Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Renowned physicist Stephen Hawking has died at the age of 76, but his contributions to

    有名な物理学者スティーブン・ホーキング博士は76歳で亡くなったが、彼の貢献は

  • humanity will live on foreverincluding what is arguably his life's most important

    人類は永遠に生き続ける - 彼の人生で最も重要なことを含めて

  • work ... his appearances on The Simpsons.

    シンプソンズに出演しています。

  • News of the late scientist's passing inspired a number of tributes in the entertainment

    故科学者の死去のニュースを受け、芸能界では多くの賛辞が寄せられています。

  • world, which Hawking had an outsized influence on.

    ホーキング博士が多大な影響力を持っていた世界に

  • As a public figure, the author never restricted himself to purely academic appearances, lending

    公人である著者は、純粋に学術的な表舞台に立つことを制限することはなく、そのためには、「私たちは、このようにして、私たちの生活を豊かにすることができます。

  • his likeness or voice to a number of high-profile pop culture projects.

    数々の有名なポップカルチャーのプロジェクトに彼の似顔絵や声で参加しています。

  • Outside of academia, Hawking appeared as himself on an episode of Star Trek: The Next Generation,

    学界以外では、ホーキング博士は『スタートレック:ザ・ネクスト・ジェネレーション』のエピソードに自身の姿で登場しています。

  • as well as multiple episodes of The Simpsons, Futurama, and The Big Bang Theory.

    シンプソンズ、フューチュラマ、ビッグバンセオリーの複数のエピソードと同様に。

  • "I made a booboo.

    "ブーブー "を作りました。

  • And I gave it to Stephen Hawking."

    "スティーブン・ホーキング博士に贈った"

  • He also lent his voice, a synthesized program, to the Pink Floyd albums The Division Bell

    また、ピンク・フロイドのアルバム「The Division Bell」では、シンセサイザー・プログラムの声を使用しています。

  • and The Endless River.

    と「果てしない川」。

  • After Hawking's death, Simpsons showrunner Al Jean spoke to The Hollywood Reporter about

    ホーキング博士の死後、シンプソンズの番組制作者アル・ジーンがハリウッド・リポーターに語った。

  • the experience of arranging the professor's hilarious first appearance on the series'

    シリーズ初登場の教授の爆笑アレンジ体験

  • season 10 episode, "They Saved Lisa's Brain".

    シーズン10エピソード「彼らはリサの脳を救った」。

  • "If you are looking for trouble, you found it."

    "トラブルを探していたら見つけた"

  • Jean explained:

    ジーンが説明してくれました。

  • "What we would do is send him the script and then he would record it through his machine.

    "台本を送って機械で録音してもらう

  • So it was his voice, his special audio program.

    それは彼の声であり、彼の特別なオーディオ番組だったのですね。

  • He did come to the studio when he was in America, but he didn't ever go to record."

    アメリカにいた頃はスタジオに来ていたが、レコーディングには行っていなかった。"

  • Over the course of his three appearances on the show, Hawking was willing to go along

    ホーキング博士は、3回の番組出演を経て、その間にも

  • with just about everything the writers wanted him to sayexcept one thing in his first

    作家が彼に言わせたかったことをすべて話してくれた - 彼の最初の言葉で一つのことを除いては

  • episode that rubbed him the wrong way.

    彼を怒らせたエピソード

  • Jean said:

    ジーンは言った。

  • "He did say at one point that he did not want to be drunk onscreen.

    "画面の中で酔っ払いたくない "と一度は言っていたが

  • That was the only note we got from him.

    それが彼からの唯一のメモでした。

  • He didn't mind having a beer with Homer at Moe's, but not more."

    彼はホーマーとビールを飲むのは気にしていなかったが、それ以上は気にしていなかった。"

  • "Your theory of the donut shaped universe is intriguing Homer.

    "ドーナツ型宇宙 "のあなたの理論は興味をそそられるホーマー。

  • I may have to steal it."

    "盗むしかないかもしれない"

  • Hawking's first appearance, in which Homer Simpson famously mistook him for Hustler magnate

    ホーキング博士の初登場でホーマー・シンプソンがハスラーの大物と間違えた事で有名に

  • Larry Flynt, came about thanks to a personal connection.

    ラリー・フリントは個人的な繋がりのおかげだ

  • Hawking's daughter Lucy knew one of the show's writers, who wanted to pen an episode involving him.

    ホーキング博士の娘のルーシーは 番組の脚本家の一人を知っていた 彼を巻き込んだエピソードを書きたがっていた

  • "I accepted immediately because it would be fun, and because The Simpsons is the best

    "面白そうだし、シンプソンズは最高だから、すぐに受けました。

  • thing on American television."

    "アメリカのテレビでは"

  • Aside from the drinking scene, Hawking had no problems with the way the long-running

    飲み会のシーンはさておき、ホーキング氏は、長年続いた

  • cartoon series depicted him.

    アニメシリーズで描かれていた

  • He said:

    と言っていました。

  • "My treatment in The Simpsons was always good-humored.

    "シンプソンズ "での私の扱いは、いつもユーモアがあって良かった。

  • I was depicted as a somewhat surreal character with enormous powers."

    巨大な力を持つ、どこかシュールなキャラクターとして描かれていました。"

  • Jean added that the reason he scripted the late academic the way he did was he saw him

    ジーンが付け加えたのは、彼が後期の学者を脚本にしたのは、彼が彼を見ていたからだと。

  • as a superstar in his own right, saying:

    彼自身がスーパースターとして、言っています。

  • "Everyone wanted to get their picture taken with him.

    "誰もが彼と一緒に写真を撮りたがっていた。

  • It was an honor to be able to briefly interact with the Albert Einstein of our time.

    現代のアルバート・アインシュタインと簡単に交流できたことを光栄に思います。

  • I still can't get over it."

    "まだ乗り越えることができない"

  • "Time for this hawk to fly."

    "この鷹が飛ぶ時間だ"

  • Thanks for watching!

    ご覧いただきありがとうございます!

  • Click the Looper icon to subscribe to our YouTube channel.

    ルーパーのアイコンをクリックしてYouTubeチャンネルを購読してください。

  • Plus check out all this cool stuff we know you'll love, too!

    さらに、あなたが大好きなこのクールなアイテムもチェックしてみてくださいね。

Renowned physicist Stephen Hawking has died at the age of 76, but his contributions to

有名な物理学者スティーブン・ホーキング博士は76歳で亡くなったが、彼の貢献は

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 ホーキング 博士 シンプソンズ ジーン ホーマー エピソード

スティーブン・ホーキングが「シンプソンズ」に出演した時の一つのお願い

  • 4812 267
    綠豆譯人 に公開 2018 年 03 月 24 日
動画の中の単語