字幕表 動画を再生する
I'd like you all
翻訳: Haruo Nishinoh 校正: Yuko Yoshida
to ask yourselves a question
会場の皆さん
which you may never have asked yourselves before:
自分自身に尋ねてください
What is possible with the human voice?
これまで尋ねたことのない問いを
What is possible with the human voice?
人間の声で何ができるのか?
(Beatboxing)
人間の声にできることは何か?
♪ Ooh baby ♪
(ヒューマンビートボックス)
♪ baby ♪
♪ オー ベイビィ ♪
♪ baby ♪
♪ ベイビィ ♪
♪ baby ♪ (Baby crying)
♪ ベイビィ ♪
♪ baby ♪ (Baby crying)
♪ ベイビィ ♪ (赤ん坊の泣き声)
♪ baby ♪ (Cat meowing)
♪ ベイビィ ♪ (赤ん坊の泣き声)
(Dog barking)
♪ ベイビィ ♪ (猫の鳴き声)
Yeah.
(犬の吠え声)
(Applause)
どうでしょう
(Boomerang noises)
(拍手)
It was coming straight for me. I had to. It was, yeah.
(ブーメランが飛ぶ音)
As you can probably well imagine,
まっすぐ返ってきたので 避けられなかったんです
I was a strange child.
皆さん想像できるでしょうね
(Laughter)
私は奇妙な子供でした
Because the thing is, I was constantly trying
(笑)
to extend my repertoire of noises to be
というのも 私は常に
the very maximum that it could be.
自分が出すことのできる音の範囲を
I was constantly experimenting with these noises.
最大限広げようとしていました
And I'm still on that mission.
常に音の実験をしていたのです
I'm still trying to find every noise
現在も続けています
that I can possibly make.
私が出すことのできる
And the thing is, I'm a bit older and wiser now,
音を探しています
and I know that there's some noises
昔よりも 少しばかり賢く上手になりました
I'll never be able to make because I'm hemmed in
出せない音があることも知りました
by my physical body, and there's things it can't do.
肉体という制限があるからです
And there's things that no one's voice can do.
体にできないことはできません
For example, no one can do two notes at the same time.
誰にも声に出せない音があります
You can do two-tone singing,
たとえば 2つの音程を 同時に出すことはできません
which monks can do, which is like...
2つの音色は同時に出せます
(Two-tone singing)
お坊さんの詠唱ですね
But that's cheating.
(2音色の朗詠)
And it hurts your throat.
これはほんとはインチキです
So there's things you can't do, and these limitations
しかものどを痛めます
on the human voice have always really annoyed me,
人間にはできないことがあります
because beatbox is the best way of getting
肉声の限界に常に悩まされてきました
musical ideas out of your head and into the world,
ビートボックスの音は理想の音楽を
but they're sketches at best,
頭の中から世界に発する最良の方法ですが
which is what's annoyed me.
それでも素描程度に過ぎません
If only, if only there was a way
それに満足できなかったのです
for these ideas to come out unimpeded
もしもひょっとして
by the restrictions which my body gives it.
私の理想をそのままで
So I've been working with these guys,
妨げられず出す方法があるのでは?
and we've made a machine.
そう思い これらの仲間と協力しあって
We've made a system which is basically
このマシンを作りました
a live production machine,
この機械は
a real-time music production machine,
その場で音を作り出すマシンです
and it enables me to, using nothing but my voice,
リアルタイム音楽製造機です
create music in real time as I hear it in my head
この機械を使えば 私の声だけを使い
unimpeded by any physical restrictions
頭の中に聞こえたままの音楽を リアルタイムで
that my body might place on me.
肉体から生じる制約に
And I'm going to show you what it can do.
邪魔されることなく 作り出すことができます
And before I start making noises with it,
今その性能をお見せしましょう
and using it to manipulate my voice,
私の声を使って
I want to reiterate that everything that you're about to hear
音を作り出す前に
is being made by my voice.
もう一度繰り返しますが 今から聞こえる音は
This system has --
すべて私の声を素材に この場で作られます
thank you, beautiful assistant --
この機械は
this system has no sounds in it itself
-- どうもありがとう 助手君 --
until I start putting sounds in it,
この機械自体には音源がありません
so there's no prerecorded samples of any kind.
私が声を入力して 初めて音が出せます
So once this thing really gets going,
前もって録音したサンプル音など 全くありません
and it really starts to mangle the audio I'm putting into it,
いったんマシンをオンにして
it becomes not obvious that it is the human voice,
私の入力する声を処理し始めると
but it is, so I'm going to take you through it bit by bit
人の声には聞こえなくなりますが
and start nice and simple.
