Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • The two most likely largest inventions

    翻訳: Yasushi Aoki 校正: Misaki Sato

  • of our generation

    我々の世代における

  • are the Internet and the mobile phone.

    最大の発明といえば

  • They've changed the world.

    インターネットと 携帯電話でしょう

  • However, largely to our surprise,

    それは世界を変えました

  • they also turned out to be the perfect tools

    しかし多くの人が 予期しなかったのは

  • for the surveillance state.

    それが監視国家にとって—

  • It turned out that the capability

    絶好の道具になる ということです

  • to collect data, information and connections

    あらゆる人の—

  • about basically any of us and all of us

    データ 情報 人間関係を

  • is exactly what we've been hearing

    収集する その力が 明らかにされたのです

  • throughout of the summer through revelations and leaks

    この夏の間中

  • about Western intelligence agencies,

    ニュースを賑わせ続けた

  • mostly U.S. intelligence agencies,

    一連の暴露を通して

  • watching over the rest of the world.

    アメリカを主とする 西欧諜報機関による

  • We've heard about these starting with the

    他国の監視活動の 詳細が分かりました

  • revelations from June 6.

    それが表沙汰になったのは

  • Edward Snowden started leaking information,

    6月6日

  • top secret classified information,

    エドワード・スノーデンが 米国諜報機関の

  • from the U.S. intelligence agencies,

    最高機密情報をリークし始めた ことによってです

  • and we started learning about things like PRISM

    最高機密情報をリークし始めた ことによってです

  • and XKeyscore and others.

    そして私たちは PRISM や

  • And these are examples of the kinds of programs

    XKeyscore といったものについて 知ることになりました

  • U.S. intelligence agencies are running right now,

    これらは米国の諜報機関が

  • against the whole rest of the world.

    現在世界のあらゆる国に対して 運用している

  • And if you look back about the forecasts

    プログラムの例です

  • on surveillance by George Orwell,

    監視社会についての

  • well it turns out that

    ジョージ・オーウェルの予言を

  • George Orwell was an optimist.

    振り返ってみて分かるのは

  • (Laughter)

    彼が楽観主義者だったことです

  • We are right now seeing a much larger scale

    (笑)

  • of tracking of individual citizens

    私たちが今 目にしているのは

  • than he could have ever imagined.

    個々の市民の追跡が 彼の想像より

  • And this here is the infamous

    遙かに大きな規模で 行われている様です

  • NSA data center in Utah.

    これはユタ州にある 悪名高き NSA の

  • Due to be opened very soon,

    データセンターです

  • it will be both a supercomputing center

    間もなく操業し始める予定で

  • and a data storage center.

    スーパーコンピューターセンターと

  • You could basically imagine it has a large hall

    データセンターを兼ねています

  • filled with hard drives storing data

    彼らの収集した情報を納めた

  • they are collecting.

    ハードディスクでいっぱいの 巨大な部屋を

  • And it's a pretty big building.

    想像するといいでしょう

  • How big? Well, I can give you the numbers --

    非常に大きな建物です

  • 140,000 square meters --

    どれくらい大きいかというと

  • but that doesn't really tell you very much.

    14万平米なんですが

  • Maybe it's better to imagine it as a comparison.

    あまりピンと こないかもしれません

  • You think about the largest IKEA store

    比較で考えた方がいいでしょう

  • you've ever been in.

    一番大きな IKEA の店舗を

  • This is five times larger.

    考えてください

  • How many hard drives can you fit in an IKEA store?

    この建物は その5倍の大きさがあります

  • Right? It's pretty big.

    IKEA の建物に ハードディスクが 一体いくつ入るか?

  • We estimate that just the electricity bill

    すごく大きいんです

  • for running this data center

    このデータセンターを 運用するには

  • is going to be in the tens of millions of dollars a year.

    電気代だけでも

  • And this kind of wholesale surveillance

    年間数千万ドルかかると 見込まれています

  • means that they can collect our data

    このような大規模監視が 意味するのは

  • and keep it basically forever,

    彼らは集めた 私たちのデータを

  • keep it for extended periods of time,

    いつまでも 保存できるということです

  • keep it for years, keep it for decades.

    何年 何十年と

  • And this opens up completely new kinds of risks

    保持し続けるのです

  • to us all.

    これは私たちみんなに 全く新しい種類の

  • And what this is is that it is wholesale

    リスクをもたらします

  • blanket surveillance on everyone.

