字幕表 動画を再生する
When I was a young officer, they told me
翻訳: Tomoyuki Suzuki 校正: Tatsuru Ishikawa
to follow my instincts,
自分が若き将校だった時
to go with my gut,
直感に従え
and what I've learned
根性を出せと教えられました
is that often our instincts are wrong.
しかし経験で学んだことは
In the summer of 2010,
直感はあまり頼りにならないということです
there was a massive leak of classified documents
2010年の夏のことでした
that came out of the Pentagon.
大量の秘密文書が
It shocked the world,
米国防省から漏えいし
it shook up the American government,
世界を驚かせました
and it made people ask a lot of questions,
米国政府は震撼し
because the sheer amount of information
国民は次々と質問を投げかけました
that was let out, and the potential impacts,
なぜならば 大量の情報が流出し
were significant.
著しい影響を及ぼす
And one of the first questions we asked ourselves
可能性があったからです
was why would a young soldier have access
最初に我々が思ったことは
to that much information?
なぜ若い兵士が これ程の情報を
Why would we let sensitive things
アクセスできるのだろうか?
be with a relatively young person?
何でこのような機密情報を
In the summer of 2003, I was assigned to command
比較的若い者が 知ることができるのだろうか?
a special operations task force,
2003年の夏のこと
and that task force was spread across the Mideast
私はある特殊任務につきました
to fight al Qaeda.
我々機密部隊はアルカーイダと戦うため
Our main effort was inside Iraq,
中東に分散して配置されました
and our specified mission
特にイラクに重点を置いていて
was to defeat al Qaeda in Iraq.
我々の任務はイラクにいる
For almost five years I stayed there,
アルカーイダを撲滅することでした
and we focused on fighting a war
5年間近くそこにとどまり
that was unconventional and it was difficult
戦い続けました
and it was bloody
この戦いは従来とは異なるもので 困難なものであり
and it often claimed its highest price
血が飛び交い
among innocent people.
罪のない人々が
We did everything we could
犠牲になることもよくありました
to stop al Qaeda
アルカーイダや外人傭兵部隊による
and the foreign fighters that came in as suicide bombers
自殺テロや暴力の―
and as accelerants to the violence.
増長を防ぐために あらゆることを行いました
We honed our combat skills,
増長を防ぐために あらゆることを行いました
we developed new equipment,
我々は戦闘スキルを研き
we parachuted, we helicoptered,
新型の装備を開発し
we took small boats, we drove, and we walked
パラシュートやヘリ
to objectives night after night to stop
小型のボート、車、歩行と あらゆる手段で進軍し
the killing that this network was putting forward.
来る夜も来る夜も
We bled,
テロ集団による殺戮を阻止するために 移動を続けました
we died,
我々の中にも血を流し
and we killed to stop that organization
命を落とすものもいました
from the violence that they were putting
我々も相手を殺しました
largely against the Iraqi people.
テロ組織による暴力を阻止するためです
Now, we did what we knew,
テロの犠牲者の多くはイラク人でした
how we had grown up, and one of the things that we knew,
さて 我々はそう教えられてきたこと
that was in our DNA, was secrecy.
DNAに組み込まれていたともいえる
It was security. It was protecting information.
秘密保護の精神に従って 行動してきました
It was the idea that information was the lifeblood
それは安全保障や 情報の保護を意味しました
and it was what would protect and keep people safe.
情報こそが生死を分けるほど 重要であり
And we had a sense that,
これこそが人々を保護し 安全を保つことだと考えられていたのです
as we operated within our organizations,
組織の中で任務を遂行するあたって
it was important to keep information
持ち合わせている常識でした
in the silos within the organizations,
特にミサイル地下貯蔵庫においては
particularly only give information
組織内から情報が漏れないようにし
to people had a demonstrated need to know.
必要性を示し得た隊員にのみ
But the question often came, who needed to know?
情報を与えることが重要でした
Who needed, who had to have the information
しかし こんな疑問が 時々脳裏をよぎります
so that they could do the important parts of the job that you needed?
誰が情報を必要としているのか 重要な任務の一部を達成するために
And in a tightly coupled world,
誰が情報を得るべきなのか?
that's very hard to predict.
互いが密接に関連している世界では
It's very hard to know who needs to have information
その答えを見出すことは とても難しいことです
and who doesn't.
誰が情報を得るべきであり
I used to deal with intelligence agencies,
誰がそうではないのか
and I'd complain that they weren't sharing enough intelligence,
私は諜報機関とよくやりあい
and with a straight face, they'd look at me and they'd say,
秘密情報が十分に共有されてないと 文句を言うと
"What aren't you getting?" (Laughter)
彼らは真顔で私を見て こう言ったものです
I said, "If I knew that, we wouldn't have a problem."
そんな情報知らないぞ(笑)
But what we found is we had to change.
私は言い返しました 「あの情報を私が 知っていたら問題が起こらなかったのに」
We had to change our culture about information.
でも我々は 改めるべきだと分かったのです
We had to knock down walls. We had to share.
情報に関する考え方を 変えるべきだと
We had to change from who needs to know
古い考えを打破し 情報を共有すべきだったのです
to the fact that who doesn't know,
知るべき人は誰かという考えから
and we need to tell, and tell them as quickly as we can.
