Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Intelligence -- what is it?

    翻訳: Hidehito Sumitomo 校正: Tomoyuki Suzuki

  • If we take a look back at the history

    知能とは何でしょうか?

  • of how intelligence has been viewed,

    知能に関する議論について

  • one seminal example has been

    歴史を振り返ってみると

  • Edsger Dijkstra's famous quote that

    エドガー・ダイクストラの 有名な言葉につきあたります

  • "the question of whether a machine can think

    エドガー・ダイクストラの 有名な言葉につきあたります

  • is about as interesting

    “機械が考えることができるのか という問いはー

  • as the question of whether a submarine

    “機械が考えることができるのか という問いはー

  • can swim."

    潜水艦が泳ぐことができるか という問いと 同じくらい興味深い”

  • Now, Edsger Dijkstra, when he wrote this,

    潜水艦が泳ぐことができるか という問いと 同じくらい興味深い”

  • intended it as a criticism

    エドガー・ダイクストラのこの言葉は アラン・チューリングなど

  • of the early pioneers of computer science,

    コンピュータ科学の先駆者達への 批判から出たものです

  • like Alan Turing.

    コンピュータ科学の先駆者達への 批判から出たものです

  • However, if you take a look back

    コンピュータ科学の先駆者達への 批判から出たものです

  • and think about what have been

    しかし考えてみるとー

  • the most empowering innovations

    しかし考えてみるとー

  • that enabled us to build

    “泳ぐ機械”や“飛ぶ機械”を作ることができたー

  • artificial machines that swim

    “泳ぐ機械”や“飛ぶ機械”を作ることができたー

  • and artificial machines that [fly],

    最大の原動力とは何なのでしょうか?

  • you find that it was only through understanding

    最大の原動力とは何なのでしょうか?

  • the underlying physical mechanisms

    単に泳ぎや飛行の物理的原理を 理解することによって

  • of swimming and flight

    単に泳ぎや飛行の物理的原理を 理解することによって

  • that we were able to build these machines.

    単に泳ぎや飛行の物理的原理を 理解することによって

  • And so, several years ago,

    このような機械を 作ることができたのです

  • I undertook a program to try to understand

    数年前 私が行った研究はー

  • the fundamental physical mechanisms

    数年前 私が行った研究はー

  • underlying intelligence.

    知能における物理的な基本原理を 解明することでした

  • Let's take a step back.

    知能における物理的な基本原理を 解明することでした

  • Let's first begin with a thought experiment.

    その前に ある思考実験をしたいと思います

  • Pretend that you're an alien race

    その前に ある思考実験をしたいと思います

  • that doesn't know anything about Earth biology

    自分が地球のことを何も知らない エイリアンだと思ってください

  • or Earth neuroscience or Earth intelligence,

    自分が地球のことを何も知らない エイリアンだと思ってください

  • but you have amazing telescopes

    生物学や神経学 知能について何も知りません

  • and you're able to watch the Earth,

    しかし高性能な望遠鏡で 地球を観察することができ

  • and you have amazingly long lives,

    しかし高性能な望遠鏡で 地球を観察することができ

  • so you're able to watch the Earth

    かなり長生きなので 何百万年 いや 何十億年も地球を観察できるとします

  • over millions, even billions of years.

    かなり長生きなので 何百万年 いや 何十億年も地球を観察できるとします

  • And you observe a really strange effect.

    かなり長生きなので 何百万年 いや 何十億年も地球を観察できるとします

  • You observe that, over the course of the millennia,

    すると変わったものを 見ることになります

  • Earth is continually bombarded with asteroids

    千年も観察しているとー

  • up until a point,

    地球に常に 隕石が衝突していることがわかります

  • and that at some point,

    地球に常に 隕石が衝突していることがわかります

  • corresponding roughly to our year, 2000 AD,

    しかし紀元2000年頃になるとー

  • asteroids that are on

    しかし紀元2000年頃になるとー

  • a collision course with the Earth

    不思議なことに 地球に衝突するはずの隕石はー

  • that otherwise would have collided

    不思議なことに 地球に衝突するはずの隕石はー

  • mysteriously get deflected

    衝突前に進路を変えたり 爆発してしまうのです

  • or they detonate before they can hit the Earth.

