字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント So a few months ago, I was at a wrap party. 2~3ヶ月前に打ち上げに行ったの。 Like when you finish filming a project and everyone gets together to celebrate 打ち上げっていうのは、作品完成を祝う会みたいなやつなんだけど、 the fact that it's over and it's done and we're all unemployed again. 要するに、作品が終わった。また無職に逆戻り。っていうことなんだけどね。 To another existential crisis that we will never be hired again and we'll be realized as the frauds that we secretly believe we are. もう一生雇われないだろうけど、いつかまた職にありつけると自分を騙さなきゃいけない事に乾杯〜! To another existential crisis that we will never be hired again and we'll be realized as the frauds that we secretly believe we are. (リピート) *Clink* チリン(乾杯する音) Anyway, I was at this party まぁとにかくこの打ち上げに出席したの。 and you know how parties go. You get into different conversations with people でパーティがどんなのか大体分かると思うけど、色んな人と話し始めるじゃん some you know, some are strangers. 知ってる人だったり、知らない人だったり Hi. I'm Mikey. -どうも、マイキーです。 Oh hi, Anna. Nice to meet you. -あ、どうも、アンナです。初めまして。 Cool. Haha. -(握手するか迷う) あ、、はは、、 Five minutes into the conversation, he said 話し始めて5分くらい経って、彼がこう言ったの。 Oh cool, my girlfriend and I have a puppy. -あ、そういえば俺と彼女 犬飼ってるんだ〜。 Shut up! -マジで! And I felt this immediate and huge sense of relief. これ言われた時、私すっごい急に安心したの。 And I realized that the entire time we were talking I had been doing this balancing act of trying to be friendly それで私気づいたんだけど、彼と話してる時ずっとフレンドリーに接した方がいいかそれとも but not too friendly so I wasn't leading him on あんまりフレンドリーにしすぎない方がいいかずっと迷ってたの。だって彼をその気にさせたくなかったから、 but also not trying to be a bitch. でも、ビッチにもなりたくないじゃん。 And when he finally told me that he had a girlfriend I was like ah, I can just be myself now. だから、彼女がいるって言った時は本当にはもう、あーやっと素の自分でいれるーみたいなね。 What? Shut up. Show me. -まじ?本当に?見せて! I've got a video. -ビデオもあるよ。 Awwwwww! -わぁーーーー!(可愛くて) And I started thinking, you know, some guys probably don't even realize that we have to go through this. それで思ったんだけど、多分一部の男性は、女性がこんなこと考えてるなんて気づいてもないと思うの。 Like a couple of weeks ago, this guy approached me in a parking lot. 2~3週間前、駐車場で一人の男性が近づいてきたの。 Hey! Hey! Excuse me! -ねぇ!あの!すみません。 Yes? -はい? Hey, I was wondering if you wanted to go get coffee. -えっと、あのもし良かったら一緒にコーヒーでもどうかなって。 Oh, I'm in a relationship but thank you. -あ、、付き合ってる人がいるの、でもありがとう! Yeah. No problem. -そうなんだね。分かったよ。 That's probably how he remembers it. 多分彼はこういう感じで覚えてると思う。 If he remembers it at all. まぁ、もし彼がまだ覚えてたらの話だけどね。 But do you want to know how I remember it? じゃあ私がどう覚えてるか知りたい? Hey! -あの! Y-yes? -は、はい? Stay calm. Inhale lots of air in case you have to scream. (落ち着いて。叫ばないといけないかもしれないから、大きく息を吸って。) Go for the eyes and balls. Don't forget to bite--the jaw is the strongest muscle you've got. (目か急所を狙えばいいのよ。あと噛みつくこと。顎が私が持ってる筋肉の中で一番強いんだから。) Shit--where's my phone? Maybe I can have my fingers on 911. (クッソ、携帯どこなの?もしかしたら、911にかけれるかも) Let's get coffee. -コーヒーでもどう? Oh. Oh my God. Thank God. (あーなんだ。