字幕表 動画を再生する
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
翻訳: Akiko Hicks 校正: Tadashi Koyama
Once upon a time,
昔々―
there was a place called Lesterland.
「レスターランド」という 国がありました
Now Lesterland looks a lot like the United States.
レスターランドは アメリカにそっくりです
Like the United States, it has about 311 million people,
人口もアメリカと同じ 3億1100万人ほど
and of that 311 million people,
その3億1100万人のうち
it turns out 144,000 are called Lester.
14万4000人が 「レスター」という名前です
If Matt's in the audience,
マット(グレイニング)さん これをご覧になっていたら
I just borrowed that, I'll return it in a second,
マット(グレイニング)さん これをご覧になっていたら
this character from your series.
キャラクターをお借りしていますが すぐお返しします
So 144,000 are called Lester,
14万4000人が 「レスター」という名前で
which means about .05 percent is named Lester.
つまり 人口の0.05%が レスターというわけです
Now, Lesters in Lesterland have this extraordinary power.
レスターランドのレスター達は 特別な権力を持っています
There are two elections every election cycle in Lesterland.
レスターランドでは 2つの大きな選挙があります
One is called the general election.
一つは「総選挙」
The other is called the Lester election.
もう一つは 「レスター選挙」と呼ばれています
And in the general election, it's the citizens who get to vote,
総選挙では 一般市民が投票できます
but in the Lester election, it's the Lesters who get to vote.
でも レスター選挙では レスターしか投票できません
And here's the trick.
ここで ややこしいのは
In order to run in the general election,
総選挙に出馬するには
you must do extremely well
レスター選挙で 良い結果を出す必要があります
in the Lester election.
レスター選挙で 良い結果を出す必要があります
You don't necessarily have to win, but you must do extremely well.
必ずしも勝つ必要はありませんが 善戦しなければなりません
Now, what can we say about democracy in Lesterland?
こんなレスターランドの民主主義 について 何が言えるでしょうか?
What we can say, number one,
まず1点目は―
as the Supreme Court said in Citizens United,
シティズンズ・ユナイテッドに関する 最高裁判例が示したとおり
that people have the ultimate influence over elected officials,
総選挙がある以上 選出議員の最終的な決定権は
because, after all, there is a general election,
一般市民が持っているということ
but only after the Lesters have had their way
ただし 総選挙に出馬したい 候補者は
with the candidates who wish to run in the general election.
レスターの承認を 受ける必要があります
And number two, obviously, this dependence upon the Lesters
2点目は このレスターへの依存が
is going to produce a subtle, understated,
微妙で目立たない ある意味で隠された
we could say camouflaged, bending
レスターに有利な
to keep the Lesters happy.
歪みを生じさせる 原因となっていることです
Okay, so we have a democracy, no doubt,
これが民主主義であることは 間違いありません
but it's dependent upon the Lesters
ただし その民主主義は レスターに依存し
and dependent upon the people.
一般市民にも依存しています
It has competing dependencies,
つまり 「競合する」依存関係であり
we could say conflicting dependencies,
レスターが誰かによっては「相反する」 依存関係と言えるかもしれません
depending upon who the Lesters are.
レスターが誰かによっては「相反する」 依存関係と言えるかもしれません
Okay. That's Lesterland.
これがレスターランドの説明です
Now there are three things I want you to see now that I've described Lesterland.
この説明で気づいてほしい ポイントが3つあります
Number one, the United States is Lesterland.
まず1番目のポイント アメリカはレスターランドです
The United States is Lesterland.
アメリカがレスターランドなのです
The United States also looks like this, also has two elections,
アメリカも似たような形で 2種類の選挙があります
one we called the general election,
一つは総選挙
the second we should call the money election.
もう一つは 「資金選挙」とでも呼びましょうか
In the general election, it's the citizens who get to vote,
総選挙では18歳以上か IDを持っている市民であれば
if you're over 18, in some states if you have an ID.
投票できます
In the money election, it's the funders who get to vote,
資金選挙で投票できるのは 政治資金提供者だけです
the funders who get to vote, and just like in Lesterland,
そしてレスターランドと同様に
the trick is, to run in the general election,
総選挙に出馬するためには
you must do extremely well in the money election.