    衝突前に進路を変えたり 爆発してしまうのです

  • Now of course, as earthlings,

    衝突前に進路を変えたり 爆発してしまうのです

  • we know the reason would be

    もちろん地球人は その理由は 自らを守ろうとしている事であると―

  • that we're trying to save ourselves.

    もちろん地球人は その理由は 自らを守ろうとしている事であると―

  • We're trying to prevent an impact.

    知っています

  • But if you're an alien race

    衝突を防ごうとしているのです

  • who doesn't know any of this,

    しかしエイリアンであるあなたは

  • doesn't have any concept of Earth intelligence,

    そんなことは いざ知らず

  • you'd be forced to put together

    地球の知的生命体の存在について 考えも及ばず

  • a physical theory that explains how,

    なぜ隕石がある時期から 地球に衝突しなくなる―

  • up until a certain point in time,

    なぜ隕石がある時期から 地球に衝突しなくなる―

  • asteroids that would demolish the surface of a planet

    神秘的なできごとについて

  • mysteriously stop doing that.

    物理的な理論を考えるしかありません

  • And so I claim that this is the same question

    物理的な理論を考えるしかありません

  • as understanding the physical nature of intelligence.

    これは知能の物理的本質を 理解することと同じ問題なのです

  • So in this program that I undertook several years ago,

    これは知能の物理的本質を 理解することと同じ問題なのです

  • I looked at a variety of different threads

    そこで 数年前に行った研究では

  • across science, across a variety of disciplines,

    知能の統一的な原理を指し示す 科学の多くの分野に目を向けました

  • that were pointing, I think,

    知能の統一的な原理を指し示す 科学の多くの分野に目を向けました

  • towards a single, underlying mechanism

    知能の統一的な原理を指し示す 科学の多くの分野に目を向けました

  • for intelligence.

    知能の統一的な原理を指し示す 科学の多くの分野に目を向けました

  • In cosmology, for example,

    知能の統一的な原理を指し示す 科学の多くの分野に目を向けました

  • there have been a variety of different threads of evidence

    例えば宇宙論では 様々な証拠により

  • that our universe appears to be finely tuned

    例えば宇宙論では 様々な証拠により

  • for the development of intelligence,

    この宇宙は 知能が発達し

  • and, in particular, for the development

    この宇宙は 知能が発達し

  • of universal states

    特に宇宙の将来の多様性が 最大化するようにー

  • that maximize the diversity of possible futures.

    うまく調整されていると 示されています

  • In game play, for example, in Go --

    うまく調整されていると 示されています

  • everyone remembers in 1997

    例えばゲームの碁を見てみましょう

  • when IBM's Deep Blue beat Garry Kasparov at chess --

    だれでも チェスでIBMのディープブルーが

  • fewer people are aware

    1997年にカスパロフを破ったことを覚えていますが

  • that in the past 10 years or so,

    あまり良く知られていないことは

  • the game of Go,

    最近の10年間において

  • arguably a much more challenging game

    分岐因子が非常に多くチェスよりも はるかに難しいゲームである

  • because it has a much higher branching factor,

    分岐因子が非常に多くチェスよりも はるかに難しいゲームである

  • has also started to succumb

    碁においてもコンピュータが 対戦する人間に

  • to computer game players

    同様な理由で勝ち始めたことです

  • for the same reason:

    同様な理由で勝ち始めたことです

  • the best techniques right now for computers playing Go

    同様な理由で勝ち始めたことです

  • are techniques that try to maximize future options

    現状ではコンピュータにとっての 最善の方法は

  • during game play.

    将来の選択肢を最大にすることなのです

  • Finally, in robotic motion planning,

    将来の選択肢を最大にすることなのです

  • there have been a variety of recent techniques

    最後の例として ロボットの動作プログラムでは

  • that have tried to take advantage

    複雑な仕事を達成するためー

  • of abilities of robots to maximize

    複雑な仕事を達成するためー

  • future freedom of action

    行動の自由度を最大化する能力を 利用しようとする最新技法があります

  • in order to accomplish complex tasks.

