字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I used to be a coal miner, but now I'm a full grown coal adult! 昔は炭坑夫だったけど、今はすっかり石炭の大人になりましたね! Hey there dirty dozens, Jules here for Dnews! ダーティー・ダース ジュールズはDnewsのためにここにいる! At the second presidential debate, Donald Trump brought up clean coal. 第2回大統領討論会では、ドナルド・トランプ氏がクリーンコールを持ち出した。 Now, we saw some tweets from you guys wondering what clean coal actually is! さて、実際にクリーンコールって何なんだろうと思っている皆さんのツイートを見てみました But before we can explain clean coal, you kind of have to understand why we use coal しかし、クリーンな石炭を説明する前に、なぜ石炭を使うのかを理解する必要があります。 in the first place. そもそも Coal is incredibly important. 石炭は信じられないほど重要です。 It's cheap -- one of the cheapest sources of energy available. 安くて、利用可能なエネルギー源の中で最も安価なものの一つです。 It is amazingly efficient for making electricity, and it's one of the most abundant energy 電気を作るのに驚くほど効率が良く、豊富なエネルギーの一つである sources in the world, even more so than oil. 石油よりもさらに世界のソース。 But it has one huge drawback. しかし、それには一つの大きな欠点があります。 It is so dirty that people regularly die from its pollution. その汚染で定期的に人が死ぬほど汚い。 When coal is burned it releases chemicals like sulphur dioxide, nitrogen oxides, a little 石炭を燃やすと、二酸化硫黄や窒素酸化物などの化学物質が放出されます。 mercury, and carbon dioxide, not to mention a bunch of various particulates. 水銀、二酸化炭素、様々な微粒子の束は言うまでもありません。 These leak into the air and water and result in smog, soot, acid rain, global warming, これらは空気と水に漏れ、スモッグ、すす、酸性雨、地球温暖化の原因となります。 and toxic air emissions. および有毒空気の排出。 Those can cause asthma, lung cancer, various heart diseases, and other health problems. それらは喘息、肺がん、様々な心臓病などの健康障害を引き起こす可能性があります。 Not good. 良くない So, in an effort to placate people worried about dying just to get a little electricity, だから、少しでも電気が欲しいだけで死ぬことを心配している人たちをなだめようとしている。 the coal industry heavily invested in clean coal. 石炭産業はクリーンコールに多額の投資をしていました。 But Clean Coal is still coal. しかし、クリーンコールはやはり石炭です。 It's not a different kind of coal. 石炭の種類が違うんじゃないの。 It's just handled differently in the process of turning it into energy. エネルギーに変えていく過程で扱いが違うだけです。 The term Clean Coal is actually shorthand for Clean Coal technologies, which are designed クリーンコールという言葉は、実際にはクリーンコール技術の略語であり、以下のように設計されています。 to lessen the number of pollutants released in the production of energy. エネルギー生産の際に排出される汚染物質の数を減らすために One such method is called carbon capture and storage, which is exactly what it sounds like. そのような方法の一つが炭素の捕捉・貯蔵と呼ばれるもので、まさにその通りです。 Carbon dioxide is separated from the air before it leaves a power plant or other production 二酸化炭素は発電所などの生産から出る前に空気から分離される plant using a process called “absorption” or carbon scrubbing. 吸収」またはカーボン・スクラブと呼ばれるプロセスを使用したプラント。 This is where chemicals called amines are used to bind to the carbon dioxide and pull ここで、アミンと呼ばれる化学物質が二酸化炭素と結合して引っ張ることで it out of the air. 空気からそれを取り出して This gas is then piped underground, or “sequestered” so that it can't leak into the atmosphere. このガスは地下に配管され、大気中に漏れないように「隔離」されています。 It can even be used to help depleted oil fields coax their last bits of oil to the surface. 枯渇した油田が最後の油を表面に押し出すのを助けるために使用することもできます。 We have a whole video about CO2 scrubbing if you want to know more. 詳しく知りたい方は、CO2スクラブについてのビデオをご覧ください。 Another popular method to end the infamous acid rain scares of the 70s and 80s was to 70~80年代の悪名高い酸性雨の恐怖を終わらせるためのもう一つのポピュラーな方法は wash all the sulfur out of coal before it made its way into a plant. 石炭から硫黄を洗い流してからプラントに入れる。 And when I say wash, I mean literally, they would break it down into chunks and run it 洗うと言っても、文字通り、チャンクに分解して洗うんだ through a water tank which could include minerals like magnetite to increase the density of の密度を高めるために磁鉄鉱のような鉱物を含むことができる水タンクを通って the liquid. 液体を The coal floats, because it is less dense, while the sulfur and other impurities sinks. 硫黄などの不純物が沈むのに対し、石炭は密度が低いので浮いてしまいます。 A third clean coal technology is called “oxy-fuel combustion”. 第三のクリーンな石炭技術は、「オキシ燃料燃焼」と呼ばれています。 