    すなわち 全個人の

  • Well, not exactly everyone,

    包括的大規模監視です

  • because the U.S. intelligence only has a legal right

    正確には 全個人ではありません

  • to monitor foreigners.

    米国の諜報機関は 外国人を監視する権限しか

  • They can monitor foreigners

    法的にありません

  • when foreigners' data connections

    彼らは外国人による

  • end up in the United States or pass through the United States.

    米国を端点とする あるいは米国を通る

  • And monitoring foreigners doesn't sound too bad

    データ通信を 監視できます

  • until you realize

    外国人の監視なら そんなに悪くないのではと

  • that I'm a foreigner and you're a foreigner.

    思うかもしれませんが 考えて欲しいのは

  • In fact, 96 percent of the planet are foreigners.

    私は外国人だし 皆さんも外国人だということです

  • (Laughter)

    実際 人類の96%が この「外国人」に該当するのです

  • Right?

    (笑)

  • So it is wholesale blanket surveillance of all of us,

    でしょ?

  • all of us who use telecommunications and the Internet.

    だからこれは 私たち 電気通信やインターネットを使う

  • But don't get me wrong:

    すべての人間に対する 包括的監視なのです

  • There are actually types of surveillance that are okay.

    どうか誤解しないでください

  • I love freedom, but even I agree

    監視が悪くない 場合もあります

  • that some surveillance is fine.

    私は自由が好きですが その私でも

  • If the law enforcement is trying to find a murderer,

    ある種の監視は 構わないと思っています

  • or they're trying to catch a drug lord

    警察が殺人犯を 探しているとか

  • or trying to prevent a school shooting,

    麻薬組織のボスを 捕まえようとしているとか

  • and they have leads and they have suspects,

    学校での乱射事件を防ごうとしていて 手がかりや容疑者を

  • then it's perfectly fine for them to tap the suspect's phone,

    つかんでいるというなら

  • and to intercept his Internet communications.

    容疑者の電話を盗聴したり インターネット通信を傍受するのも

  • I'm not arguing that at all,

    しごく妥当なことでしょう

  • but that's not what programs like PRISM are about.

    そのようなケースは 問題にしていません

  • They are not about doing surveillance on people

    しかし PRISM などのプログラムは そのようなものではありません

  • that they have reason to suspect of some wrongdoings.

    犯罪の疑いのある人を

  • They're about doing surveillance on people

    監視しているのではないのです

  • they know are innocent.

    潔白であることが 分かっている人を

  • So the four main arguments

    監視するのです

  • supporting surveillance like this,

    このような監視を 支持する意見が

  • well, the first of all is that whenever you start

    主に4種類あります

  • discussing about these revelations,

    第一に

  • there will be naysayers trying to minimize

    このようなことが 発覚したとき

  • the importance of these revelations, saying that

    その重要性を 過小評価しようとする

  • we knew all this already,

    冷めた人たちがいます

  • we knew it was happening, there's nothing new here.

    そういうことが 行われているのは

  • And that's not true. Don't let anybody tell you

    分かっていたし 何も新しいことはないと言うのです

  • that we knew this already, because we did not know this already.

    正しくありません これを知っていたなどと

  • Our worst fears might have been something like this,

    言わせないことです 知らなかったのですから

  • but we didn't know this was happening.

    恐れていた最悪の事態は このようなものだったかもしれませんが

  • Now we know for a fact it's happening.

    実際に行われているのは 知りませんでした

  • We didn't know about this. We didn't know about PRISM.

    今や事実として 知ることになりました

  • We didn't know about XKeyscore. We didn't know about Cybertrans.

    以前は知らなかったことです 私たちは PRISM も

  • We didn't know about DoubleArrow.

    XKeyscore も Cybertrans も

  • We did not know about Skywriter --

    DoubleArrow も

  • all these different programs

    Skywriter も 知りませんでした

  • run by U.S. intelligence agencies.

    いずれも米国の 諜報機関によって

  • But now we do.

    運用されている プログラムです

  • And we did not know

    でも今や 知ることとなりました

  • that U.S. intelligence agencies go to extremes

    米国の諜報機関が

  • such as infiltrating standardization bodies

    標準化組織に潜り込んで

  • to sabotage encryption algorithms on purpose.

