
黄色い小塊が入ったペトリ皿を渡し
The only instructions I was given,
持ち帰って遊んでみろと言うのです
that it likes it dark and damp
その時教えられたのは
and its favorite food is porridge oats.
それが暗がりと湿気を好み
I'm an artist who's worked for many years
好物がポリッジオーツだということだけでした
with biology, with scientific processes,
私は長年生物学 そして科学的手法を
so living material is not uncommon for me.
扱ってきたアーティストなので
I've worked with plants, bacteria,
生きた素材には慣れっこでした
cuttlefish, fruit flies.
これまで植物 細菌 コウイカ
So I was keen to get my new collaborator home
ショウジョウバエを扱ったことがあります
to see what it could do.
ですので新たな協力者で何ができるか
So I took it home and I watched.
楽しみに家に帰りました
I fed it a varied diet.
持ち帰り 観察しました
I observed as it networked.
いろいろな食べ物を与えました
It formed a connection between food sources.
それがネットワークを作るのを見ました
I watched it leave a trail behind it,
食べ物と食べ物の間にコネクションを形成しました
indicating where it had been.
それがどこを通ったのか
And I noticed that when it was fed up with one petri dish,
痕跡を残しているのを見ました
it would escape and find a better home.
また 粘菌は今のペトリ皿が嫌になると
I captured my observations
ましな住み処を求めて脱出することを知りました
through time-lapse photography.
観察経過を
Slime mold grows at about one centimeter an hour,
微速度撮影で記録しました
so it's not really ideal for live viewing
粘菌は毎時約 1cm 成長するため
unless there's some form of really extreme meditation,
リアルタイムでの観察には向いていません
but through the time lapse,
凄い瞑想か何かすれば別ですが
I could observe some really interesting behaviors.
とにかく 微速度撮影を通じて
For instance, having fed on a nice pile of oats,
とても興味深い行動を観察できました
the slime mold goes off to explore new territories
例えば美味しいオーツを 一山 平らげると
in different directions simultaneously.
粘菌は新たなテリトリーの探索に
When it meets itself,
同時に別々の方向へ拡がります
it knows it's already there,
そして自身と合流すると
it recognizes it's there,
自分が既にそこにいることを知り
and instead retreats back
存在を認識し
and grows in other directions.
来た道を戻るのではなく
I was quite impressed by this feat,
更に他の道へ拡がります
at how what was essentially just a bag of cellular slime
この芸当にはかなり感激しました
could somehow map its territory,
根本的にただの粘液細胞の塊が
know itself, and move with seeming intention.
どうやって自身のテリトリーを把握し
I found countless scientific studies,
意思があるように動けるのでしょうか
research papers, journal articles,
私はこの生物に関する
all citing incredible work with this one organism,
素晴らしい性質を取り上げた
and I'm going to share a few of those with you.
数多くの研究 論文 記事を見つけました
For example, a team in Hokkaido University in Japan
いくつか皆さんに紹介していきます
filled a maze with slime mold.
例えば日本の北海道大学のチームでは
It joined together and formed a mass cell.
迷路を粘菌でいっぱいにしました
They introduced food at two points,
粘菌は結合して一つの大きな細胞になりました
oats of course,
チームは2 ヶ所に食べ物を置きます
and it formed a connection
もちろんオーツです
between the food.
すると粘菌はその 2 点の間に
It retracted from empty areas and dead ends.
コネクションを作ります
There are four possible routes through this maze,
何もない所や行き止まりからは退散します
yet time and time again,
4 つの経路がある迷路ですが
the slime mold established the shortest
何度繰り返しても
and the most efficient route.
粘菌は最も短く
Quite clever.
効率の良い経路を形成します
The conclusion from their experiment
なかなか賢いですね
was that the slime mold had a primitive form of intelligence.
このチームは実験の結果から
Another study exposed cold air at regular intervals to the slime mold.
粘菌は原始的な知能を持っていると結論付けました
It didn't like it. It doesn't like it cold.
別の実験では 粘菌を一定間隔で冷気に曝しました
It doesn't like it dry.
粘菌は冷気を嫌がります
They did this at repeat intervals,
乾燥を嫌がります
and each time, the slime mold
一定間隔で冷気に曝すと
slowed down its growth in response.
