字幕表 動画を再生する
I got asked out on the job twice,
仕事で2回も誘われた。
and it was just a little bit awkward.
と、ちょっと気まずくなってしまいました。
Shoulda said "Yeah," coulda got an extra tip.
"うん "と言うべきだったな チップを貰えたかもしれない
Never have I ever eaten a customer's leftovers.
客の残り物を食べたことは一度もない。
For sure.
確かに
Ooh 100%.
100%だ
- I have not. - Everyone has.
- 私は持っていません。- 誰もが持っている。
I've wanted to.
したかったんです。
Pretend to, like, push it in the garbage,
ゴミ箱に押し込むふりをして
and just like, sneak a couple of popcorn shrimp.
ポップコーンシュリンプをこっそり食べて
I've even hit a cup of someone's wine before,
前に誰かのワインを 飲んだことがあります
once or twice, come and bring it to the dish area.
一度や二度ではなく、来て、お皿のエリアに持ってきてください。
Look around for a little bit, do a quick uh.
ちょっと周りを見てみてくれ
Then you're back on the floor.
そしてまた床につく。
Makes the job easier.
仕事が楽になる。
Then you gotta look at the customers, too,
じゃあ、お客さんのことも見てあげないとね。
and be like "Would I make out with them?"
"イチャイチャしようかな?"みたいな感じで
And that's a good judgment of whether or not I'm gonna eat their food.
それは彼らの料理を食べるかどうかの判断材料になるし
If it's there, I'm eating it.
そこにあるなら食べている。
Never have I ever dropped food but still served it.
今まで一度も食べ物を落としたことはないが、それでも出したことはある。
- Not on the floor - Ooh.
- 床の上ではありません。
I mean, I've dropped a couple pepperonis before
ペパロニを落としたことがあるんだ
at a pizza restaurant I worked at, on the floor,
私が働いていたピザ屋さんのフロアで
before it was cooked, and just picked it back up,
調理される前に、それを拾い上げただけです。
threw it on the thing, and right back in the oven
その上に放り投げて、すぐにオーブンの中に戻ってくる
I think that's fine, the oven kills the germs.
オーブンが菌を殺してくれるからいいんじゃないかな。
I was gonna say, right?
言おうと思ってたんだよね?
I've done it on the bench next to the plate.
皿の横のベンチでやったことがあります。
I don't know if that counts.
それがカウントされるかどうかは知らないが
- Okay. - Probably fine.
- 分かったわ
Yeah I dropped it on the floor.
ええ、床に落としてしまいました。
It wasn't like a big deal, you know what I mean?
大したことなかったんだよ。
It wasn't like on a very dirty ground or anything.
とても汚い地面の上とかではなかった。
I've definitely dropped food before,
前にも絶対に食べ物を落としたことがあります。
and thought about serving it,
と出してみようと思いました。
but I just seized the opportunity to eat it myself.
しかし、私は自分で食べる機会をつかんだだけです。
Oh they were so mean.
ああ、彼らはとても意地悪だった。
The customers were so mean,
お客さんが意地悪だった。
and it dropped on the floor for like three seconds
そしてそれは3秒の間床に落ちた
and I picked it up and looked at my coworker
と手に取って同僚を見ると
and he was like "I didn't see anything"
"何も見ていない "と言っていました
and I was like "Okay."
私は "わかった "と思った
Never have I ever spat in a customer's food.
客の料理に唾を吐いたことは一度もない。
- Definitely not. - I have not.
- 絶対にない- 私はしていない
I would never do that.
そんなことは絶対にしない。
I've seen it in movies and it's too much for me.
映画で見たことがあるが、私には無理がある。
No, it's gross.
いや、キモい。
Definitely have not.
絶対にしていない
Again, but like, really wanted to.
もう一度だけど、本当にそうしたかったんだ。
When they're just so rude.
彼らがあまりにも失礼なことをしているときに
Oh my God, you have?
何てことだ、そうなのか?
They deserved it.
自業自得だ
This lady, she ordered very specifically,
この女性は、彼女は非常に具体的に注文しました。
and I got her order 100% right.
と、彼女の注文を100%正解しました。
She wanted to complain about it,
彼女はそれに文句を言いたがっていた。
'cause she wanted her meal for free.
タダで食べたいって言ってたから
I said, "Ma'am, I wrote everything down word for word."
私は「奥様、全部一字一句書いてみました」と言った。
She called me a derogatory name, about my race,
彼女は私の人種について軽蔑的な名前を呼んだ。
and threw her ice at me.