When coal is burned at a power plant, the exhaust, also called “flue gas”, is usually 発電所で石炭を燃やすと、「排ガス」とも呼ばれる排気は、通常は just pumped into the atmosphere. 大気中に送り込まれただけです。 But oxy-fuel combustion actually reroutes this flue gas back into the plant, where it しかし、オキシ燃料の燃焼は、実際にはこの排ガスをプラントに逆流させ、そこでは is paired with pure oxygen and reused to burn more coal. は純粋な酸素と対になっており、より多くの石炭を燃やすために再利用されています。 The reason they do this is because the normal air we breathe air has a ton of nitrogen in 彼らがこれを行う理由は、私たちが呼吸する通常の空気は、空気中の窒素のトンを持っているからです。 it, and when it's heated with the coal, it reduces its efficiency and creates more それを石炭で加熱すると効率が悪くなり、より多くの nitrogen byproducts. 窒素の副産物。 But when we reuse flue gas and combine it with pure oxygen, this solves both of these しかし、排ガスを再利用して純粋な酸素と組み合わせることで、これらの問題を解決することができます。 problems and allows for hotter temperatures and more energy extraction. 問題があり、より高温になり、より多くのエネルギーを抽出することができます。 There are a number of other methods, but despite these efforts, environmental activists call 他にもいくつかの方法がありますが、このような努力にもかかわらず、環境保護活動家は “clean coal” an oxymoron, since it's not quite the anti-pollution miracle that "クリーンな石炭というのは、公害防止の奇跡のようなものではありません。 coal companies make it out to be. 石炭会社の言いなりになっている The problem is that these methods are incredibly expensive and energy intensive, and that money 問題は、これらの方法が信じられないほど高額でエネルギーを必要とすることであり、そのお金 and energy has to come from somewhere. とエネルギーはどこかから来ているはずです。 Some estimate that the addition of capture carbon and storage to a coal fire plant increases 石炭火力発電所に炭素を捕獲して貯蔵することで、石炭火力発電所の発電量が増加するとの試算もありますが、これは、石炭火力発電所に炭素を捕獲して貯蔵することで、石炭火力発電所の発電量が増加することを意味します。 coal use by 25% while keeping electricity output the same. 電力出力を同じにしながら、石炭使用量を25%削減。 Another huge problem is that these byproducts aren't so much being eliminated as they もう一つの大きな問題は、これらの副産物が排除されていないことです。 are being moved elsewhere, which is more of a storage solution than an environmental one. は別の場所に移動しているので、環境的というよりは保管のためのソリューションになります。 And on top of all that, for those reasons, clean coal technologies are not particularly その上、これらの理由から、クリーンな石炭技術は、特に widespread, at least not enough to make a significant difference for the time being. 普及しているが、少なくとも当分の間は大きな違いを生むほどではない。 In the end, clean coal helps stem pollution at the source, but it seems to help coal companies 結局のところ、クリーンな石炭は汚染源の汚染を食い止めるのに役立ちますが、それは石炭会社を助けているようです。 maintain their image more than it helps the environment maintain itself. 環境の維持に役立つというよりも、イメージを維持するためのものです。 If you've been a subscriber of DNews for a while, you might've seen some of our recent DNewsを購読されている方であれば、最近の記事の一部をご覧になったことがあるかもしれません。 VR videos. VR動画。 It's a completely new way to tell stories, learn and experience the world, and we just 物語を語り、学び、世界を体験するための全く新しい方法です。 launched a brand new channel called Seeker VR. シーカーVRという全く新しいチャンネルを立ち上げました。 You can view the videos in 360 from your phone or computer. スマホやパソコンから360で見ることができます。 Click now to watch, or visit the first link in the description. 今すぐクリックして視聴するか、説明文の最初のリンクにアクセスしてください。 And make sure you subscribe to Seeker VR. そして、シーカーVRを購読することを確認してください。 So, coal burning can contribute to acid rain. だから、石炭の燃焼は酸性雨の原因になる。 But we don't really hear about acid rain anymore. でも、酸性雨の話はあまり聞かなくなりました。 We used to a lot in the 70s and 80s. 70年代、80年代はよく利用していました。 Is it still a big deal? やはり大したことないのでしょうか? What ever happened to acid rain? 酸性雨はどうなった? You can find out in this video here. こちらの動画を見ていただければわかると思います。 What other science issues have come up in this election that you wanna know more about? 今回の選挙では他にも、もっと知りたい科学の問題が出てきましたか? Let us know down below in the comments and don't forget to like and subscribe to DNews 私たちは下のコメントで知ってみましょうし、don't のようにして DNews を購読することを忘れないでください。 for more video every day. より多くの動画を毎日ご覧いただけます。
B1 中級 日本語 米 石炭 クリーン 発電 コール 炭素 酸性 なぜクリーンコールは神話なのか 191 8 Amy.Lin に公開 2018 年 03 月 23 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語