実際人の声なのです 少しずつご紹介しましょう
So the polyphony problem: I've only got one voice.
まずは軽いものから
How do I get around the problem
まずはポリフォニーから: 私の声は一つです
of really wanting to have as many different voices
同時にほしいだけの数の声を
going on at the same time.
得るというこの問題を
The simplest way to do it is something like this.
どう解決するか?
(Beatboxing)
最も簡単な方法はこれです
By dancing. It's like this.
(ビートボックス)
(Music)
リズムに乗ります こんな具合に
Thanks.
(音楽)
(Applause)
どうも
So that's probably the easiest way.
(拍手)
But if you want to do something a little bit more immediate,
これがもっとも簡単な方法です
something that you can't achieve with live looping,
もっと即時的に行うにはどうすれば?
there's other ways to layer your voice up.
ライブルーピング以上をするには?
There's things like pitch-shifting,
声を多重化できる方法が他にもあります
which are awesome,
音程を変えること
and I'm going to show you now what that sounds like.
これですごい効果が得られます
So I'm going to start another beat for you, like this.
それをお聴かせしましょう
(Beatboxing)
別のビート音から始めます
There's always got to be a bit of a dance at the start,
(ビートボックス)
because it's just fun, so
まず少し踊りましょう
you can clap along if you want.
楽しいでしょう
You don't have to. It's fine. Check it out.
手をたたいてもいいですよ
I'm going to lay down a bass sound now.
無理しないで さあ 始めますよ
(Music)
ベースを加えます
And now, a rockabilly guitar.
(音楽)
Which is nice. But what if I want to make, say, a -- (Applause) --
ロカビリーギターが加わります
Thanks. What if I want to make, say, a rock organ?
なかなかいいでしょ さらに -- (拍手) --
Is that possible? Yes, it is,
ありがとう ロックオルガンは
by recording myself like this.
入るでしょうか? もちろん
(Organ sound)
私の声を録音して
And now I have that, I have that recorded.
(オルガンの響き)
Assign it to a keyboard.
これでよし 録音完了
(Music)
キーボードに割り付けて
So that's cool.
(音楽)
(Applause)
イケますね
But what if I wanted to sound like the whole of Pink Floyd?
(拍手)
Impossible, you say. No.
ピンク・フロイドのバンド全員の 音がほしいときには?
It is possible, and you can do it very simply
不可能だ? いいえ
using this machine. It's really fantastic. Check it out.
可能です とっても簡単
(Music)
このマシンを使って魔法みたいに 聞いてください
So every noise you can hear there is my voice.
(音楽)
I didn't just trigger something which sounds like that.
聞こえる音すべては 私の声そのものです
There's no samples. There's no synthesizers.
録音を再生しているのではありません
That is literally all my voice being manipulated,
サンプル音も シンセサイザーもなく 私の声を処理しているだけなのです
and when you get to that point, you have to ask, don't you,
サンプル音も シンセサイザーもなく 私の声を処理しているだけなのです
what's the point?
ここまで来ると 聞きたくなるでしょう?
Why do this? (Laughter)
「一体何が言いたいんだ?」って
Because it's cheaper than hiring the whole of Pink Floyd,
「何故こんなことをするんだ?」って (笑)
I suppose, is the easy answer.
「ピンク・フロイドを雇うより安く付くからね」
But in actual fact, I haven't made this machine
というのが簡単な答えです
so that I can emulate things that already exist.
実は このマシンを作ったのは
I've made this so that I can make
既存の音をまねるためではなく
any noise that I can imagine.
私が想像するあらゆる音を
So with your permission, I'm going to do
作り出すためなのです
some things that are in my mind,
よろしければ 今日は皆さんに 私の心の中にあるものを
and I hope you enjoy them,
お聞かせしましょう
because they're rather unusual,
気に入っていただけるといいのですが
especially when you're doing things which are
ちょっと変わった音楽です
as unusual as this, it can be hard to believe
これほど変わった音楽が
that it is all my voice, you see.
すべて私の声からできていると思うと
(Voice effects)
ちょっと信じがたく思われるでしょうね
(Music)
(音声処理した声)
Like this.
(音楽)
(Music)
これはどうでしょう
So, loosely defined,
(音楽)
that is what's possible with the human voice.
ほんの概要ですが
Thank you very much, ladies and gentlemen.
これが「人間の声に何が可能か」への答えです
(Applause)
ご静聴ありがとうございました