と氷を投げつけてきた。
So, when she got her "correct" food this time,
そこで今回、彼女が「正しい」食べ物を手に入れた時に
it was a little bit extra correct.
ちょっと余計に正解でした。
That's fair then, if they call you a name, I get that.
名前を呼ばれても仕方ないわね
They came at me, they threw their drink at me so.
彼らは私に向かって来て、彼らは私に飲み物を投げつけました。
Oh my God.
何てこった
What'd you expect?
何を期待してたの?
Never have I ever lied about knowing if a dish
料理を知っていると嘘をついたことはありません。
had gluten or some other product in it or not.
グルテンや他の製品が入っていたかどうかは別として
I was still in training and she asked
私はまだ訓練中だったので、彼女は尋ねた
if the soup was vegan, and it was tomato soup,
ビーガンでトマトスープだったら
so I took a chance and was like "Yeah, it's whatever."
"そうだね、何でもいいから "って感じだったの
It's not.
そうではありません。
The stock in the soup is actually chicken stock,
スープに入っている出汁は、実は鶏肉の出汁なんです。
and it's tomato bisque, which is 90% cream.
で、それはトマトのビスクで、90%がクリームです。
I learned my lesson from that.
そこから教訓を得ました。
- Anything bad happen? - She's still alive.
- 何か悪いことがあったのか?- 彼女はまだ生きている
I feel like most people don't even know what gluten is,
グルテンが何なのかも知らない人が多いような気がします。
so when they say it to me, I'm like "I don't know."
と言われたので、言われても "わからない "という感じです。
And they ask me if it has gluten, it's like,
グルテンが入ってるかどうかも聞かれるし
"Shouldn't you know if a potato has gluten in it?"
"ジャガイモにグルテンが含まれているかどうか 知らなくていいのか?"
I don't know.
知る由もありません。
I have when I was more ignorant about those things.
私はそれらのことについてもっと無知だったときに持っています。
'Cause I started working in the restaurant business
私がレストランの仕事を始めたから
when I was like 16, so I remember the first time
私が16歳の時だったので、最初の記憶は
I got asked that question and I was like,
その質問をされて、私はこうなりました。
"I don't know, no there's not."
"知らないよ、そんなことはない"
But then I had a friend whose mom had Celiac disease
でも、その時、お母さんがセリアック病だった友達がいたんです。
and I very quickly learned, like, the seriousness of it
私はすぐにその深刻さを知りました
and I was like, okay lesson learned,
私は「いい教訓になった」と思った
I will always triple check ingredients.
私は必ずトリプルチェックをします。
Never have I ever given bad service
これまでに一度も悪いサービスをしたことがありません。
because I thought they wouldn't tip well.
チップが少ないと思ったからだ。
I've never given bad service
悪いサービスをしたことはありません
because I didn't think anybody
誰もいないと思っていたから
was going to be a bad tipper, but I mean,
は下手くそなティップになりそうだったけど
there's obviously been times where, you know,
明らかに、そのような時があった。
your soul's just not into it, because you know
魂が入っていないだけなんだよな
they're not going to give you any money.
お金をくれるわけではありません。
I don't know.
知る由もありません。
Oh be honest.
正直に言うと
I may have, but I also haven't because this happens to me
したかもしれませんが、私もしていません。
because I'm foreign.
外国人だから
I've noticed that servers will be really rude to me
サーバーが本当に失礼なことをしてくることに気がついた
from the start, sometimes.
最初から、たまに
'Cause they think, yeah.
彼らはそう思ってる
'Cause they're like, she's foreign, she's not gonna tip.
彼女は外国人だから チップをくれないんだ
I'm like, actually I'm probably gonna tip better than everyone else.
私は、実際には、私は多分他の人よりもチップを渡すつもりです。
And I'm always right.
そして、私はいつも正しい。
- Yes - I'm always right.
- はい - 私はいつも正しいです。
Never have I ever messed up an order on purpose.
わざと注文を台無しにしたことは一度もありません。
What would the purpose be?
目的は何でしょうか?
Yeah, that's what I'm thinking.
ええ、それは私が考えていることです。
What would the purpose of that be?
その目的は何だろうか?
That's just gonna cause hell.
それは地獄の原因になるだけだ
Yeah I don't think I have.
ああ、ないと思う。
No, definitely a lot by mistake.
いや、間違いなく間違えてたくさん。
I've never messed it up on purpose.
