Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Facts verse presents things.

    事実の詩は物事を提示する。

  • You did not know the use of number one, the lettering on a makeup jar.

    あなたは、化粧瓶の文字である1番の使い方を知らなかった。

  • If you have ever bought a bottle of face makeup, you might have noticed that there's a mark on the bottle that could read six M 12 M 18 M or 24 M.

    フェイスメイクのボトルを買ったことがある人なら、ボトルに6 M 12 M 18 Mまたは24 Mと書かれたマークがあることに気づいたかもしれない。

  • These are not markings that are needed in the factory.

    これらは工場で必要なマーキングではない。

  • They're actually the expiration dates.

    実は賞味期限なんだ。

  • If you use face makeup for too long, it can result in a break out a rash or an infection.

    フェイスメイクを長時間しすぎると、吹き出物や感染症を引き起こす可能性がある。

  • These marks are to let you know when it's time to toss your old makeup and replace it with new.

    これらのマークは、古い化粧品を捨てて新しい化粧品に買い替える時期を知らせるものだ。

  • Number two, the small hole between the iphone flash and the camera.

    その2、iphoneのフラッシュとカメラの間にある小さな穴。

  • If you have one of the newer versions of the iphone, you'll notice that there is a tiny black.in between the camera's back camera and the flash that's not there for show and it's not a mistake.

    新しいバージョンのiphoneをお持ちの方は、カメラのバックカメラとフラッシュの間に小さな黒い.があることにお気づきでしょう。

  • It's actually a tiny microphone, Apple added this to the newer iphones so that you can get better sound quality when you're taking videos.

    実はこれは小さなマイクで、アップルが新しいiphoneに追加したもので、ビデオを撮るときにより良い音質が得られるようになっている。

  • Number three, the lines on an Exacto knife.

    その3、イグザクト・ナイフの線。

  • If you've ever used an Exacto knife, you might have noticed the horizontal lines that run up and down the blade.

    イグザクト・ナイフを使ったことがある人なら、刃の上下に走る横線に気づいたかもしれない。

  • These are there to extend the life of the razor.

    これらはカミソリの寿命を延ばすためにある。

  • When the razor begins to get dull, you can just snap it off at one of those lines and you'll have a fresh new razor to work with and that can be done up to 10 times depending on the knife that you have.

    カミソリがくすみ始めたら、そのラインのひとつでカミソリを折れば、新しいカミソリが使えるようになる。

  • Number four, the tabs on the ends of an aluminum foil box, there is nothing worse than needing aluminum foil only to have it fall out of the box and roll out onto the ground.

    アルミホイルが必要なのに、それが箱から落ちて地面に転がってしまうほど最悪なことはない。

  • What you might not know is that there are two tabs on each side of the box that you're supposed to push in.

    知らないかもしれないが、箱の両側には2つのタブがあり、それを押し込むようになっている。

  • When they're pushed in, they will go right into the holes in the tube, holding the foil in place when you use it.

    押し込むと、チューブの穴にぴったりと入り、使用時にホイルを固定する。

  • Number five, the extra piece of fabric that comes with new clothes.

    その5、新しい服についてくる余分な布。

  • If you've ever bought a new shirt or a new pair of pants that came with a small piece of fabric in the bag, you might have thought that it was a patch.

    新しいシャツやズボンを買ったとき、袋の中に小さな布切れが入っていたことがあるだろう。

  • If you were to rip your clothing, you'd have a small piece of material to patch the hole with.

    もし服が破れても、その穴を補修するための小さな生地がある。

  • Well, that's not the real reason.

    まあ、それは本当の理由ではない。

  • The clothing manufacturers include this piece of fabric.

    衣料品メーカーにはこの生地が含まれている。

  • It's actually so you can put it in the washing machine so that you'll see what the washer and the soap will do to your clothing.

    洗濯機に入れて、洗濯機と石鹸が衣服にどんな影響を与えるか試してみるためだ。

  • So that you don't end up ruining it.

    そうすれば、台無しにすることはない。

  • It actually is just a test piece of fabric.

    実はこれ、ただのテスト用の生地なんだ。

  • The button that comes with the fabric that is often included just in case you lose one number six, the extra holes in converse sneakers.

    コンバースのスニーカーの余分な穴。

  • Many people who wear converse sneakers know that there are two extra holes on the sides of the feet.

    コンバースのスニーカーを履いている人の多くは、足の側面に2つの余分な穴があることを知っている。

  • They're not there for decoration.

    飾りじゃないんだ。

  • Like most people think some people think that they are there to lace the sneaker up tighter and offer more support.