びっくりした。) Why did he run at me in an empty parking lot at night? (なんで夜に空っぽの駐車場で走ってくるのよ。) Jesus, that was scary. (マジで怖かった。) Uh, I'm in a relationship but thank you. -あぁ、付き合ってる人がいるんです。でもありがとう。 Oh my God, why isn't he saying anything? (え、なんで何も言わないの?) Why is he just staring at me? Oh my God. (えっ、なんでずっと見てるの?) Why are you just staring at me? Oh my God! (なんでずっと見つめてくるの?怖いよ!) Fine. No problem. -そっか。分かった。 Yup. You know, there's a study done awhile ago こんな感じ! ちょっと前に これを説明するのに完璧な研究があって that sums it up perfectly. ちょっと前に これを説明するのに完璧な研究があったの。 Men are most afraid that women will laugh at them. 男性は、女性が彼らの事を笑い物にするんじゃないかって恐れてて、 Women are most afraid that men will kill them. 女性は、男性に殺されるんじゃないかって怖がってるんだって。 So the next time you think that women are a little bit complicated, remember we see the world through very different perspectives. だから、もし今度 女性って複雑だな〜って思ったら、私たちは男性と全然違う物の見方をしてるって事を思い出してね。 And who knows? Maybe that guy actually thought まぁでも分かんないよ?もしかしたら、あの男の人はこう思ってたかも。 Hi! Uhm. Be brave Mike. -どうも!えっと、 (勇気出せよマイク) You can do this. You can do this. (お前なら出来る!出来るよ!) I was wondering--you can completely say no, it will be totally fine-- -えっと、もし良かったら、いや断ってくれても全然いいんだけど、 Uhm. She's just a girl. She's not that scary at all. -えーっと (ただの女の子だ。全然怖くなんかない。) Do you want to go get coffee sometime? -いつかコーヒーでも一緒にどう? No!!!!!!!!! -いやーーー!!!! I'm Anna Akana. Stay awesome Gotham. アンナアカナでした。 This is Beetle. この子はビートルっていうの。 Oh my God, he's purring. あーやばいゴロゴロ言ってる。(猫が喉を鳴らしている様) Oh my God. I want to say thank you so much to my BFF Audible for sponsoring today's video! 今日のビデオは、オーディブルの提供でした! Oh my God you guys! Thank you! ほんっとうにありがとう! Audible has an unmatched selection of audiobooks, original audio shows, news, comedy, and so much more you guys! オーディブルは、オリジナルのshowとかニュースとか、コメディとか色んなタイプのオーディオブックがあるの! Right now, I'm listening to "The Name of The Wind." ちなみに私は、”The Name of The Wind”っていう作品を聴いてるの。 Because Game of Thrones left like a gaping hole right here in my heart and I need to fill it with some more Fantasy. ゲームオブスローンズが終わっちゃって、ぽっかり心に穴が開いた感じだったから、新しいファンタジー物にハマってる。 And my favorite, because I live in L.A., is I get to listen to Audible whenever I get stuck in traffic or whenever I'm doing laundry 特に私はLAに住んでるし渋滞が酷い時とか、後は洗濯してる時とかにオーディブルが聴けるし or whenever my eyes are full but I really want to fill my ears. 目は使ってないけど、耳は使ってない時に本当に良いの! You can go to Audible.com/anna, because they're offering a free 30 day trial for you to try out their service! Audible.com/annaにアクセスすれば、30日無料トライアルがあるから是非試してみて! And you can download "The Name of The Wind" or just browse their unmatched selection and download whatever your choice. そしたら”The Name of The Wind” はもちろん、好みの作品をダウンロード出来るよ。 Don't forget. That's Audible.com/Anna. Oh my God thank you, you guys! Oh My God! 忘れちゃダメだよ!Audible.com/Anna きゃーありがとう!
A2 初級 日本語 米 オーディブル anna 男性 アンナ audible 作品 女性はなぜ「複雑」なのか(w/マイキー・マーフィー) (Why women are "complicated" (w/Mikey Murphy)) 163 17 Cyndi に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語