資金選挙で 良い結果を出す必要があります
You don't necessarily have to win. There is Jerry Brown.
ジェリー・ブラウンの例もあり 必ずしも勝つ必要はありませんが
But you must do extremely well.
善戦しなければなりません
And here's the key: There are just as few relevant funders
この話のポイントというのは アメリカの政治資金提供者数は
in USA-land as there are Lesters in Lesterland.
レスターランドのレスターくらい ほんの一握りしかいないことです
Now you say, really?
「本当?」と 皆さん疑うかもしれません
Really .05 percent?
本当に0.05%?
Well, here are the numbers from 2010:
2010年の統計を紹介します
.26 percent of America
連邦議会の議員候補者に 200ドル以上献金したのは
gave 200 dollars or more to any federal candidate,
アメリカの人口全体の0.26%
.05 percent gave the maximum amount to any federal candidate,
候補者ひとりの限度額まで 献金したのは0.05%
.01 percent -- the one percent of the one percent --
0.01%は ―これは1%の1%ですが
gave 10,000 dollars or more to federal candidates,
1万ドル以上の 政治資金提供を行いました
and in this election cycle, my favorite statistic
また 直近の選挙期間の統計で 忘れられない数字は
is .000042 percent
0.000042%
— for those of you doing the numbers, you know that's 132 Americans —
計算してみるとわかりますが 132人のアメリカ人です―彼らが
gave 60 percent of the Super PAC money spent
この期間中に(献金限度額のない) 特別政治活動委員会資金として
in the cycle we have just seen ending.
使われた資金の6割を提供しました
So I'm just a lawyer, I look at this range of numbers,
私はただの弁護士ですが この数字を基に
and I say it's fair for me to say
アメリカでの実質的な資金提供者は
it's .05 percent who are our relevant funders in America.
0.05%しかいない と言い切って 差支えはないでしょう
In this sense, the funders are our Lesters.
この意味で 政治資金提供者は 私たちの「レスター」といえます
Now, what can we say about this democracy in USA-land?
さて アメリカの民主主義について 何が言えるでしょうか?
Well, as the Supreme Court said in Citizens United,
シティズンズ・ユナイテッドに関する 最高裁判例が示したとおり
we could say, of course the people have the ultimate influence
当然ながら 総選挙がある以上は
over the elected officials. We have a general election,
選出議員の最終的な決定権は 一般市民が持っています
but only after the funders have had their way
ただし 総選挙に出馬したい 候補者は
with the candidates who wish to run in that general election.
資金提供者の承認を 受ける必要があります
And number two, obviously,
2点目は 明らかに
this dependence upon the funders
この資金提供者への依存は
produces a subtle, understated, camouflaged bending
微妙で目立たない ある意味で隠された
to keep the funders happy.
資金提供者に有利な歪みを 生じさせる原因となっていること
Candidates for Congress and members of Congress
連邦議会の 議員候補者と現職議員は
spend between 30 and 70 percent of their time
彼らの時間の30%から70%を
raising money to get back to Congress
次の選挙で当選し 政権を獲得するための
or to get their party back into power,
政治資金集めに費やします
and the question we need to ask is, what does it do to them,
考えてみて下さい
these humans, as they spend their time
議員たちも人間です 彼らがそのように
behind the telephone, calling people they've never met,
一度も会ったことがない 1%に満たない ごく少数の人々への
but calling the tiniest slice of the one percent?
資金集めの電話に時間を費やす ことで どんな影響があるでしょうか
As anyone would, as they do this,
誰もがそうなるように 議員たちも
they develop a sixth sense, a constant awareness
彼らの行動が資金集めに どう影響するかを
about how what they do might affect their ability to raise money.
敏感に察知する第六感を 獲得するのです
They become, in the words of "The X-Files,"
『Xファイル』の登場人物が 自由に顔を変えられるように
shape-shifters, as they constantly adjust their views
『Xファイル』の登場人物が 自由に顔を変えられるように
in light of what they know will help them to raise money,
議員たちは常に自らの意見を調整して 資金集めを優位に進めようとします
not on issues one to 10,
主要な政策以外の
but on issues 11 to 1,000.