それに応じて粘菌は毎回
However, at the next interval,
成長を遅めました
the researchers didn't put the cold air on,
ところが その次の試行では
yet the slime mold slowed down in anticipation
実験者は冷気を与えませんでしたが
of it happening.
粘菌の動きは冷気に備えて
It somehow knew that it was about the time
ゆっくりになりました
for the cold air that it didn't like.
粘菌はどのようにしてか 嫌いな冷気が
The conclusion from their experiment
来る頃だと分かっていたのです
was that the slime mold was able to learn.
この実験の結論は
A third experiment:
粘菌は学習できるということでした
the slime mold was invited
3 つ目の実験です
to explore a territory covered in oats.
粘菌にオーツで埋め尽くされた場所を
It fans out in a branching pattern.
探索させました
As it goes, each food node it finds,
粘菌は枝状に拡がります
it forms a network, a connection to,
拡がって食べ物を見つける度に
and keeps foraging.
ネットワークを形成しながら
After 26 hours, it established
拡がり続けます
quite a firm network
26 時間後 粘菌は
between the different oats.
あちこちのオーツ間で
Now there's nothing remarkable in this
かなりしっかりしたネットワークを形成しました
until you learn that the center oat that it started from
それだけなら何も驚くことはありませんが
represents the city of Tokyo,
実はスタート地点である中央のオーツは
and the surrounding oats are suburban railway stations.
東京の都市を表しており
The slime mold had replicated
周りのオーツは近郊の駅を表していました
the Tokyo transport network
粘菌は東京の
— (Laughter) —
交通網を再現したのです
a complex system developed over time
(笑)
by community dwellings, civil engineering, urban planning.
住宅建築 土木工学 都市計画によって
What had taken us well over 100 years
時を経て作り上げられたものを再現したのです
took the slime mold just over a day.
私たちが優に百年以上かけたものを
The conclusion from their experiment
粘菌はほんの一日強で作りました
was that the slime mold can form efficient networks
この実験の結論は 粘菌は
and solve the traveling salesman problem.
効率の良いネットワークを形成することができ
It is a biological computer.
巡回セールスマン問題を解けるということです
As such, it has been mathematically modeled,
生体コンピュータなのです
algorithmically analyzed.
そうして 粘菌は数学モデル化され
It's been sonified, replicated, simulated.
アルゴリズム解析されました
World over, teams of researchers
音波処理 複製 シミュレートされました
are decoding its biological principles
世界中の研究チームが
to understand its computational rules
粘菌の演算ルールを理解しようと
and applying that learning to the fields of electronics,
その機能をデコードし
programming and robotics.
そこから得たものを電子工学 プログラミング
So the question is,
ロボット工学の分野で活かしています
how does this thing work?
問題はこうです
It doesn't have a central nervous system.
粘菌はどうやって機能しているのか?
It doesn't have a brain,
粘菌は中枢神経系を持ちません
yet it can perform behaviors
脳もありません
that we associate with brain function.
それなのに私たちが
It can learn, it can remember,
脳で実現していることをやってのけます
it can solve problems, it can make decisions.
学習でき 記憶でき
So where does that intelligence lie?
問題が解けて 判断ができる
So this is a microscopy, a video I shot,
この知性はどこに宿っているのでしょうか?
and it's about 100 times magnification,
こちらは私が録画した
sped up about 20 times,
100 倍拡大
and inside the slime mold,
20 倍速の顕微鏡画像です
there is a rhythmic pulsing flow,
粘菌の内部は
a vein-like structure carrying
律動的な信号の流れがあり
cellular material, nutrients and chemical information
血管のような構造が
through the cell,
細胞形成成分 栄養 化学情報を
streaming first in one direction and then back in another.
細胞内で運んでいます
And it is this continuous, synchronous oscillation
まずは一方向に それから逆方向にです
within the cell that allows it to form
そして細胞内の
quite a complex understanding of its environment,
この連続的 同期発振こそが
but without any large-scale control center.
巨大な中央制御装置抜きに
This is where its intelligence lies.