    ほとんどの人がそう思うように、スニーカーの紐をきつく締め、より多くのサポートを提供するためにあると考える人もいる。

  • Well, both of those theories sound plausible but they are both wrong.

    まあ、どちらの説ももっともらしく聞こえるが、どちらも間違っている。

  • The holes are actually there for added ventilation.

    穴が開いているのは、実は通気性を高めるためだ。

  • Since many styles of converse are high tops, the more ventilation, the better number seven, the hole at the end of a ruler.

    コンバースの多くのスタイルはハイトップであるため、通気性が高ければ高いほどよい。

  • Many people think that the holes at the end of the ruler are there to help you make a perfect circle.

    多くの人は、定規の端にある穴は完全な円を作るためのものだと思っている。

  • Well, yeah, you can use it for that.

    まあ、そうだね。

  • The hole is small.

    穴は小さい。

  • So the explanation is kind of silly if you think about it, there aren't too many people who would need to draw a circle that tiny the hole is actually there so that you can have a way to hang the ruler up rather than trying to fit it inside a desk drawer.

    机の引き出しの中に定規を収めようとするのではなく、定規を吊るす方法があるように、小さな穴が実際にそこにあるような円を描く必要がある人は、それほど多くはないだろう。

  • Number eight, the hole at the end of a panhandle of all the things you did not know the use of this could be the most useful.

    その8、パンハンドルの端にある穴は、あなたがこの使い方を知らなかったすべてのものの中で、最も役に立つかもしれない。

  • Most sauce pans and skillets have a hole at the end of the handle, most people think the hole is there so that they can hang their pan on the wall and they are half right about that.

    ほとんどのソースパンやスキレットには、取っ手の先に穴が開いている。ほとんどの人は、この穴は鍋を壁に掛けるためにあると思っているが、それは半分正しい。

  • The hole at the end of the handle is a great way to hang a pan.

    ハンドルの端にある穴は、フライパンを吊るすのに最適だ。

  • If that's what you choose to do with it.

    あなたがそれを選ぶのであればね。

  • The other purpose of the hole is to put a spoon handle through.

    穴のもうひとつの目的は、スプーンの柄を通すことだ。

  • If you're cooking and you stir your food, whatever your cooking is going to get all over the counter.

    料理中に食べ物をかき混ぜると、料理したものがカウンターに飛び散る。

  • Unless you rinse off that spoon every time you need to set it down.

    スプーンを置くたびに洗い流さない限りは。

  • But if you put the spoon through that hole, it will hover over the pan and that would prevent anything from dripping.

    しかし、その穴にスプーンを通すと、スプーンがフライパンの上にかかり、液垂れを防ぐことができる。

  • Number nine, the arrow on the side of the gas gauge icon, many vehicles will have a small arrow on the side of the gas gauge icon, the icons there to let the driver know which side the gas tank is on, whichever way the arrow is pointing.

    その9、ガソリンメーターのアイコンの横にある矢印。多くの車には、ガソリンメーターのアイコンの横に小さな矢印が描かれているが、これは矢印がどちらを向いているかをドライバーに知らせるためのものだ。

  • That's the side the gas gauge is on.

    ガスメーターがある側だ。

  • Since most drivers know which side the tank is on.

    ほとんどのドライバーはタンクがどちら側にあるか知っているからだ。

  • This little arrow is more helpful to people who are borrowing a car number 10 p.m. Palm and backpack loop.

    この小さな矢印は、午後10時のパームとバックパック・ループの車番を借りている人により役立つ。

  • The pom pom on a hat goes all the way back to the 19 hundreds.

    帽子にポンポンを付けるようになったのは、19世紀まで遡る。

  • When sailors were living aboard ships, sailors would wear the hats.

    船乗りが船で生活していた頃、船員はこの帽子をかぶっていた。

  • And if the pom pom scraped the ceiling, they'd know that they needed to duck and they would not scrape their head the loop on a pocket of a backpack that's called a hauling loop.

    そして、もしポンポンが天井を擦ったなら、彼らはダッキングする必要があることを知るだろうし、バックパックのポケットにある運搬用ループと呼ばれるループで頭を擦ることもないだろう。

  • They come in handy with people out in the wilderness.

    荒野に出かける人には重宝する。

  • However, there's really no need to put them on a kid's backpack.

    しかし、子供のバックパックにつける必要はない。

  • There aren't too many kids out there who are going to be hauling heavy items to school.

    学校に重いものを運ぶ子供はあまりいないだろう。

  • Subscribe for more.

    もっと見る

Facts verse presents things.

事実の詩は物事を提示する。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます