Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Even nature's most disgusting creatures

    翻訳: Yasushi Aoki 校正: Eriko T

  • have important secrets,

    自然界で最も不快な 生き物にも

  • but who would want a swarm of cockroaches

    大きなヒントが 隠されています

  • coming towards them?

    押し寄せる ゴキブリの群れなど

  • Yet one of the greatest differences between natural and human technologies

    思うだにゾッとするでしょうけど—

  • relates to robustness.

    自然物と人工物の 大きな違いは

  • Robust systems are stable in complex

    ロバスト性です

  • and new environments.

    ロバストなシステムは 複雑な新しい環境でも

  • Remarkably, cockroaches can self-stabilize

    安定を保てます

  • running over rough terrain.

    ゴキブリは でこぼこの地面を 驚くほど

  • When we put a jet pack on them,

    安定を保って 走り抜けられます

  • or give them a perturbation like an earthquake,

    ジェットパックを 付けたり

  • we discovered that their wonderfully tuned legs

    地震のような 震動の中に置いた時でも

  • allow them to self-stabilize

    絶妙な足並みによって

  • without using any of their brainpower.

    安定を維持できます

  • They can go over complex terrain like grass,

    脳みそを使うこともなく

  • no problem, and not get destabilized.

    草の上のような複雑な地形でも 問題なし

  • We discovered a new behavior where,

    バランスを崩す こともありません

  • because of their shape,

    新たに発見した 行動ですが

  • they actually roll automatically to their side

    体の形を生かし

  • to go through this artificial test bit of grass.

    体を自然に傾けて

  • Robust systems can perform multiple tasks

    人工の草の間を すり抜けています

  • with the same structure.

    ロバストなシステムは 同じ体の構造を使って

  • Here's a new behavior we've discovered.

    様々なタスクに 対応できます

  • The animals rapidly invert and disappear

    これも新たに発見した 行動ですが

  • in less than 150 millisecondsyou never see them

    急速に反転して 身を隠しています

  • using the same structures that they use to run, their legs.

    150ミリ秒以内です 私たちが見失うわけです

  • They can run upside down

    走るのと同じ脚を使って こなしています

  • very rapidly on rods, branches and wires,

    竿や枝やワイヤを伝って

  • and if you perturb one of those branches,

    逆さのまま 素早く走ることもできます

  • they can do this.

    その枝を揺すってやると

  • They can perform gymnastic maneuvers

    こんな芸当をします

  • like no robot we have yet.

    現在のロボットでは 真似できない

  • And they have nearly unlimited

    体操技をこなせるのです

  • maneuverability with that same structure

    同じ体の構造を使って

  • and unprecedented access to a variety

    数限りない 身のこなしができ

  • of different areas.

    様々な異なる状況に

  • They have wings for flying when they get warm,

    驚くほどよく 対応できます

  • but they use those same wings to flip over

    暖かい時には飛べる 羽を持っていますが

  • if they get destabilized.

    同じ羽を ひっくり返った時に

  • Very effective.

    起き上がるためにも 使います

  • Robust systems are also fault tolerant and fail-safe.

    とても効果的です

  • This is the foot of a cockroach.

    ロバストなシステムは耐障害性が高く 問題が生じても機能を維持できます

  • It has spines, gluey pads and claws,

    これはゴキブリの足で

  • but if you take off those feet,

    とげや ベタベタした肉球や かぎ爪がありますが

  • they can still go over rough terrain,

    この部分を取ってしまっても

  • like the bottom video that you see,

    下の映像のように

  • without hardly slowing down. Extraordinary.

    でこぼこの地面を 走ることができます

  • They can run up mesh without their feet.

    スピードもほとんど変わりません 大したものです

  • Here's an animal using a normal, alternating tripod:

    足先がなくても 網をよじ登れます

  • three legs, three legs, three legs,

    これは6本脚での 歩き方ですが

  • but in nature, the insects often have lost their legs.

    交互に3本ずつ 動かしています

  • Here's one moving with two middle legs gone.

    しかし自然界では 脚を失うこともあります

  • It can even lose three legs, in a tripod,

    これは真ん中の2本なしで 移動しています

  • and adopt a new gait, a hopping gait.

    脚を3本失って 3本脚になっても

  • And I point out that all of these videos

    はねるような新しい歩き方を 身につけます

  • are slowed down 20 times,

    指摘しておきたいのは 映像はすべて

  • so they're actually really fast, when you see this.

    20倍スロー再生していることで

  • Robust systems are also damage resistant.

    実際には ものすごく速いんです

  • Here's an animal climbing up a wall.

