Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • With ten dollars, you can buy this many donuts.

    10 ドルで、ドーナツがこんなにも買えます。

  • And this many apples.

    これだけのリンゴも。

  • If you opt for the donuts, you get a lot more calories.

    もしドーナツを選んだら、カロリーをたくさん摂取することになります。

  • But not all calories are created equal.

    でも全てのカロリーが同じ成分から構成されているわけではありません。

  • Apples contain fiber and vitamins while donuts are full of saturated fats and chemically processed ingredients.

    リンゴが食物繊維やビタミンを含む一方で、ドーナツは飽和脂肪と化学的に

  • Even though apples are healthier for you, you have to eat more of them to get the same number of calories as one donut.

    加工されたものがたくさん含まれます。リンゴの方が健康には良いですが、ドーナツ 1 個分のカロリーを摂取するには、たくさんのリンゴを食べなければいけません。

  • And it would cost you about five more dollars, which means... the cost-effective choice is usually not the nutritionally-sound one.

    そして 5 ドル余分にお金がかかる。ということは…費用対効果が高い方は、たいていの場合、栄養に優れたものではないことになります。

  • There's a strong relationship between diets that are low in fruits and vegetables and obesity and diabetes.

    フルーツや野菜が少ない食事と肥満や糖尿病の間にはと強い関係性があります。

  • These two chronic diseases now rank among the nation's gravest health concerns.

    これらの 2 つの慢性的な病気は、国内の最も深刻な健康問題にランクインしています。

  • Produce is essential for a healthy diet, but Americans aren't eating enough of it.

    新鮮な農産物は健康的な食事に必要不可欠ですが、アメリカ人はそれを十分に食べていません。

  • And part of the problem is cost.

    一つ問題として挙げられるのがコストです。

  • So what can be done to add more produce to the American plate?

    アメリカの食卓に新鮮な農産物をもっと増やすには何ができるでしょうか?

  • Fresh fruits and vegetables are often more expensive to farm than other types of crops that end up in processed foods.

    新鮮なフルーツや野菜はたいてい、加工食品になる他の作物よりも、栽培にお金がかかります。

  • For example, fresh strawberries have to be picked by hand.

    例えば、新鮮なイチゴは手で摘み取らなければなりません。

  • But strawberries destined for preserves can be harvested by a machine.

    しかし(加工されて)保存に使われるイチゴは機械で収穫することができます。

  • Bumps and bruises don't matter in the process, and machines are more efficient and cheaper in the long-run than human labor.

    その過程で凹んだり、傷がついたりしても関係ありません。そして機械は人間の労働よりも長期的に見ると効率的で安上がりです。

  • This extra work is reflected in the price difference between fresh strawberries and other crops, and it also makes fresh strawberries more expensive to buy than processed strawberries Government subsidies also play a role in the cost difference.

    この余分な作業が、新鮮なイチゴと他の作物の間の価格差に反映されています。そしてそれが、加工されたイチゴよりも新鮮なイチゴを買う方が高くなる原因でもあります。政府の補助金もまたコストの差に影響しています。

  • For example, the USDA doesn't subsidize leafy vegetable crops in the same way it subsidizes wheat, soy, and corn.

    例えば、米国農務省は小麦や大豆、とうもろこしに対する補助金のような制度が葉物野菜にはありません。

  • These three crops make up a lot of processed food, so products full of high-fructose corn syrup and soybean oil have an unfair advantage.

    これら 3 つの作物は加工食品の多くを占めています。よって、ブドウ糖果糖液糖や大豆油を多く含む食品は不公平にも有利な位置にあるのです。

  • When it comes to cost, the less nutritious food will win out.

    コストに関しては、栄養価が低い食べ物が勝るのです。

  • Other incentives are needed to keep people away from cheap, processed foods.

    人々が安い加工食品を買わないように他の奨励策が必要とされています。

  • Taxes on tobacco and alcohol have been effective at curbing consumption.

    タバコやアルコールに対する税は消費を抑えるのに役立っています。

  • This line shows the average price per pack of cigarettes over the past forty years.

    この線は過去40年間でのタバコ 1 箱の平均価格を示しています。

  • The rising prices are partly fueled by federal and state cigarette tax increases in 1983, throughout the early 2000's, and 2009.

    価格の高騰は、部分的には、国と州が 1983 年、2000 年代前半、そして 2009 年に増税したことによります。

  • Meanwhile, per capita cigarette consumption shown by this line has steadily decreased as prices have gone up.

    一方で、一人当たりのタバコ消費量は(この線が示すように)価格が上がるにつれて安定して減ってきています。

  • And some researchers are arguing that what need to start thinking about a junk food tax.

    ジャンクフード税について考え始めなければならないと議論する研究家がいます。

  • The tax would focus on non-essential food items like candy, soda and potato chips.

    必要不可欠でない食べ物、例えば、お菓子や炭酸飲料、ポテトチップスなどを主に税をかけます。

  • These unhealthy foods would be taxed at the manufacturing level, and higher costs at checkout could steer customers toward healthier options.

    これらの不健康な食べ物は製造段階で税がかけられ、会計時には価格はさらに高くなることにより、消費者をより健康的な選択肢へと誘導するのです。

  • But a junk food tax alone won't fix obesity.

    しかしジャンクフード税だけでは肥満は防げません。

  • Or the already high costs of a healthy dietSo what can be done?

    すでにコストが高い健康的な食事も…では何ができるでしょうか?

  • We could make produce sexy.

    健康的な農産物をセクシーに見せるのはどうでしょう。

  • Okay, well there are other things too.

    他にも方法があります。

  • To address the cost issue, some programs are springing up that make produce more affordable for lower-income people, through subsidies.

    コスト問題解決に取り掛かるため、補助金を通して、低所得の人でも作物が買えるようなプログラムがいくつかできてきています。

  • And since 2014, the USDA has granted over $65 million to expand these programs throughout the US.

    2014 年より、農務省は 6500 万ドル以上かけてアメリカ国内全体にこれらのプログラムを広めています。

  • There's also the Fruit and Vegetable Prescription Program or FvRX.

    フルーツと野菜の「処方」プログラム、もしくは FvRX と呼ばれるプログラムがあります。

  • Doctors can give vouchers for produce to low-income patients who are at high-risk of diet-related disease.

    食事に関連した病気のリスクが高い低所得の患者に対して、医者が新鮮作物を買うためのクーポンを渡すというものです。

  • Growing produce in home or community gardens can encourage healthy eating with little investment, but finding time to cook, let alone garden, can be a burden for families.

    家庭やコミュニティーガーデンで作物を育てることは、低コストで健康的な食事を推奨することができます。しかし、調理する時間、ましては庭の手入れをする時間を探すのは、家庭には重荷になりえます。

  • We don't yet know which strategies and programs are work best, but they're worth testing for one simple reason: if Americans ate a wider variety of fruits and vegetables, and more fruits and vegetables, we know they'd be a whole lot healthier.

    どの戦略やプログラムが効果的かまだ分かりませんが、1 つの単純な理由から、試してみる価値があります。もしアメリカ人が様々な種類のフルーツや野菜をもっと食べると、断然もっと健康になれることは間違いないからです。

With ten dollars, you can buy this many donuts.

10 ドルで、ドーナツがこんなにも買えます。

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 Vox 作物 健康 加工 イチゴ 新鮮

日本も見直すべきかも?アメリカの食事事情 (Why eating healthy is so expensive in America)

  • 22174 1172
    Samuel に公開 2018 年 03 月 23 日
動画の中の単語