    行動の自由度を最大化する能力を 利用しようとする最新技法があります

  • And so, taking all of these different threads

    行動の自由度を最大化する能力を 利用しようとする最新技法があります

  • and putting them together,

    数年前から問い続けてきたことですが

  • I asked, starting several years ago,

    異なる分野を総合的に考えることで

  • is there an underlying mechanism for intelligence

    知能の背後にある原理は 見えてくるのでしょうか?

  • that we can factor out

    知能の背後にある原理は 見えてくるのでしょうか?

  • of all of these different threads?

    知能の背後にある原理は 見えてくるのでしょうか?

  • Is there a single equation for intelligence?

    知能の背後にある原理は 見えてくるのでしょうか?

  • And the answer, I believe, is yes. ["F = T ∇ Sτ"]

    統一的な公式は存在するのでしょうか?

  • What you're seeing is probably

    私の答えはイエスです [F = T ∇ Sτ]

  • the closest equivalent to an E = mc²

    E = mc²とよく似ていますが これは知能の公式です

  • for intelligence that I've seen.

    E = mc²とよく似ていますが これは知能の公式です

  • So what you're seeing here

    E = mc²とよく似ていますが これは知能の公式です

  • is a statement of correspondence

    それぞれ何を表しているかというと

  • that intelligence is a force, F,

    それぞれ何を表しているかというと

  • that acts so as to maximize future freedom of action.

    Fが知能 未来の自由度を最大にする力です

  • It acts to maximize future freedom of action,

    Fが知能 未来の自由度を最大にする力です

  • or keep options open,

    未来の自由度を最大にし 選択肢を広げる際に働くのがー

  • with some strength T,

    強度T そして ある時間タウτまでに

  • with the diversity of possible accessible futures, S,

    強度T そして ある時間タウτまでに

  • up to some future time horizon, tau.

    到達可能な未来の多様性がSです

  • In short, intelligence doesn't like to get trapped.

    到達可能な未来の多様性がSです

  • Intelligence tries to maximize future freedom of action

    要は知能は留まっているのが 嫌いだということです

  • and keep options open.

    知能は未来の自由度を最大にし 選択肢を広げ続けます

  • And so, given this one equation,

    知能は未来の自由度を最大にし 選択肢を広げ続けます

  • it's natural to ask, so what can you do with this?

    しかし 自然な疑問が湧いてきます

  • How predictive is it?

    この式をどう使うのか? 何が予測できるのでしょうか?

  • Does it predict human-level intelligence?

    この式をどう使うのか? 何が予測できるのでしょうか?

  • Does it predict artificial intelligence?

    人間の知能レベル? 人工知能の進歩予測?

  • So I'm going to show you now a video

    人間の知能レベル? 人工知能の進歩予測?

  • that will, I think, demonstrate

    これからビデオをお見せします

  • some of the amazing applications

    これからビデオをお見せします

  • of just this single equation.

    このたった一つの式に様々な

  • (Video) Narrator: Recent research in cosmology

    素晴らしい応用があることを 示します

  • has suggested that universes that produce

    宇宙論における最新の研究によると

  • more disorder, or "entropy," over their lifetimes

    “エントロピー”つまり乱雑さを 増大させる宇宙はー

  • should tend to have more favorable conditions

    “エントロピー”つまり乱雑さを 増大させる宇宙はー

  • for the existence of intelligent beings such as ourselves.

    知的生命体が存在するのに 最適な状態へと方向付けられています

  • But what if that tentative cosmological connection

    知的生命体が存在するのに 最適な状態へと方向付けられています

  • between entropy and intelligence

    しかし宇宙論的な意味で エントロピーと知能の間に

  • hints at a deeper relationship?

    しかし宇宙論的な意味で エントロピーと知能の間に

  • What if intelligent behavior doesn't just correlate

    深いレベルで関係があるとしたら?

  • with the production of long-term entropy,

    知的行動は長期的なエントロピーの 増加と関係があるだけでなく

  • but actually emerges directly from it?

    知的行動は長期的なエントロピーの 増加と関係があるだけでなく

  • To find out, we developed a software engine

    エントロピーそのものから 発生しているとしたら?