    ロバストシステムはまた ダメージに対しても強い

  • It looks like a rapid, smooth, vertical climb,

    ゴキブリが壁を 登るところです

  • but when you slow it down,

    一見スムーズに素早く 登り出しているように見えますが

  • you see something very different.

    スロー再生すると

  • Here's what they do.

    想像と違っているのが 分かります

  • They intentionally have a head-on collision with the wall

    ゴキブリがどうしているかというと

  • so they don't slow down and can transition up it

    スピードを落とさないために わざと壁に正面からぶつかり

  • in 75 milliseconds.

    75ミリ秒以内で

  • And they can do this in part because they have

    方向転換しているのです

  • extraordinary exoskeletons.

    このようなことができるのも

  • And they're really just made up of compliant joints

    極めて優れた外骨格を 持っているからです

  • that are tubes and plates

    管や板と

  • connected to one another.

    それを継ぎ合わせる 柔軟な関節だけで

  • Here's a dissection of an abdomen of a cockroach.

    作られたものです

  • You see these plates, and you see the compliant membrane.

    これはゴキブリの腹部を 解剖しているところです

  • My engineering colleague at Berkeley

    硬い板と柔軟な膜で できているのが分かります

  • designed with his students

    バークレーの工学部にいる同僚が

  • a novel manufacturing technique

    学生と一緒に

  • where you essentially origami the exoskeleton,

    新しい製造技術を 開発しました

  • you laser cut it, laminate it,

    外骨格の折り紙とも 言うべきもので

  • and you fold it up into a robot.

    レーザーで切り抜き

  • And you can do that now in less than 15 minutes.

    継ぎ合わせて ロボットを折るのです

  • These robots, called DASH,

    15分以内に 組み立てることができます

  • for Dynamic Autonomous Sprawled Hexapod,

    これはDASH —

  • are highly compliant robots,

    動的自律匍匐式6脚ロボットです

  • and they're remarkably robust as a result

    とても柔軟性があります

  • of these features.

    これらの性質により

  • They're certainly incredibly damage resistant.

    とても頑丈です

  • (Laughter)

    ダメージに対して とても強いのです

  • They even have some of the behaviors of the cockroaches.

    (笑)

  • So they can use their smart, compliant body

    ゴキブリの動作も いくつかこなせます

  • to transition up a wall

    よくデザインされた 柔軟な体を使って

  • in a very simple way.

    シンプルな方法で

  • They even have some of the beginnings

    壁に対し上向きに 方向転換できます

  • of the rapid inversion behavior

    あの反転して

  • where they disappear.

    身を隠す動きすら

  • Now we want to know why they can go anywhere.

    やってのけます

  • We discovered that they can go through

    ゴキブリが どこへでも

  • three-millimeter gaps,

    入り込めるのは 3ミリの隙間を

  • the height of two pennies, two stacked pennies,

    通り抜けられるからだと 分かりました

  • and when they do this,

    1ペンス硬貨2枚分です

  • they can actually run through those confined spaces

    しかも

  • at high speeds,

    この狭い隙間の中を

  • although you never see it.

    素早く移動できるんです

  • To understand it better,

    実際に目にすることは ないでしょうが

  • we did a CT scan of the exoskeleton

    もっとよく理解しようと

  • and showed that they can compress their body

    外骨格をCTスキャンに かけたんですが

  • by over 40 percent.

    体を40%以上

  • We put them in a materials testing machine

    圧縮できることが 示されています

  • to look at the stress strain analysis

    材料試験装置に入れて

  • and showed that they can withstand forces

    応力ひずみ解析したところ

  • 800 times their body weight,

    ゴキブリは 体重の800倍の

  • and after this they can fly and run

    力にも耐えられ

  • absolutely normally.

    この後も 普通に飛んだり

  • So you never know where

    走ったりできました

  • curiosity-based research will lead,

    好奇心に突き動かされた研究が

  • and someday you may want a swarm

    どこに辿り着くか わかりません

  • of cockroach-inspired robots

    いつか ゴキブリから—

  • to come at you.

    アイデアを得た ロボットの群れに

  • (Laughter)

    来て欲しいと願う時が あるかもしれません

  • Thank you.

    (笑)

  • (Applause)

    どうもありがとうございました

Even nature's most disgusting creatures

翻訳: Yasushi Aoki 校正: Eriko T

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B2 中上級 日本語 TED ゴキブリ 柔軟 ロボット 骨格 ミリ

TED】Robert Full: The secrets of nature's grossest creatures, channeled into robots (ロバート・フル: The secrets of nature's grossest creatures, channeled into robots) (【TED】Robert Full: The secrets of nature's grossest creatures, channeled into robots (Robert Fu

  • 79 9
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語