こまごました政策における調整です
Leslie Byrne, a Democrat from Virginia,
ヴァージニア州の民主党議員 レスリー・バーンは新米議員のころ
describes that when she went to Congress,
同僚から「常に『緑』の側につけ」 と教わったとか
she was told by a colleague, "Always lean to the green."
もちろん「環境保護とは関係ないほうの『緑』」だそうです
Then to clarify, she went on,
(笑) [緑=ドル紙幣の色]
"He was not an environmentalist." (Laughter)
これだって民主主義です
So here too we have a democracy,
ただし この民主主義は 資金提供者に依存し
a democracy dependent upon the funders
一般市民にも依存しています
and dependent upon the people,
誰が資金提供者かによって この依存関係は
competing dependencies,
「競合する」依存関係から 「相反する」依存関係になります
possibly conflicting dependencies
「競合する」依存関係から 「相反する」依存関係になります
depending upon who the funders are.
アメリカはレスターランドです これが1番目のポイントです
Okay, the United States is Lesterland, point number one.
2番目のポイントにいきましょう
Here's point number two.
実はアメリカはレスターランドより 酷いんです
The United States is worse than Lesterland,
レスターランドの次のような状況を 想像してみてください
worse than Lesterland because you can imagine in Lesterland
レスターの貴族としての特権か何かで
if we Lesters got a letter from the government that said,
「総選挙に出馬する候補者を 選ぶことができます」
"Hey, you get to pick who gets to run in the general election,"
と書かれた手紙が 政府から届いたとしましょう
we would think maybe of a kind of aristocracy of Lesters.
レスターは社会の様々な階層に 属しています
You know, there are Lesters from every part of social society.
金持ちのレスター 貧しいレスター 黒人も白人もいるはずです
There are rich Lesters, poor Lesters, black Lesters, white Lesters,
女性のレスターは少ないでしょうが まあいいでしょう
not many women Lesters, but put that to the side for one second.
様々なバックグラウンドを持つ レスターが
We have Lesters from everywhere. We could think,
「レスターランドを良くするには」と きちんと考えて
"What could we do to make Lesterland better?"
レスターランドの公益のために 行動することも想定されます
It's at least possible the Lesters would act for the good of Lesterland.
一方 アメリカにも
But in our land, in this land, in USA-land,
今日ここに来ている 皆さんの一部も含め
there are certainly some sweet Lesters out there,
素晴らしいレスターがいることは 確かです
many of them in this room here today,
しかし 圧倒的多数のレスターは 利己的に行動します
but the vast majority of Lesters act for the Lesters,
人口の0.05%を占めるグループは 流動的に結託しながら
because the shifting coalitions that are comprising the .05 percent
社会の公益ではなく 私利私欲を追求します
are not comprising it for the public interest.
この点 アメリカはレスターランドより 酷い状況にあると言えます
It's for their private interest. In this sense, the USA is worse than Lesterland.
最後に3番目のポイントです
And finally, point number three:
レスターランドの歴史・伝統などに ついて誰が何と言おうと
Whatever one wants to say about Lesterland,
レスターランドの歴史・伝統などに ついて誰が何と言おうと
against the background of its history, its traditions,
私たちにとって アメリカにとって レスターランドは腐敗を意味します
in our land, in USA-land, Lesterland is a corruption,
「腐敗」です
a corruption.
ここで私が腐敗というのは 茶色の紙袋に入った現金を
Now, by corruption I don't mean brown paper bag cash
議員が着服することではなくて
secreted among members of Congress.
ロッド・ブラゴジェビッチのような 汚職でもありません
I don't mean Rod Blagojevich sense of corruption.
犯罪行為でもありません
I don't mean any criminal act.
ここで私が言っている「腐敗」は 完全に合法です
The corruption I'm talking about is perfectly legal.
アメリカ建国の理念から見ると 腐敗なのです
It's a corruption relative to the framers' baseline for this republic.