    意図的に暗号技術を 弱体化させようとまでするとは

  • And what that means

    誰も思いませんでした

  • is that you take something which is secure,

    どういうことかというと

  • an encryption algorithm which is so secure

    安全性の非常に高い

  • that if you use that algorithm to encrypt one file,

    暗号方式—

  • nobody can decrypt that file.

    それで暗号化された ファイルは

  • Even if they take every single computer on the planet just to decrypt that one file,

    誰にも解読できず

  • it's going to take millions of years.

    地球上すべてのコンピューターを使っても 1つのファイルの解読に

  • So that's basically perfectly safe, uncrackable.

    何百万年もかかるという

  • You take something which is that good

    全く安全で 事実上解読不能なもの

  • and then you weaken it on purpose,

    それほど優れたものを

  • making all of us less secure as an end result.

    意図的に弱くし

  • A real-world equivalent would be that

    結果的に私たちみんなの 安全を損ねていたのです

  • intelligence agencies would force

    これを実世界でたとえるなら

  • some secret pin code into every single house alarm

    諜報機関が好きな時に 入れるようにと

  • so they could get into every single house

    各家庭の警報システムに 暗証番号を

  • because, you know, bad people might have house alarms,

    付けさせるようなものです

  • but it will also make all of us

    悪人がアジトに警報を付けても 大丈夫なように

  • less secure as an end result.

    でも それは同時に 一般の家庭の

  • Backdooring encryption algorithms

    安全を損なう ことになります

  • just boggles the mind.

    暗号アルゴリズムに バックドアを付けるなどとは

  • But of course, these intelligence agencies are doing their job.

    驚くほかありませんが

  • This is what they have been told to do:

    彼らは自分の職務を 果たしているにすぎません

  • do signals intelligence,

    命じられた通りに

  • monitor telecommunications,

    無線諜報や 通信傍受

  • monitor Internet traffic.

    インターネット通信の監視を

  • That's what they're trying to do,

    行っているのです

  • and since most, a very big part of the Internet traffic today is encrypted,

    それが彼らの していることで

  • they're trying to find ways around the encryption.

    今日のインターネット通信の多くは 暗号化されているので

  • One way is to sabotage encryption algorithms,

    暗号の回避方法を 探っているのです

  • which is a great example

    その1つが 暗号方式に対する妨害で

  • about how U.S. intelligence agencies

    これは米国の諜報機関が

  • are running loose.

    いかにやりたい放題かを示す

  • They are completely out of control,

    よい例です

  • and they should be brought back under control.

    まったく制御を失っているので

  • So what do we actually know about the leaks?

    手綱を付ける必要があります

  • Everything is based on the files

    では件のリークについて 私たちは実際 何を知っているでしょう?

  • leaked by Mr. Snowden.

    すべてはスノーデン氏が 暴露した

  • The very first PRISM slides

    ファイルに基づいています

  • from the beginning of June

    6月初めの PRISM に関する

  • detail a collection program where the data

    最初のスライドには

  • is collected from service providers,

    インターネットサービス業者からの

  • and they actually go and name the service providers

    データ収集活動の 詳細が記され

  • they have access to.

    アクセスできる 事業者の名前が

  • They even have a specific date

    挙げられているだけでなく

  • on when the collection of data began

    それぞれの企業について

  • for each of the service providers.

    データ収集が 開始された日付まで

  • So for example, they name the collection from Microsoft

    明記されていました

  • started on September 11, 2007,

    たとえば Microsoft は

  • for Yahoo on the March 12, 2008,

    2007年9月11日

  • and then others: Google, Facebook,

    Yahoo は2008年3月12日

  • Skype, Apple and so on.

    Google や Facebook や Skype

  • And every single one of these companies denies.

    Apple の名前もあります

  • They all say that this simply isn't true,

    これらの企業は いずれも否定しています

  • that they are not giving backdoor access to their data.

    データにアクセスできる バックドアの提供など

  • Yet we have these files.

    していないと言っています

  • So is one of the parties lying,

    しかし 現に このファイルがあります

  • or is there some other alternative explanation?

    どちらかが嘘をついているのか

  • And one explanation would be

    あるいは別な説明が あるのでしょうか?

  • that these parties, these service providers,

    1つの可能性は

  • are not cooperating.

    これらの企業は

  • Instead, they've been hacked.

    協力してはおらず

  • That would explain it. They aren't cooperating. They've been hacked.

    ハッキングされた ということです

  • In this case, they've been hacked by their own government.