誰が知らないのかと 考えを改めるべきでした
It was a significant culture shift for an organization
情報をもたない人に なるべく早く 情報を伝達すべきなのです
that had secrecy in its DNA.
組織のDNAに組み込まれた―
We started by doing things, by building,
秘密主義を変えるという カルチャーの大変革でした
not working in offices,
まず始めたことは建物の中で
knocking down walls, working in things we called
個部屋で働くことをやめ
situation awareness rooms,
壁を取り払い
and in the summer of 2007,
状況認識室という場所で働くことにしました
something happened which demonstrated this.
2007年の夏のことです
We captured the personnel records
こんな変化の兆しがありました
for the people who were bringing foreign fighters
イラクで戦う外人傭兵を リクルートする人達の
into Iraq.
イラクで戦う外人傭兵を リクルートする人達の
And when we got the personnel records, typically,
個人情報を入手しました
we would have hidden these,
このような個人情報は 通常 機密扱いにし
shared them with a few intelligence agencies,
このような個人情報は 通常 機密扱いにし
and then try to operate with them.
限られた機関とだけ情報を共有し
But as I was talking to my intelligence officer,
任務を遂行しようとします
I said, "What do we do?"
しかし私が諜報部の将校に
And he said, "Well, you found them." Our command.
「どうしましょうか」
"You can just declassify them."
と尋ねたとき 「君が見つけ出したんだ」
And I said, "Well, can we declassify them?
「君が機密扱いを解いても構わないよ]
What if the enemy finds out?"
私は「機密扱いを解いていいのですか
And he says, "They're their personnel records."
もし敵が見つけたら?」
(Laughter)
「彼ら自身の個人情報だろう」
So we did,
(笑)
and a lot of people got upset about that,
それで そうしました
but as we passed that information around,
このようなやり方に 戸惑う人も多くいましたが
suddenly you find that information is only of value
情報が伝わっていくにつれて
if you give it to people who have the ability
そのような情報は
to do something with it.
利用の仕方を知っている人にしか
The fact that I know something has zero value
価値がないのだと直ぐに分かってきます
if I'm not the person who can actually
私自身が知っていても無価値で
make something better because of it.
役に立つことがなく
So as a consequence, what we did was
他の人なら有効に利用できることもあります
we changed the idea of information,
そこで我々は
instead of knowledge is power,
情報に関する考えを改めました
to one where sharing is power.
情報の秘匿が力になると 考えるのではなく
It was the fundamental shift,
共有することが力になるのだと
not new tactics, not new weapons,
これは根本的な変革です
not new anything else.
新しい戦術、兵器、新しい何か―
It was the idea that we were now part of a team
というものではありません
in which information became the essential link
我々はチームの一員であるという考えてあり
between us, not a block between us.
そこでは情報がチームを結びつける
And I want everybody to take a deep breath
根本的な要素であり 我々内部の 障壁となってはならないということです
and let it out,
みなさんに深く息を吸って
because in your life, there's going to be information
そして吐き出してほしいのです
that leaks out you're not going to like.
人生において あなたが望まないような
Somebody's going to get my college grades out,
情報が漏れることもあるでしょう
a that's going to be a disaster. (Laughter)
誰かが私の大学での成績を ばらすかもしれません
But it's going to be okay, and I will tell you that
そうなったら災難です (笑)
I am more scared of the bureaucrat
でもそれでも構わないのです 正直言えば
that holds information in a desk drawer
私の個人情報が誰かに漏らされるより
or in a safe than I am of someone who leaks,
情報を机の引き出しや 金庫にしまい込んでしまう
because ultimately, we'll be better off if we share.
官僚主義の方をもっと恐れています
Thank you.
情報を共有した方が結局のところ 上手くいくからです
(Applause)
どうも有難うございました
Helen Walters: So I don't know if you were here this morning,
(拍手)
if you were able to catch Rick Ledgett,
あなたに今朝ここに来て頂けるか
the deputy director of the NSA
また今週の初め エドワード・スノーデンに反論するために
who was responding to Edward Snowden's talk earlier this week.
NSAの副長官リック・レジェットに
I just wonder, do you think the American government
お越し頂けるか定かではありませんでした
should give Edward Snowden amnesty?
あなたは合衆国政府が
Stanley McChrystal: I think that Rick said something very important.
エドワード・スノーデンことを 許すべきだと思いますか?
We, most people, don't know all the facts.
私はリックがとても重要なことを 述べていたと思います
I think there are two parts of this.
我々国民は事実の全てを 知らされていません
Edward Snowden shined a light on an important need
2つの側面があると思いますが
that people had to understand.
エドワード・スノーデンは 国民が事実を知らなければならないことの
He also took a lot of documents that he didn't have
重要性について焦点をあてました
the knowledge to know the importance of,
一方 彼は 彼自身がその重要性を判断できない
so I think we need to learn the facts about this case
文書をも大量に持ち出しました
before we make snap judgments
ですから 早急な判断を下すのではなく
about Edward Snowden.
エドワード・スノーデンに関する この出来事の事実を良く調べるべきです
HW: Thank you so much. Thank you.
エドワード・スノーデンに関する この出来事の事実を良く調べるべきです
(Applause)
どうも有難うございました