Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Dr. Seuss's The Lorax

  • At the far end of town where the Grickle -grass grows

  • and the wind smells slow and sour when it blows

  • and no birds ever sing, excepting old crows,

  • is the street of the lifted Lorax.

  • Deep in the Grickle-grass some people say

  • if you look deep enough you can still see today

  • where the Lorax once stood just as long as he could

  • before somebody lifted the Lorax away.

  • What was the Lorax? And why was he there?

  • And why was he lifted and taken somewhere

  • from the far end of town where the Grickle-grass grows?

  • The old Once-ler still lives there. Ask him. He knows.

  • You won't see the Once-ler. Don't knock at his door.

  • He lurks in his Lerkim on top of his store

  • and he stays in his Lerkim, cold under the roof,

  • where he makes his own clothes out of miff-muffered moof.

  • And on special dank midnights in August he peeks

  • out of the shutters, sometimes he speaks

  • and tells us how the Lorax was lifted away.

  • He'll tell you perhaps, if you're willing to pay.

  • Now I'll tell you, he says with his teeth sounding gray,

  • how the Lorax got lifted and taken away . . .

  • . . . it all started way back. Such a long long time back . . .

  • Way back in the days when the grass was still green,

  • and the pond was still wet, and the clouds were still clean.

  • The song of the Swomee-Swans rang out in space.

  • One morning I came to this glorious place.

  • I first saw the trees! The Truffula Trees!

  • The bright colored tufts of the Truffula Trees!

  • Mile after mile in the fresh morning breeze.

  • And under the trees I saw Brown Bar-ba-loots.

  • Frisking about their Bar-ba-loot suits

  • as they have happily lived eating Truffula fruits.

  • From the rippulous pond came the comfortable sound

  • of the Humming-Fish humming while splashing around.

  • But those trees! Those trees!

  • Those glorious trees!

  • All my life I've been searching for trees such as these.

  • The touch of their tufts was much softer than silk;

  • they had the sweet smell of fresh butterfly milk.

  • And I felt a great leaping of joy in my heart.

  • I knew just what I'd do! I unloaded my cart.

  • In no time at all I had built a small shop

  • and then I chopped down a Truffula Tree with one chop.

  • And with great skillful skill, and with great speedy speed,

  • I took that old tuff, and I knitted a Thneed.

  • But just as I finished, I heard a ga-Zump!

  • I looked. I saw something pop out of the stump

  • of the tree I cut down. It was kind of a man.

  • Describe him? That's hard. I don't know if I can.

  • He was shortish. And oldish.

  • And brownish and mossy.

  • And he spoke with a voice that was sharpish and bossy.

  • Mister! He said with a sawdusty sneeze.

  • I am the Lorax, I speak for the trees.

  • I speak for the trees, for the trees have no tongues.

  • And I'm asking you sir, at the top of my lungs --

  • Well he was very very upset as he shouted and puffed --

  • What's that THING you've made out of my Truffula tuft?

  • Look, Lorax, I said. There's no cause for alarm.

  • I chopped down just one tree, I'm doing no harm.

  • This thing is quite useful, this thing is a Thneed.

  • A Thneed's a fine something that all people need.

  • It's a shirt! It's a sock! It's a glove!

  • It's a hat!

  • But it has other uses, Mr. Lorax. Yes, far beyond that.

  • you can use it for curtains, or covers, or seats.

  • Or covers for bicycle seats.

  • The Lorax said Sir, you are crazy with greed.

  • There's no one on earth who would buy that fool Thneed.

  • But just that minute, I proved he was wrong,

  • for right at that moment, a chap came along.

  • And he thought that the Thneed I had knitted was was great.

  • And he happily bought it for three ninety eight.

  • I laughed at the Lorax, You poor stupid guy!

  • You never can tell what some people might buy.

  • I repeat! Cried the Lorax. I speak for the trees!

  • I'm busy, I told him. Shut up if you please.

  • I rushed cross the room, and in no time at all,

  • I built a radio phone. I put in a quick call.

  • And I called all my cousins and my uncles and aunts

  • and said Listen here here's a wonderful chance

  • for the whole Once-ler family to get mighty rich.

  • Get over here fast. Take the road to North Nitch.

  • Sharp left at Weehawken. Sharp right at South Stitch.

  • And in no time at all in the factory I built,

  • the whole Once-ler family was working full tilt.