  • called Entropica, designed to maximize

    それを確かめるために開発したのが エントロピカというソフトです

  • the production of long-term entropy

    それを確かめるために開発したのが エントロピカというソフトです

  • of any system that it finds itself in.

    どのような系であっても

  • Amazingly, Entropica was able to pass

    長期的エントロピーの増加を 最大化するように設計されています

  • multiple animal intelligence tests, play human games,

    驚いたことにエントロピカは 指示がなくても

  • and even earn money trading stocks,

    様々な動物知能テストをクリアし 人間が行うようなゲーム

  • all without being instructed to do so.

    様々な動物知能テストをクリアし 人間が行うようなゲーム

  • Here are some examples of Entropica in action.

    さらには 株の取引きすらできたのです

  • Just like a human standing upright without falling over,

    エントロピカの行動を見てください

  • here we see Entropica

    倒れることなく 人間のように直立二足歩行をし

  • automatically balancing a pole using a cart.

    ご覧のようにカートを使って ポールのバランスを取ろうとします

  • This behavior is remarkable in part

    カートを使って ポールのバランスを取ろうとします

  • because we never gave Entropica a goal.

    驚くべきことの一つは エントロピカに―

  • It simply decided on its own to balance the pole.

    目的を与えていないのに この様に行動することです

  • This balancing ability will have appliactions

    自分で判断し ポールのバランスを取ります

  • for humanoid robotics

    こうした能力はヒューマノイドや 障害者のための支援技術に応用できます

  • and human assistive technologies.

    こうした能力はヒューマノイドや 障害者のための支援技術に応用できます

  • Just as some animals can use objects

    こうした能力はヒューマノイドや 障害者のための支援技術に応用できます

  • in their environments as tools

    一部の動物は手の届かない所に 道具を使いますが

  • to reach into narrow spaces,

    一部の動物は手の届かない所に 道具を使いますが

  • here we see that Entropica,

    一部の動物は手の届かない所に 道具を使いますが

  • again on its own initiative,

    エントロピカの場合を見てみましょう

  • was able to move a large disk representing an animal

    エントロピカの場合を見てみましょう

  • around so as to cause a small disk,

    動物を表す大きなディスクを動かし

  • representing a tool, to reach into a confined space

    道具を表す小さなディスクを 狭い場所に動かすことができました

  • holding a third disk

    道具を表す小さなディスクを 狭い場所に動かすことができました

  • and release the third disk from its initially fixed position.

    もう一枚のディスクは 元の位置から解放させます

  • This tool use ability will have applications

    もう一枚のディスクは 元の位置から解放させます

  • for smart manufacturing and agriculture.

    こうした道具を使う能力は 製造業や農業に応用できます

  • In addition, just as some other animals

    こうした道具を使う能力は 製造業や農業に応用できます

  • are able to cooperate by pulling opposite ends of a rope

    また エサをとるため協力して ロープの端を引っ張る動物もいます

  • at the same time to release food,

    また エサをとるため協力して ロープの端を引っ張る動物もいます

  • here we see that Entropica is able to accomplish

    また エサをとるため協力して ロープの端を引っ張る動物もいます

  • a model version of that task.

    エントロピカもモデルにおいて この課題をクリアできました

  • This cooperative ability has interesting implications

    エントロピカもモデルにおいて この課題をクリアできました

  • for economic planning and a variety of other fields.

    こうした協力する能力は 経済計画など多くの分野に応用できます

  • Entropica is broadly applicable

    こうした協力する能力は 経済計画など多くの分野に応用できます

  • to a variety of domains.

    エントロピカは様々な分野に 広く応用できるのです

  • For example, here we see it successfully

    エントロピカは様々な分野に 広く応用できるのです

  • playing a game of pong against itself,

    例えばポンというゲームを 自分だけで見事にプレイしており

  • illustrating its potential for gaming.

    例えばポンというゲームを 自分だけで見事にプレイしており

  • Here we see Entropica orchestrating

    ゲームを遂行する能力を 示しています

  • new connections on a social network

    また つながりを常に失いがちな ソーシャルネットワークにおいて

  • where friends are constantly falling out of touch

    また つながりを常に失いがちな ソーシャルネットワークにおいて

  • and successfully keeping the network well connected.