合衆国憲法起草者は「共和国」の 理念を私たちに与えました
The framers gave us what they called a republic,
彼らが意図した共和国というのは 議会制民主主義で
but by a republic they meant a representative democracy,
議会制民主主義というのは
and by a representative democracy, they meant a government,
『ザ・フェデラリスト』第52編で ジェームズ・マディスンが示した様に
as Madison put it in Federalist 52, that would have a branch
政府の権限が 一般市民のみに依存するものです
that would be dependent upon the people alone.
この政府のモデルでは
So here's the model of government.
市民と政府の間に
They have the people and the government
排他的な依存関係があります
with this exclusive dependency,
ここでの問題は 議会が依存する対象に
but the problem here is that Congress has evolved a different dependence,
市民だけでなく
no longer a dependence upon the people alone,
資金提供者が加わり その依存度が高まりつつあること
increasingly a dependence upon the funders.
資金提供者への依存も 依存の一種ですが
Now this is a dependence too,
資金提供者と一般市民が 同一でない限り
but it's different and conflicting from a dependence upon the people alone
一般市民への依存とは異質で 相反するものです
so long as the funders are not the people.
これが腐敗というものです
This is a corruption.
さて この腐敗について 良いところと悪いところがあります
Now, there's good news and bad news about this corruption.
良いところというのは
One bit of good news is that it's bipartisan,
これが超党派的で 機会均等の腐敗ということです
equal-opportunity corruption.
私たちリベラルが重要視する課題の 多くは議会を通りません
It blocks the left on a whole range of issues that we on the left really care about.
保守派側でも同じことが起こります
It blocks the right too, as it makes
保守派の主張を通すことは ますます困難になっています
principled arguments of the right increasingly impossible.
保守派は小さな政府を目指します
So the right wants smaller government.
アル・ゴアが副大統領だったときに 彼のチームは
When Al Gore was Vice President, his team had an idea
電気通信産業の大規模な 規制緩和策を推進しようとしました
for deregulating a significant portion of the telecommunications industry.
規制緩和策を議会に持っていき
The chief policy man took this idea to Capitol Hill,
それに対する 議会の反応はこうでした
and as he reported back to me,
「冗談じゃない!
the response was, "Hell no!
電気通信業界の 規制緩和を行えば
If we deregulate these guys,
業界からの献金がなくなってしまう」
how are we going to raise money from them?"
つまり このシステムは現状維持を 目的としてデザインされています
This is a system that's designed to save the status quo,
出しゃばりで大きな政府の 現状維持も含まれます
including the status quo of big and invasive government.
右派・左派双方の動きを 阻止するという意味で
It works against the left and the right,
良いところと言えるかもしれません
and that, you might say, is good news.
一方 悪いところというのは
But here's the bad news.
腐敗が 病的に民主主義を 破壊してしまうということです
It's a pathological, democracy-destroying corruption,
つまり どのようなシステムであっても
because in any system
その構成員がごく少数の 構成員によって選ばれる場合には
where the members are dependent upon
その構成員がごく少数の 構成員によって選ばれる場合には
the tiniest fraction of us for their election,
それは ごく少数の構成員が
that means the tiniest number of us,
ごくごく少数の構成員が
the tiniest, tiniest number of us,
改革を阻止できることを意味します
can block reform.
このスライドは 石とかの方がよかったんですが
I know that should have been, like, a rock or something.
チーズしかなかったので これで失礼します
I can only find cheese. I'm sorry. So there it is.
改革を阻止してしまうんです
Block reform.
ここには影響力に依拠した 経済システムが存在しており
Because there is an economy here, an economy of influence,
それは ロビイストを中心とした 経済システムです
an economy with lobbyists at the center
二極化を加速させ システムは機能不全に陥ります
which feeds on polarization.
二極化を加速させ システムは機能不全に陥ります
It feeds on dysfunction.
状況が悪ければ悪いほど
The worse that it is for us,
資金集めにとっては 好都合なのです
the better that it is for this fundraising.
ヘンリー・デイビッド・ソローは 「悪の枝葉に打ちかかる人は千人いても
Henry David Thoreau: "There are a thousand hacking
根元に斧を打ちつける人は 一人しかいない」と言いました
at the branches of evil to one who is striking at the root."
これがまさに「根元」なのです
This is the root.
ここにいる皆さんも全員 このことを知っています
Okay, now, every single one of you knows this.