環境の複雑な把握を可能としているのです
So it's not just academic researchers
ここに粘菌の知性が宿っています
in universities that are interested in this organism.
この生物に興味を持っているのは
A few years ago, I set up SliMoCo,
大学の研究者だけではありません
the Slime Mould Collective.
数年前 私は SliMoCo という
It's an online, open, democratic network
粘菌会を立ち上げました
for slime mold researchers and enthusiasts
粘菌学者やファンのための
to share knowledge and experimentation
オープンで民主的なオンラインネットワークで
across disciplinary divides
所属や分野を越えて
and across academic divides.
知識や実験法を
The Slime Mould Collective membership is self-selecting.
共有する場です
People have found the collective
会員権は自己選抜的です
as the slime mold finds the oats.
粘菌がオーツを見つけるように
And it comprises of scientists
人々はこの会を見つけます
and computer scientists and researchers
会員には科学者
but also artists like me,
コンピュータ学者や研究者もいますが
architects, designers, writers, activists, you name it.
私のようなアーティストや
It's a very interesting, eclectic membership.
建築家 デザイナー 作家 活動家 何でもいます
Just a few examples:
とても面白い 良いとこ取りな会員です
an artist who paints with fluorescent Physarum;
少し例を挙げます
a collaborative team
光るモジホコリカビで絵を描くアーティストや
who are combining biological and electronic design
ワークショップで 3D プリントのテクノロジーを使って
with 3D printing technologies in a workshop;
生物学と電子工学のデザインを組み合わせる
another artist who is using the slime mold
コラボチームや
as a way of engaging a community
粘菌を使って
to map their area.
コミュニティの領域を
Here, the slime mold is being used directly
マッピングするアーティストもいます
as a biological tool, but metaphorically
粘菌は直接的には
as a symbol for ways of talking
生物学的な道具として用いられていますが
about social cohesion, communication
団結力 コミュニケーション 協力を
and cooperation.
表現するシンボルとしても
Other public engagement activities,
使われます
I run lots of slime mold workshops,
その他の公共活動として
a creative way of engaging with the organism.
粘菌と創造的に関わる
So people are invited to come and learn
多くの粘菌ワークショップを開いています
about what amazing things it can do,
人々を招待して粘菌が
and they design their own petri dish experiment,
どんなに凄いことをできるのかを学び
an environment for the slime mold to navigate
その特性を調べられるよう
so they can test its properties.
粘菌に探索させるための
Everybody takes home a new pet
皆さんそれぞれの実験場をデザインします
and is invited to post their results
皆 新たなペットを持ち帰ります
on the Slime Mould Collective.
そして実験の結果は粘菌会に
And the collective has enabled me
投稿してもらうよう奨めています
to form collaborations
粘菌会によって私は
with a whole array of interesting people.
様々な分野の面白い人々と
I've been working with filmmakers
コラボできるようになりました
on a feature-length slime mold documentary,
これまでに映像作家と
and I stress feature-length,
長編の粘菌ドキュメンタリーを作ってました
which is in the final stages of edit
聞き間違いではありません 長編です
and will be hitting your cinema screens very soon.
これは今 編集の最終段階にあり
(Laughter)
近い内にスクリーンで上映されます
It's also enabled me to conduct what I think is
(笑)
the world's first human slime mold experiment.
また 粘菌会のお陰で私が思うに世界初の
This is part of an exhibition in Rotterdam last year.
人間粘菌実験を実施できました
We invited people to become slime mold for half an hour.
昨年のロッテルダムでの展示会の一部です
So we essentially tied people together
来場者に 30 分間 粘菌になってもらいました
so they were a giant cell,
基本的に皆さんを繋いで
and invited them to follow slime mold rules.
一つの巨大な細胞に見立てて
You have to communicate through oscillations,
粘菌のルールで動いてもらいました
no speaking.
参加者は振動で意志疎通しなくてはなりません
You have to operate as one entity, one mass cell,
言葉は無しです
no egos,
一つの個体 一つの巨大な細胞として
and the motivation for moving
自我抜きに動きます
and then exploring the environment
動いて
is in search of food.