    だとすれば 辻褄が合います

  • That might sound outlandish,

    協力したのではなくハッキングされた— それも自らの政府に

  • but we already have cases where this has happened,

    すごく異様なことに 聞こえますが

  • for example, the case of the Flame malware

    そのような前例が すでに存在します

  • which we strongly believe was authored

    たとえば Flame マルウェアは

  • by the U.S. government,

    米国政府により作られ

  • and which, to spread, subverted the security

    広めるために

  • of the Windows Update network,

    Windows Update ネットワークの セキュリティを破ったと

  • meaning here, the company was hacked

    考えられています

  • by their own government.

    つまり Microsoft は 自国政府により

  • And there's more evidence

    ハッキングされた ということです

  • supporting this theory as well.

    この説を裏付ける証拠は

  • Der Spiegel, from Germany, leaked more information

    他にもあります

  • about the operations run by the elite hacker units

    ドイツのシュピーゲル誌が

  • operating inside these intelligence agencies.

    諜報機関内の精鋭ハッカー部隊 によって行われている

  • Inside NSA, the unit is called TAO,

    作戦について 暴露しています

  • Tailored Access Operations,

    NSA には TAO と呼ばれる

  • and inside GCHQ, which is the U.K. equivalent,

    部門があり

  • it's called NAC, Network Analysis Centre.

    NSAの英国版 GCHQ (英国政府通信本部) にも

  • And these recent leaks of these three slides

    同様の NAC があります

  • detail an operation

    そして最近暴露された この3枚のスライドには

  • run by this GCHQ intelligence agency

    英国の GCHQ による

  • from the United Kingdom

    ここベルギーの電話会社を 標的とした

  • targeting a telecom here in Belgium.

    作戦のことが

  • And what this really means

    詳細に記されています

  • is that an E.U. country's intelligence agency

    これはすなわち

  • is breaching the security

    EU 所属国の諜報機関が

  • of a telecom of a fellow E.U. country on purpose,

    同じ EU 仲間の国の

  • and they discuss it in their slides completely casually,

    電話会社のセキュリティを 意図的に犯しているということです

  • business as usual.

    彼らは それがあたかも ごく普通のビジネスであるかのように

  • Here's the primary target,

    スライドで議論しています

  • here's the secondary target,

    「これが第1の目標

  • here's the teaming.

    これが第2の目標

  • They probably have a team building on Thursday evening in a pub.

    これがチーム構成」という具合

  • They even use cheesy PowerPoint clip art

    たぶん木曜にはパブで チームビルディングでもしていることでしょう

  • like, you know, "Success,"

    侵入に成功したところで PowerPointの

  • when they gain access to services like this.

    安っぽいクリップアートで 「成功!」

  • What the hell?

    などと出しさえしています

  • And then there's the argument

    何を考えているんでしょう?

  • that okay, yes, this might be going on,

    「そういうことも あるかもしれないが

  • but then again, other countries are doing it as well.

    でも他の国も 皆やっていることだ」

  • All countries spy.

    という主張があります

  • And maybe that's true.

    どの国もスパイしていると

  • Many countries spy, not all of them, but let's take an example.

    そうかもしれません

  • Let's take, for example, Sweden.

    すべてとは言わないまでも 多くの国がスパイ行為をしています

  • I'm speaking of Sweden because Sweden

    たとえばスウェーデンを 考えてみましょう

  • has a little bit of a similar law to the United States.

    スウェーデンを 例に挙げるのは

  • When your data traffic goes through Sweden,

    米国と似た法律を 持っているからです

  • their intelligence agency has a legal right by the law

    ネットワーク通信が スウェーデンを通る場合

  • to intercept that traffic.

    彼らは合法的に

  • All right, how many Swedish decisionmakers

    その通信を傍受できます

  • and politicians and business leaders

    それでは 果たして

  • use, every day, U.S.-based services,

    スウェーデンの意志決定者 政治家 企業首脳のどれほどの人が

  • like, you know, run Windows or OSX,

    日々 米国を本拠とするサービスを 使っていることでしょう?

  • or use Facebook or LinkedIn,

    Windows や OS X を走らせ

  • or store their data in clouds like iCloud

    Facebook や LinkedIn を使い

  • or Skydrive or DropBox,

    iCloud や Skydrive や Dropbox などの

  • or maybe use online services like Amazon web services or sales support?

    クラウドにデータを保存し Amazon Web サービスや

  • And the answer is, every single Swedish business leader does that every single day.