知らなければここに来ないはずです 知ったうえで 無視しています
You couldn't be here if you didn't know this, yet you ignore it.
この解決不可能な難題について 知らんぷりをしています
You ignore it. This is an impossible problem.
皆さんは 解決可能な問題に注目します
You focus on the possible problems,
例えば― 世界からポリオを撲滅したり
like eradicating polio from the world,
世界中の道路の写真を撮ったり
or taking an image of every single street across the globe,
世界初の万能翻訳機を開発したり
or building the first real universal translator,
ガレージで核融合炉を作ったり
or building a fusion factory in your garage.
これらは扱いやすい問題です そして 皆さんは―
These are the manageable problems, so you ignore —
(笑)(拍手)
(Laughter) (Applause) —
皆さんは腐敗の問題を 無視します
so you ignore this corruption.
しかし 私たちは腐敗の問題を これ以上無視することはできません
But we cannot ignore this corruption anymore.
(拍手)
(Applause)
きちんと機能する政府が必要です
We need a government that works.
左派と右派の一方ではなく
And not works for the left or the right,
左派と右派の双方の 政治家と市民にとって
but works for the left and the right,
機能する政府が必要なのです
the citizens of the left and right,
なぜならばこの腐敗の問題に 終止符を打たない限り
because there is no sensible reform possible
まともな改革は不可能だからです
until we end this corruption.
ここで 皆さんが最も大切だと思う 問題を考えてください
So I want you to take hold, to grab the issue you care the most about.
私の場合は気候変動ですが 皆さんは金融改革かもしれません
Climate change is mine, but it might be financial reform
税制の簡素化とか 社会の不平等でもいいです
or a simpler tax system or inequality.
その問題を選んで 考えてみてください
Grab that issue, sit it down in front of you,
その問題を直視して 今年の クリスマスは来ないと言ってください
look straight in its eyes, and tell it there is no Christmas this year.
クリスマスは永遠に来ないんです
There will never be a Christmas.
今日お話した問題を 解決しない限り
We will never get your issue solved
皆さんの問題は 永遠に解決しません
until we fix this issue first.
私の問題が 一番重要なのではありません
So it's not that mine is the most important issue. It's not.
皆さんの問題はそれぞれが 重要な問題ですが
Yours is the most important issue, but mine is the first issue,
まず第一に 腐敗の問題を解決しない限り
the issue we have to solve before we get to fix
皆さんの問題の解決はありません
the issues you care about.
まともな改革なくして 世界や未来に希望はありません
No sensible reform, and we cannot afford
まともな改革なくして 世界や未来に希望はありません
a world, a future, with no sensible reform.
ではどうしたらいいか?
Okay. So how do we do it?
分析自体は簡単でシンプルです
Turns out, the analytics here are easy, simple.
議員がアメリカのごくわずかな一部 から資金を集めるために
If the problem is members spending an extraordinary
莫大な時間を費やしていることが 問題であれば
amount of time fundraising from the tiniest slice of America,
議員の資金集めの時間を 削減させて
the solution is to have them spend less time fundraising
より多くの市民から資金を 集めるようにすればいいのです
but fundraise from a wider slice of Americans,
資金集めの対象を広げることで 資金提供者の影響力を低下させ
to spread it out,
資金集めの対象を広げることで 資金提供者の影響力を低下させ
to spread the funder influence so that we restore the idea
一般市民のみに依存する 政治の姿を取り戻すことができます
of dependence upon the people alone.
このために 憲法を改正する必要もありません
And to do this does not require a constitutional amendment,
このために 憲法を改正する必要もありません
changing the First Amendment.
必要となるのは
To do this would require a single statute,
小口に分散された市民からの 資金による政治活動を規定する
a statute establishing what we think of
小口に分散された市民からの 資金による政治活動を規定する
as small dollar funded elections,
一つの法律だけです
a statute of citizen-funded campaigns,
いくつもの提案が出てきています 例えば―
and there's any number of these proposals out there:
公正選挙法や
Fair Elections Now Act,
米国反腐敗法のほかにも
the American Anti-Corruption Act,
私の著書で「グラント・フランクリン ・プロジェクト」として紹介した
an idea in my book that I call the Grant and Franklin Project
市民が政治献金に使える バウチャー制度の導入や
to give vouchers to people to fund elections,
ジョン・サーベンスが提唱した 草の根民主主義法など―
an idea of John Sarbanes called the Grassroots Democracy Act.