わざと台無しにしたことはありません。
I think the mistakes come from just kind of zoning out
間違いはゾーニングアウトから来ると思います。
and not being focused enough.
と十分に集中できていません。
I have definitely messed up an order on purpose
わざと注文を間違えたことがある
because I felt the person was like a mean-ass (bleep).
というのは、その人が意地悪な人だと感じたからです(ピッ)。
And I thought it was just funny, like,
とか面白いと思ってたんだけどな
someone had a lot of allergies, supposedly,
誰かがたくさんのアレルギーを持っていたはずです。
like they were gluten free, they were flour free, I mean,
グルテンフリー、小麦粉フリーのように
I worked at a pizza restaurant.
ピザ屋さんで働いていました。
They ended up doing the order wrong,
結局順番を間違えることになってしまった。
and just kept bringing it back.
と言って戻し続けました。
It made me laugh.
笑わせてくれました。
Never have I ever dated a customer.
お客さんとデートしたことは一度もありません。
Huh?
はぁ?
I've got to think about that one.
そのことを考えないといけませんね。
I'm going to go with the safe answer here.
ここでは無難な答えで行こうと思います。
I have not.
私はしていません。
I wish I would have.
そうしたいと思っていました。
No.
駄目だ
I have not.
していません。
- Yeah I have. - I've had a lot of...have you?
- ああ、そうだな。- たくさん...そうなんですか?
Yeah, I've worked in bars.
バーで働いてたんだ
Okay, see I've never worked in bars
私はバーで働いたことがないの
so it was always just breakfast food.
ということで、いつも朝ごはんだけでした。
So the type of people that were asking me out
誘ってきた人たちのタイプは
were like 50 year olds.
は50歳のようでした。
Yeah I've definitely gone out for drinks with cute guys I've met.
うん......今まで出会った可愛い男の人とは絶対に飲みに行ったよ。
Hell yeah.
そうだな
Never have I ever had sex at work.
仕事中にセックスしたことは一度もない。
That'd be rather tough.
それはむしろ厳しいだろう。
Ooh.
おう
I haven't, but I know people that have.
私はしていないが、知っている人は知っている。
I have.
私は持っています。
I never thought I would admit that.
認めるとは思ってもみなかった。
It was with an old co-worker, there was no one around,
昔の同僚と一緒だったので、周りには誰もいませんでした。
if that makes up for it.
それが埋め合わせになるなら
- [Camera Man] Was it in the walk-in freezer?
- ウォークイン冷凍庫にあったのか?
No, not in the freezer.
いや、冷凍庫には入っていない。
I'm kind of disappointed for this, I feel like.
これはちょっと残念な気がしますね。
I know, I really wish I could flip it around,
そうですよね、本当に手のひら返しをしたいですよね。
- I really do. - Right?
- 本当にそうなんだ- だろ?
It's an interesting industry to be in.
面白い業界だと思います。
It sucks sometimes, sometimes its wonderful.
それは時々クソだが、時々素晴らしい。
I don't want to be cliche,
陳腐なことはしたくない。
but sometimes I like to see the smiles on people's faces.
でも、たまには人の笑顔を見るのもいいですね。
There are happy people when you're working in this industry.
この業界で働いていると幸せな人がいます。
Sometimes, sometimes.
たまに、たまに。
There are definitely really interesting stories
確かに本当に面白い話があります。
that can come from customers who are just a little bit off
逸れた客が来る可能性がある
or super rude to you.
とか超失礼なことを言っています。
You should always be nice to your servers,
サーバーには常に親切にしておくべきです。
like, they're taking care of your food,
食事の世話をしてくれているような。
they're working so hard.
彼らは一生懸命働いています。
They have power.
彼らは力を持っている。
They're also taking care of six other tables at the same time.
他にも6つのテーブルを同時に管理しているそうです。
Sometimes more.
たまにはもっと。
Regardless of how much I hated working,
いくら仕事が嫌いだったからとは関係なく
and still hate working in the restaurant industry,
と、いまだに外食産業で働くのが嫌になります。
it's actually kind of fun
おもしろい
and there's a lot of good stories you can tell.
と、いい話がたくさんあります。
I feel like we have the same general answers
大まかな答えは同じような気がする
to the questions so no matter what kind of restaurant
の質問に答えてくれるので、どんなお店でも
you work at it, I feel like it's all kind of the same.
働いていると、何となく同じような気がしてきます。
(upbeat music)
(アップビートな曲)