周囲を探索する目的は
So a chaotic shuffle ensued as this bunch of strangers
食べ物の発見です
tied together with yellow ropes wearing "Being Slime Mold" t-shirts
そうして園内を「粘菌中」Tシャツを着て
wandered through the museum park.
黄色いロープで繋がれた
When they met trees, they had to reshape
大勢の参加者がうろつきます
their connections and reform as a mass cell
木にぶつかったら言葉は使わずに
through not speaking.
繋がりを変えて
This is a ludicrous experiment in many, many ways.
再形成しなくてはなりません
This isn't hypothesis-driven.
これはいろんな意味でおかしな実験です
We're not trying to prove, demonstrate anything.
仮説があったわけではありません
But what it did provide us was a way
証明や実現しようとしていたこともありません
of engaging a broad section of the public
ただこの実験を通して
with ideas of intelligence, agency, autonomy,
知性 仲介 自律性によって
and provide a playful platform
広く公衆を参加させることや
for discussions about
そこから判明したことを議論できる
the things that ensued.
遊び心溢れた場の
One of the most exciting things
作り方が分かりました
about this experiment
この実験の
was the conversation that happened afterwards.
最も興奮する所は
An entirely spontaneous symposium happened in the park.
その後の会話にあります
People talked about the human psychology,
完全に自発的なシンポジウムが開かれました
of how difficult it was to let go
個別の人格や自我を
of their individual personalities and egos.
手放すのがどんなに難しいかという
Other people talked about bacterial communication.
人間の心理について話していました
Each person brought in their own
細菌のコミュニケーションについての話もありました
individual interpretation,
各人がそれぞれの
and our conclusion from this experiment was that
解釈を披露しました
the people of Rotterdam were highly cooperative,
そしてこの実験の私たちの結論は
especially when given beer.
ロッテルダムの方々はとても協力的だということです
We didn't just give them oats.
特にビールが振る舞われればです
We gave them beer as well.
オーツだけではありません
But they weren't as efficient as the slime mold,
ビールも振る舞ったのです
and the slime mold, for me,
ただ皆さん 粘菌ほど燃費はよくありませんでした
is a fascinating subject matter.
そして私にとって粘菌は
It's biologically fascinating,
魅力的な対象です
it's computationally interesting,
生物学的に魅力的ですし
but it's also a symbol,
計算処理的に魅力的です
a way of engaging with ideas of community,
また同時に粘菌は
collective behavior, cooperation.
コミュニティ 集合的行動 協力といったことを
A lot of my work draws on the scientific research,
扱うためのシンボルでもあります
so this pays homage to the maze experiment
私の作品の多くは科学研究を利用しており
but in a different way.
これは形は違うものの
And the slime mold is also my working material.
迷路実験をオマージュしています
It's a coproducer of photographs, prints, animations,
また粘菌は私の仕事道具です
participatory events.
写真 印刷物 アニメーション 参加型イベントの
Whilst the slime mold doesn't choose
共同制作者です
to work with me, exactly,
粘菌は 正確には私との
it is a collaboration of sorts.
共同作業を選択はしていませんが
I can predict certain behaviors
ある意味でコラボです
by understanding how it operates,
私は粘菌の仕組みを理解することで
but I can't control it.
特定の行動を予測できますが
The slime mold has the final say
制御はできません
in the creative process.
創造の過程の中で粘菌が
And after all, it has its own internal aesthetics.
最終的な決定権を持っています
These branching patterns that we see
結局 粘菌は自身の審美眼に従うのです
we see across all forms, scales of nature,
私たちが目にする枝状のパターンは
from river deltas to lightning strikes,
三角州から雷
from our own blood vessels to neural networks.
血管から神経網と
There's clearly significant rules at play
自然界のあらゆるスケールと形で見られます
in this simple yet complex organism,
この単純ながらも複雑な生命には
and no matter what our disciplinary perspective or our mode of inquiry,
明らかに重要な法則が働いています
there's a great deal that we can learn
そしてどのような学問や問題であっても
from observing and engaging
この美しく 脳を持たない小塊を
with this beautiful, brainless blob.
探求し 利用することから学べることは
I give you Physarum polycephalum.
膨大にあります
Thank you.
モジホコリを称えましょう
(Applause)
ありがとうございました