これらの施策はどれも 資金提供者の影響力を
Each of these would fix this corruption
一般市民に分散させ 腐敗の問題を解決するでしょう
by spreading out the influence of funders to all of us.
解決策の分析は簡単です
The analytics are easy here.
厄介なのは政治の部分です どうしようもないほど困難なのです
It's the politics that's hard, indeed impossibly hard,
改革はKストリート(ロビイスト街)を 弱体化させます
because this reform would shrink K Street,
テネシー州選出の民主党議員の
and Capitol Hill, as Congressman Jim Cooper,
ジム・クーパー議員が言ったように
a Democrat from Tennessee, put it,
米国議会はKストリートの「二軍」に 成り下がってしまいました
has become a farm league for K Street, a farm league for K Street.
議員と議会職員と官僚の 頭の中には
Members and staffers and bureaucrats have
共通のビジネスモデルがあります
an increasingly common business model in their head,
政府から引退した後の ロビイストとしての第二の人生です
a business model focused on their life after government,
1998年から2004年の間に 上院議員の50% 下院議員の42%が
their life as lobbyists.
引退後ロビイストになっています この割合は増えるばかりです
Fifty percent of the Senate between 1998 and 2004
昨年4月の ユナイテッド・リパブリックの調査では
left to become lobbyists, 42 percent of the House.
追跡した調査対象者の 年収の伸び率の平均は―
Those numbers have only gone up,
1452%でした
and as United Republic calculated last April,
この状況を変えることなどできない という見方も理解できます
the average increase in salary for those who they tracked
懐疑的な人もいるでしょう
was 1,452 percent.
冷笑したり無理だと思う気持ちもわかります
So it's fair to ask, how is it possible for them to change this?
しかし 私はそうは思いません
Now I get this skepticism.
これは解決可能な問題なのです
I get this cynicism. I get this sense of impossibility.
私たちの親の世代が20世紀に 取り組んだ問題を考えてみると
But I don't buy it.
例えば 人種差別や性差別などの問題
This is a solvable issue.
あるいは今世紀に私たちが 取り組んでいる同性愛嫌悪など―
If you think about the issues our parents tried to solve
これらの問題は 確かに難しい問題です
in the 20th century,
ある朝 起きて人種差別主義者で なくなることはありません
issues like racism, or sexism,
人の心に深く根付いた差別意識を 除去するには長い年月を要します
or the issue that we've been fighting in this century, homophobia,
人の心に深く根付いた差別意識を 除去するには長い年月を要します
those are hard issues.
一方 腐敗の問題は 単なるインセンティブの問題です
You don't wake up one day no longer a racist.
インセンティブを変えれば 行動も変わります
It takes generations to tear that intuition, that DNA,
小額選挙のシステムを 取り入れた州では
out of the soul of a people.
それまでのやり方が短期間で 大きく変わりました
But this is a problem of just incentives, just incentives.
コネチカット州では 小額選挙のシステム導入後
Change the incentives, and the behavior changes,
1年目から当選議員の78%が 高額の献金を断り
and the states that have adopted small dollar funded systems
小額な献金のみを 受け取るようになりました
have seen overnight a change in the practice.
だから 解決可能なんです
When Connecticut adopted this system,
民主党だからでもなく
in the very first year, 78 percent of elected representatives
共和党だからでもありません
gave up large contributions and took small contributions only.
一般市民(Citizens)だからこそ 解決できるんです
It's solvable,
TEDの仲間(TEDizens)だから できるんです
not by being a Democrat,
この改革を推し進めて―
not by being a Republican.
「共和国」を取り戻すために 必要なコストは
It's solvable by being citizens, by being citizens,
エネルギー政策改革のコストの 半分もかからないはずです
by being TEDizens.
エネルギー政策改革のコストの 半分もかからないはずです
Because if you want to kickstart reform,
まだ 私の話を信じられず
look, I could kickstart reform
解決不可能だと思っている方が いるかもしれません
at half the price of fixing energy policy,
私が5年前にTEDで講演してから
I could give you back a republic.