  • We were all knitting Thneeds, just as busy as bees,

  • to the sound of the chopping of Truffula trees.

  • But the next week he knocked at my new office door.

  • I am the Lorax, who speaks for the trees

  • which you seem to be chopping as fast as you please.

  • But I'm also in charge of the brown Bar-ba-loots,

  • Who played in the shade eating Truffula fruits,

  • and happily lived in their Truffula suits.

  • Now thanks to your hacking their trees to the ground,

  • there's not enough Truffula fruit to go round,

  • and my poor Bar-ba-loots are all getting the crummies,

  • because they have gas and no food in their tummies.

  • Oh they loved living here but I can't let them stay,

  • They'll have to find food and I hope that they may.

  • Good luck, boys! He cried, and he sent them away.

  • I the Once-ler felt bad as I watched them all go,

  • But business is business, business must grow,

  • regardless of crummies in tummies, you know.

  • Then again he came back! I was fixing some pipes.

  • When that old nuisance Lorax came back with more gripes.

  • Once-ler! He sniffled, he snoffled, he choked.

  • He wiffled, he waffled, he . . .

  • Once-ler, you're making such smogulous smoke,

  • my poor Swomee-Swans, they can't sing a note.

  • No one can sing who has smog in his throat.

  • So, said the Lorax, please pardon my cough.

  • They cannot live here so I'm sending them off.

  • They may have to fly for a month or a year

  • to escape from the smog you've smogged-up around here.

  • What's more, said the Lorax. (His dander was up.)

  • Let me say a few words about Gluppity-Glupp.

  • Your machinery chugs on day and night without stop,

  • making Gluppity-Glupp and also Schloppity-Schlopp!

  • What do you do with this leftover goo?

  • Well I'll show you, you dirty old Once-ler man, you.

  • You're gumming the pond where the Humming-Fish hummed!

  • No more can they hum for their gills are all gummed.

  • So I'm sending them off. Oh, their future is dreary.

  • They'll walk on their fins and get woefully weary,

  • in search of some water it isn't so smeary.

  • And then I got mad.

  • I got terribly mad.

  • I yelled at the Lorax, Now listen here, dad!

  • All you is say bad, bad, bad!

  • Well I have my rights, sir.

  • And I'm telling you

  • I'm figuring on biggering, doing just what I do,

  • turning more Truffula trees into Thneeds.

  • Which everyone,

  • everyone,

  • EVERYONE needs!

  • And just at that moment, we heard a loud WHACK!

  • From outside in the fields came a sickening smack

  • of an axe on a tree.

  • Then we heard the tree fall.

  • The very last Trufulla Tree of them all.

  • No more trees. No more Thneeds.

  • No more work to be done.

  • So no time at all my aunts, uncles, cousins, brothers, sisters, everyone

  • they all waved me goodbye.

  • They piled into my cars, and they

  • drove away under smoke smuggered stars.

  • All that was left 'neath the bad-smelling sky

  • was my big empty factory, the Lorax, and I.

  • The Lorax said, nothing, just gave me a glance.

  • Just gave me a very sad sad backward glance

  • as he lifted himself by the seat of his pants.

  • And I'll never forget the sad look on his face

  • as he hoisted himself and took leave of this place,

  • through a hole in the smog without leaving a trace.

  • And all that the Lorax left here in this mess,

  • was a small pile of rocks with the one word

  • UNLESS.

  • Whatever that meant, I just couldn't guess.

  • That was a long, long time ago,

  • but each day since that day,

  • I've sat here and I've worried and I've worried away.

  • Through the years that my factories have falling apart

  • I've worried about it with all of my heart.

  • But now, says the Once-ler, now that you're here,

  • the words of the Lorax seem perfectly clear

  • UNLESS someone like you cares a whole awful lot,

  • nothing is going to better, it's not.

  • So, CATCH! Calls the Once-ler.

  • He lets something fall.

  • It's a Truffula seed. It's the last one of all .

  • You're in charge of the last of the Truffula trees.

  • And Truffula trees are what everyone needs!

  • Plant a new Truffula. Treat it with care.

  • Give it clean water. Feed it fresh air.

  • Build a forest.

  • Protect it from axes that hack.

  • And the Lorax and all of his friends

  • may come back.

Dr. Seuss's The Lorax

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級

スース博士のロラックス (Dr. Seuss's The Lorax)

  • 92 5
    Joyce Zh に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語