    エントロピカは新しい関係を 上手く築いていきます

  • This same network orchestration ability

    エントロピカは新しい関係を 上手く築いていきます

  • also has applications in health care,

    このネットワークの組織能力は

  • energy, and intelligence.

    ヘルスケアやエネルギー 知能の分野にも応用できます

  • Here we see Entropica directing the paths

    ヘルスケアやエネルギー 知能の分野にも応用できます

  • of a fleet of ships,

    船の一群がパナマ運河を発見し

  • successfully discovering and utilizing the Panama Canal

    船の一群がパナマ運河を発見し

  • to globally extend its reach from the Atlantic

    大西洋から太平洋へと 活動範囲を広げる様子も

  • to the Pacific.

    大西洋から太平洋へと 活動範囲を広げる様子も

  • By the same token, Entropica

    再現しています

  • is broadly applicable to problems

    エントロピカは 自主防衛 物流 運送などにも応用できます

  • in autonomous defense, logistics and transportation.

    エントロピカは 自主防衛 物流 運送などにも応用できます

  • Finally, here we see Entropica

    エントロピカは 自主防衛 物流 運送などにも応用できます

  • spontaneously discovering and executing

    最後の例ですが 株取引で 安く買って高く売る戦略を

  • a buy-low, sell-high strategy

    最後の例ですが 株取引で 安く買って高く売る戦略を

  • on a simulated range traded stock,

    直ちに発見し シミュレーションの 条件内でこれを実行し

  • successfully growing assets under management

    直ちに発見し シミュレーションの 条件内でこれを実行し

  • exponentially.

    管理可能なやり方で 資産を一気に 増やすことができるのです

  • This risk management ability

    管理可能なやり方で 資産を一気に 増やすことができるのです

  • will have broad applications in finance

    こうしたリスク管理能力は 経済や保険の分野に広く応用できます

  • and insurance.

    こうしたリスク管理能力は 経済や保険の分野に広く応用できます

  • Alex Wissner-Gross: So what you've just seen

    こうしたリスク管理能力は 経済や保険の分野に広く応用できます

  • is that a variety of signature human intelligent

    これまで見てきたのは 人間の知能的な認知行動です

  • cognitive behaviors

    これまで見てきたのは 人間の知能的な認知行動です

  • such as tool use and walking upright

    これまで見てきたのは 人間の知能的な認知行動です

  • and social cooperation

    道具の使用や直立二足歩行 社会的協力といったものです

  • all follow from a single equation,

    道具の使用や直立二足歩行 社会的協力といったものです

  • which drives a system

    これらは全てー

  • to maximize its future freedom of action.

    未来の行動の自由度を最大にする 一つの式から導かれます

  • Now, there's a profound irony here.

    未来の行動の自由度を最大にする 一つの式から導かれます

  • Going back to the beginning

    ここでとても皮肉なのが

  • of the usage of the term robot,

    ロボットという言葉を始めて使用した 戯曲“RUR”ではー

  • the play "RUR,"

    ロボットという言葉を始めて使用した 戯曲“RUR”ではー

  • there was always a concept

    ロボットという言葉を始めて使用した 戯曲“RUR”ではー

  • that if we developed machine intelligence,

    “もし知能を持つ機械を作ったとしたら ロボットの反乱が起こるだろう”

  • there would be a cybernetic revolt.

    “もし知能を持つ機械を作ったとしたら ロボットの反乱が起こるだろう”

  • The machines would rise up against us.

    というコンセプトがありました

  • One major consequence of this work

    機械が私達に敵対し 立ち上がるというのです

  • is that maybe all of these decades,

    ここ数十年における

  • we've had the whole concept of cybernetic revolt

    我々の研究の主な成果として

  • in reverse.

    ロボットによる反乱について

  • It's not that machines first become intelligent

    全く逆の結果が得られたのです

  • and then megalomaniacal

    なにも知能を持った機械がー

  • and try to take over the world.

    誇大妄想で世界を支配しようと するわけではありません

  • It's quite the opposite,

    誇大妄想で世界を支配しようと するわけではありません

  • that the urge to take control

    全くの逆でー

  • of all possible futures

    未来の全ての可能性を コントロールする自然の原理は―

  • is a more fundamental principle

    未来の全ての可能性を コントロールする自然の原理は―

  • than that of intelligence,

    知能よりも基本的で

  • that general intelligence may in fact emerge

    知能よりも基本的で

  • directly from this sort of control-grabbing,

    可能性をコントロールしようとする 自然の原理により

  • rather than vice versa.

    知性というものが発生するのであり

  • Another important consequence is goal seeking.

    その逆ではないのでしょう

  • I'm often asked, how does the ability to seek goals

    もう一つの重要な結果がゴールシークです

  • follow from this sort of framework?

    よく質問されることですが 目標を探す能力が この原理に

  • And the answer is, the ability to seek goals

    どのように従っているのでしょう

  • will follow directly from this

    その答えは ゴールを探す能力は

  • in the following sense:

    次のことと直接的に関係するのです

  • just like you would travel through a tunnel,

    次のことと直接的に関係するのです

  • a bottleneck in your future path space,

    様々な目的を達成するためにー

  • in order to achieve many other

    様々な目的を達成するためにー

  • diverse objectives later on,

    待ち構える障害を切り抜けたり

  • or just like you would invest

    待ち構える障害を切り抜けたり

  • in a financial security,

    長期的に財産を増やすためー

  • reducing your short-term liquidity

    長期的に財産を増やすためー

  • in order to increase your wealth over the long term,

    短期的に資金が減ったとしても 生活資金保障に投資するなど

  • goal seeking emerges directly

    短期的に資金が減ったとしても 生活資金保障に投資するなど

  • from a long-term drive

    ゴールシークは 未来の行動の自由度を増加させるー

  • to increase future freedom of action.

    ゴールシークは 未来の行動の自由度を増加させるー

  • Finally, Richard Feynman, famous physicist,

    長期的な動機から直接発生します

  • once wrote that if human civilization were destroyed

    最後に 有名な物理学者 リチャード・フェインマンの言葉

  • and you could pass only a single concept

    “もし人間の文明が滅びー

  • on to our descendants

    文明を再建するため ある概念を 一つだけ子孫に伝えられるとしたら

  • to help them rebuild civilization,

    文明を再建するため ある概念を 一つだけ子孫に伝えられるとしたら

  • that concept should be

    文明を再建するため ある概念を 一つだけ子孫に伝えられるとしたら

  • that all matter around us

    「私達の周りの物は全て 小さな原子でできておりー

  • is made out of tiny elements

    「私達の周りの物は全て 小さな原子でできておりー

  • that attract each other when they're far apart

    離れた時は引き付け合うが 引っ付いた時は離れる」という概念だ”

  • but repel each other when they're close together.

    離れた時は引き付け合うが 引っ付いた時は離れる」という概念だ”

  • My equivalent of that statement

    離れた時は引き付け合うが 引っ付いた時は離れる」という概念だ”

  • to pass on to descendants

    この言葉の私の解釈はー

  • to help them build artificial intelligences

    この言葉の私の解釈はー

  • or to help them understand human intelligence,

    人工知能の製作と 人間の知能の理解に役立つ―

  • is the following:

    人工知能の製作と 人間の知能の理解に役立つ―

  • Intelligence should be viewed

    次のようなものです

  • as a physical process

    知能というのは 未来の自由度を最大にしー

  • that tries to maximize future freedom of action

    知能というのは 未来の自由度を最大にしー

  • and avoid constraints in its own future.

    制限をなくすような 物理的プロセスであるべきだということです

  • Thank you very much.

    制限をなくすような 物理的プロセスであるべきだということです

  • (Applause)

    ありがとうございました

Intelligence -- what is it?

翻訳: Hidehito Sumitomo 校正: Tomoyuki Suzuki

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED 原理 エントロピー 最大 能力 地球

TED】アレックス・ウィスナー=グロス。知性のための新しい方程式 (Alex Wissner-Gross: A new equation for intelligence) (【TED】Alex Wissner-Gross: A new equation for intelligence (Alex Wissner-Gross: A new equation for intelligence))

  • 39 4
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語