この問題について話し続けていて 分かったことは―
Okay. But even if you're not yet with me,
不可能だという思いは 重要ではないんです
even if you believe this is impossible,
何の意味もないんです
what the five years since I spoke at TED has taught me
ダートマス大学で講演した時に 1人の女性が私に言いました
as I've spoken about this issue again and again is,
本にも書きましたが 彼女は立ち上ってこう言いました
even if you think it's impossible, that is irrelevant.
「先生のお話でわかりました 解決の望みはありません
Irrelevant.
打つ手はありません」
I spoke at Dartmouth once, and a woman stood up after I spoke,
そう言われた時 私はびっくりして
I write in my book, and she said to me,
彼女の失望感にどう答えるべきか
"Professor, you've convinced me this is hopeless. Hopeless.
その失望感はいったい何なのか 考えました
There's nothing we can do."
そこで頭に浮かんだのが 私の6歳になる息子の事です
When she said that, I scrambled.
もし 医者が私のところに来て こう告げられたら どう感じるか
I tried to think, "How do I respond to that hopelessness?
「息子さんは 脳腫瘍の末期で 打つ手がありません
What is that sense of hopelessness?"
打つ手がありません」
And what hit me was an image of my six-year-old son.
もし このように言われたら 何もしないでしょうか?
And I imagined a doctor coming to me and saying,
座ったまま 何もせず 宣告を受け入れるでしょうか?
"Your son has terminal brain cancer, and there's nothing you can do.
仕方がないので グーグル・グラスの 開発でもするでしょうか?
Nothing you can do."
もちろん違います できることは何でもするでしょう
So would I do nothing?
何でもやってみる それこそが愛の証です
Would I just sit there? Accept it? Okay, nothing I can do?
確率など気にせず できることを
I'm going off to build Google Glass.
がむしゃらにやるんです 確率なんて関係ありません
Of course not. I would do everything I could,
これと一緒なんです なぜなら 私たちリベラルでさえ
and I would do everything I could because this is what love means,
この国を愛しています
that the odds are irrelevant and that you do
(笑)
whatever the hell you can, the odds be damned.
いくら 政府評論家や政治家が
And then I saw the obvious link, because even we liberals
改革なんて無理だと言おうとも
love this country.
この国に対する愛国心から 言い返すのです
(Laughter)
「そういう問題ではないのだ」
And so when the pundits and the politicians
共和国を失うことは
say that change is impossible,
この会場にいる皆さんが愛し 大切にしてきたものを
what this love of country says back is,
失うことを意味します
"That's just irrelevant."
ですから できる事はなんでもやって 評論家の誤りを証明するのです
We lose something dear,
ここで皆さんにお聞きしたい
something everyone in this room loves and cherishes,
皆さんに その愛はありますか?
if we lose this republic, and so we act
皆さんに その愛はありますか?
with everything we can to prove these pundits wrong.
もしあるのなら―
So here's my question:
皆さん・・・いや私たちは 一体何をしているのでしょうか?
Do you have that love?
年老いたベンジャミン・フランクリンが 1787年9月に憲法制定会議の議場から
Do you have that love?
担がれて出てきたときに 道端の女性がこう尋ねました
Because if you do,
「フランクリンさん 何を作ったのですか?」
then what the hell are you, what are the hell are we doing?
フランクリン氏は答えました 「共和国です 皆で維持できれば」
When Ben Franklin was carried from the constitutional convention
共和国 議会制民主主義国家
in September of 1787, he was stopped in the street by a woman who said,
一般市民のみに依存する政府
"Mr. Franklin, what have you wrought?"
私たちは その共和国を失いました
Franklin said, "A republic, madam, if you can keep it."
私たちは皆で力を合わせて 共和国を取り戻す必要があります
A republic. A representative democracy.
どうもありがとうございました
A government dependent upon the people alone.
(拍手)
We have lost that republic.
ありがとう (拍手)
All of us have to act to get it back.
Thank you very much.
(Applause)
Thank you. Thank you. Thank you. (Applause)