    Salesforce のような オンラインサービスを使っていることでしょう?

  • And then we turn it around.

    答えは スウェーデンのすべての企業首脳が 毎日使っている というものでしょう

  • How many American leaders

    逆に

  • use Swedish webmails and cloud services?

    米国のリーダーのどれほどが

  • And the answer is zero.

    スウェーデンの Web メールや クラウドサービスを 使っていることでしょう?

  • So this is not balanced.

    答えはゼロでしょう

  • It's not balanced by any means, not even close.

    まったく対等ではなく

  • And when we do have the occasional

    近くすらありません

  • European success story,

    そして時折 ヨーロッパから

  • even those, then, typically end up being sold to the United States.

    成功するサービスが 出てきても

  • Like, Skype used to be secure.

    たいていアメリカ企業に 買収されることになります

  • It used to be end-to-end encrypted.

    たとえば Skype は かつてはセキュアでした

  • Then it was sold to the United States.

    エンドツーエンド暗号化 されていたんです

  • Today, it no longer is secure.

    それが米国企業に買収され

  • So once again, we take something which is secure

    今ではもうセキュアでなくなりました

  • and then we make it less secure on purpose,

    安全なものを取り上げて

  • making all of us less secure as an outcome.

    意図して安全性を 下げているのです

  • And then the argument that the United States

    結果として私たちみんなが 安全性の低い状況に置かれています

  • is only fighting terrorists.

    米国はテロを防ごうとしているだけだ

  • It's the war on terror.

    という主張があります

  • You shouldn't worry about it.

    テロとの戦いであって

  • Well, it's not the war on terror.

    普通の人は心配するには 及ばないのだと

  • Yes, part of it is war on terror, and yes,

    テロとの戦いなんかじゃ ありません

  • there are terrorists, and they do kill and maim,

    ある部分では そうかもしれません

  • and we should fight them,

    テロリストは存在し 人々を殺し 傷つけており

  • but we know through these leaks

    我々は戦う必要があります

  • that they have used the same techniques

    しかしあのリークによって

  • to listen to phone calls of European leaders,

    私たちは知っています 彼らが同じ手口を使って

  • to tap the email of residents of Mexico and Brazil,

    ヨーロッパ首脳の 電話を盗聴し

  • to read email traffic inside the United Nations Headquarters and E.U. Parliament,

    メキシコやブラジル大統領の メールを読み

  • and I don't think they are trying to find terrorists

    国連本部や欧州議会内部の メール通信を読んでいるのです

  • from inside the E.U. Parliament, right?

    私は彼らが 欧州議会内で

  • It's not the war on terror.

    テロリストを探しているとは 思いません

  • Part of it might be, and there are terrorists,

    テロとの戦いではないのです

  • but are we really thinking about terrorists

    一部はそうかもしれないし テロリストは実在しますが

  • as such an existential threat

    しかしテロと戦うためなら

  • that we are willing to do anything at all to fight them?

    何だってするというほどまでに

  • Are the Americans ready to throw away the Constituion

    テロは我々の存在自体を 危うくするものなのでしょうか?

  • and throw it in the trash just because there are terrorists?

    アメリカ人は テロがあるからというだけで

  • And the same thing with the Bill of Rights and all the amendments

    憲法をゴミ箱行きに するつもりなんでしょうか?

  • and the Universal Declaration of Human Rights

    そして「権利章典」も 「修正条項」も

  • and the E.U. conventions on human rights and fundamental freedoms

    「世界人権宣言」も

  • and the press freedom?

    「人権と基本的自由の保護のための条約」も 「基本的自由」も「報道の自由」も

  • Do we really think terrorism is such an existential threat,

    捨ててしまうのでしょうか?

  • we are ready to do anything at all?

    何だってするというまでに

  • But people are scared about terrorists,

    テロは存在を脅かすもの なのでしょうか?

  • and then they think that maybe that surveillance is okay

    しかし人々は テロを懸念し

  • because they have nothing to hide.

    何も隠すことはないし 監視されても

  • Feel free to survey me if that helps.

    構わないのではと 思っています

  • And whoever tells you that they have nothing to hide

    役に立つなら どうぞ監視してくださいと

  • simply hasn't thought about this long enough.

    何も隠すことがないという人は

  • (Applause)

    単にそのことを 十分に考えていないだけです

  • Because we have this thing called privacy,

    (拍手)

  • and if you really think that you have nothing to hide,

    我々にはプライバシー というものがあります

  • please make sure that's the first thing you tell me,

    もし本当に隠すことがない とお考えなら

  • because then I know

    どうかそのことを 最初におっしゃってください

  • that I should not trust you with any secrets,

    そうしたら秘密を託せる人ではないと 分かりますから

  • because obviously you can't keep a secret.

    そうしたら秘密を託せる人ではないと 分かりますから

  • But people are brutally honest with the Internet,

    何しろ秘密を 守れないんですから

  • and when these leaks started,

    それでもみんなインターネットでは ものすごく明け透けです

  • many people were asking me about this.

    一連のリークが始まったとき

  • And I have nothing to hide.

    多くの人に意見を聞かれました

  • I'm not doing anything bad or anything illegal.

    私は何も隠すことはないし

  • Yet, I have nothing that I would in particular

    何ら悪いことも 違法なこともしていませんが

  • like to share with an intelligence agency,

    それでも諜報機関に

  • especially a foreign intelligence agency.

    何かを特に教えたいとは 思いません

  • And if we indeed need a Big Brother,

    殊に外国の諜報機関には

  • I would much rather have a domestic Big Brother

    もしビッグ・ブラザーを 持つ必要があるなら

  • than a foreign Big Brother.

    外国のよりは 自国のものの方が

  • And when the leaks started, the very first thing I tweeted about this

    まだマシです

  • was a comment about how,

    リークが始まったとき 私が最初にツイートしたのは

  • when you've been using search engines,

    検索エンジンを使うとき それはすべて

  • you've been potentially leaking all that to U.S. intelligence.

    米国の諜報機関に

  • And two minutes later, I got a reply

    筒抜けなのだ というコメントでした

  • by somebody called Kimberly from the United States

    その2分後に キンバリーという

  • challenging me, like, why am I worried about this?

    米国の人から 挑むようなリプライがありました

  • What am I sending to worry about this? Am I sending naked pictures or something?

    何を心配しているのか?

  • And my answer to Kimberly was

    心配するどんなものを送信しているのか? ヌード写真でも送っているのか?

  • that what I'm sending is none of your business,

    私のキンバリーに こう返しました

  • and it should be none of your government's business either.

    私が何を送っているかは 君には関係ないことだし

  • Because that's what it's about. It's about privacy.

    君のところの政府にも 関係のないことだと

  • Privacy is nonnegotiable.

    プライバシーというのは そういうものです

  • It should be built in to all the systems we use.

    プライバシーは 交渉すべきものではありません

  • (Applause)

    我々の使うすべてのシステムに 組み込まれているべきものです

  • And one thing we should all understand

    (拍手)

  • is that we are brutally honest with search engines.

    我々が知っておくべきなのは

  • You show me your search history,

    我々が検索エンジンに対して すこぶる正直だということです

  • and I'll find something incriminating

    検索履歴を見せてもらえたら

  • or something embarrassing there in five minutes.

    何か罪になるか 恥ずかしくなるようなものを

  • We are more honest with search engines

    5分で見つけられるでしょう

  • than we are with our families.

    私たちは検索エンジンに対して

  • Search engines know more about you

    家族に対してよりも 率直なのです

  • than your family members know about you.

    検索エンジンは 皆さんのことを

  • And this is all the kind of information we are giving away,

    家族よりも よく知っているのです

  • we are giving away to the United States.

    そしてそのような情報を

  • And surveillance changes history.

    私たちはアメリカに 渡しているのです

  • We know this through examples of corrupt presidents like Nixon.

    監視は歴史だって変えます

  • Imagine if he would have had the kind of surveillance tools that are available today.

    ニクソンのような腐敗した 大統領の例で分かります

  • And let me actually quote

    今日のような監視ツールをニクソンが持っていたらと 想像してみてください

  • the president of Brazil, Ms. Dilma Rousseff.

    ブラジル大統領の

  • She was one of the targets of NSA surveillance.

    ジルマ・ルセフの言葉を 引用しましょう

  • Her email was read, and she spoke

    彼女は NSA の監視対象でした

  • at the United Nations Headquarters, and she said,

    メールを読まれていたのです

  • "If there is no right to privacy,

    彼女は国連本部での演説で 言いました

  • there can be no true freedom of expression and opinion,

    「プライバシーの権利がないなら

  • and therefore, there can be no effective democracy."

    真の表現と言論の自由は存在せず

  • That's what it's about.

    したがって民主主義もあり得ない」

  • Privacy is the building block of our democracies.

    それが本質のところです

  • And to quote a fellow security researcher, Marcus Ranum,

    プライバシーは 民主主義の基礎なのです

  • he said that the United States is right now treating the Internet

    セキュリティ研究者の マーカス・ラナムは言っています

  • as it would be treating one of its colonies.

    「アメリカは今 インターネットを

  • So we are back to the age of colonization,

    植民地のように 扱っている

  • and we, the foreign users of the Internet,

    だから植民地時代に 逆戻りして

  • we should think about Americans as our masters.

    我々 外国のインターネット ユーザーは

  • So Mr. Snowden, he's been blamed for many things.

    アメリカ人を主人として 見なければならないのだ」

  • Some are blaming him for causing problems

    スノーデン氏は 様々なことで非難されています

  • for the U.S. cloud industry and software companies with these revelations --

    リークによって アメリカのクラウド業界や

  • and blaming Snowden for causing problems for the U.S. cloud industry

    ソフトウェア会社に災難をもたらしたと 非難する人もいます

  • would be the equivalent of blaming Al Gore

    米国のクラウド業界に災難をもたらしたと スノーデンを非難するのは

  • for causing global warming.

    地球温暖化を引き起こしたと

  • (Laughter)

    アル・ゴアを 非難するようなものです

  • (Applause)

    (笑)

  • So, what is there to be done?

    (拍手)

  • Should we worry. No, we shouldn't worry.

    では 我々はどうすべきなのでしょう? 心配すべきでしょうか?

  • We should be angry, because this is wrong,

    いいえ 心配すべきではありません

  • and it's rude, and it should not be done.

    怒るべきなんです これは間違っており

  • But that's not going to really change the situation.

    無礼であり 為されるべきでないことだからです

  • What's going to change the situation for the rest of the world

    しかしそう言ったところで 何も変わらないでしょう

  • is to try to steer away

    アメリカ以外の国が 事態を変えるためには

  • from systems built in the United States.

    アメリカで作られたシステムを

  • And that's much easier said than done.

    離れることです

  • How do you do that?

    これは言うは易く 行うは難いことです

  • A single country, any single country in Europe

    どうすればできるのか?

  • cannot replace and build replacements

    ヨーロッパのどの国であれ

  • for the U.S.-made operating systems and cloud services.

    米国のオペレーティングシステムや クラウドサービスを

  • But maybe you don't have to do it alone.

    置き換えられるところは ないでしょう

  • Maybe you can do it together with other countries.

    でも単独でやる必要はありません

  • The solution is open source.

    他の国と協力すれば やれるかもしれません

  • By building together open, free, secure systems,

    解決法はオープンソースです

  • we can go around such surveillance,

    オープンでフリーでセキュアな システムを一緒に作ることで

  • and then one country doesn't have to solve the problem by itself.

    あのような監視を 回避できます

  • It only has to solve one little problem.

    一国ですべての問題を 解決する必要はなく

  • And to quote a fellow security researcher, Haroon Meer,

    それぞれが問題の一部を 解決すればいいのです

  • one country only has to make a small wave,

    セキュリティ研究者の ハルーン・ミーアの言葉です

  • but those small waves together become a tide,

    「1つの国は 小さな波を起こせばいい

  • and the tide will lift all the boats up at the same time,

    その小さな波が積み重なって 潮流になり

  • and the tide we will build

    潮流はすべての船を 同時に高く引き上げる

  • with secure, free, open-source systems,

    セキュアでフリーで

  • will become the tide that will lift all of us

    オープンソースの システムが作り出す潮流は

  • up and above the surveillance state.

    我々みんなを

  • Thank you very much.

    監視国家の上に 引き上げるだろう」

  • (Applause)

    どうもありがとうございました

The two most likely largest inventions

翻訳: Yasushi Aoki 校正: Misaki Sato

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED 監視 米国 リーク 機関 通信

TED】ミッコ・ヒッポネン:NSAはいかにして世界の信頼を裏切ったか -- 行動する時 (NSAはいかにして世界の信頼を裏切ったか -- 行動する時|ミッコ・ヒッポネン) (【TED】Mikko Hypponen: How the NSA betrayed the world's trust -- time to act (How the NSA betrayed the world's trust -- time to act | Mikko Hypponen))

  • 22 2
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語