Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

    翻訳: Shuichiro Hayashi 校正: Misaki Sato

  • In the 17th century, a woman named Giulia Tofana

    17世紀の話です ジュリア・トファナという女性が

  • had a very successful perfume business.

    香水の商売で大成功を収めていました

  • For over 50 years she ran it.

    50年以上も 続いた彼女の商売は

  • It sort of ended abruptly when she was executed — (Laughter) —

    まあ 彼女が処刑されたことで突然終わることとなりましたが (笑)

  • for murdering 600 men. You see, it wasn't a very good perfume.

    罪は 600人もの男性の殺害 あまり良い香水ではなかったんです

  • In fact, it was completely odorless and tasteless and colorless,

    実は その香水は 全くの無臭・無味・無色でした

  • but as a poison, it was the best money could buy,

    しかし 毒としては最高のもので

  • so women flocked to her in order to murder their husbands.

    夫を殺害しようと思う女性が何人も 彼女の元を訪れたのです

  • It turns out that poisoners were a valued and feared group,

    当時 毒殺者というものは 貴重で恐れられる存在だったんです

  • because poisoning a human being is a quite difficult thing.

    ヒトを毒殺するのは たやすい事ではないからです

  • The reason is, we have sort of a built-in poison detector.

    ヒトにはいわば毒探知機が備わっているのが理由です

  • You can see this as early as even in newborn infants.

    これは新生児にでさえ見られます

  • If you are willing to do this, you can take a couple of drops

    もしこの反応を見たいなら 苦い物質や酸っぱい物質を

  • of a bitter substance or a sour substance,

    数滴与えてみるといいです

  • and you'll see that face, the tongue stick out, the wrinkled nose,

    舌を突き出し 鼻にしわを寄せた顔を 見ることが出来ます

  • as if they're trying to get rid of what's in their mouth.

    口の中のものを 出そうとしているようです

  • This reaction expands into adulthood and becomes

    この反応は大人では さらに発達し

  • sort of a full-blown disgust response, no longer just

    成熟した嫌悪反応となり もはや

  • about whether or not we're about to be poisoned,

    毒殺の危険だけにではなく

  • but whenever there's a threat of physical contamination

    何らかの物理的汚染の危険にも

  • from some source. But the face remains strikingly similar.

    反応するようになります 表情は非常に似ていますね

  • It has expanded more, though, than just keeping us away

    ですが 成熟した嫌悪反応は

  • from physical contaminants, and there's a growing

    物理的な汚染物質を避けるだけではなく

  • body of evidence to suggest that, in fact, this emotion

    様々な研究の結果から

  • of disgust now influences our moral beliefs

    我々の道徳的信条や

  • and even our deeply held political intuitions.

    内奥に抱く政治的直観にまで 影響することがわかってきました

  • Why this might be the case?

    一体これはどういうことなのでしょうか

  • We can understand this process by understanding

    一般的な感情について少し理解することで

  • a little bit about emotions in general. So the basic human emotions,

    この過程を理解できます

  • those kinds of emotions that we share with all other human beings,

    人類共通の基本的な人間の感情は

  • exist because they motivate us to do good things

    我々を 望ましい事をするように仕向け

  • and they keep us away from doing bad things.

    そうでない事をさせないために あるのです

  • So by and large, they are good for our survival.

    これは一般的に 我々の生存に寄与します

  • Take the emotion of fear, for instance. It keeps us away

    例えば「恐れ」という感情は

  • from doing things that are really, really risky.

    非常に危険な行為を避ける役割をしています

  • This photo taken just before his death — (Laughter) —

    この写真は彼の死ぬ直前に撮られました (笑)

  • is actually a — No, one reason this photo is interesting

    冗談ですが この写真が興味深い理由は

  • is because most people would not do this, and if they did,

    大半の人はこんなことはしないからです もししたならば

  • they would not live to tell it, because fear would have

    死んでいるでしょう

  • kicked in a long time ago to a natural predator.

    しないのは 遠い昔から 天敵に対する 「恐れ」が作用しているからです

  • Just like fear offers us protective benefits, disgust seems

    「恐れ」が保護的な恩恵をもたらすように

  • to do the same thing, except for what disgust does is

    「嫌悪」も同様の恩恵をもたらすようです

  • keeps us away from not things that might eat us,

    違いは捕食者や 高所などの危険ではなく

  • or heights, but rather things that might poison us,

    毒や病気など 私たちの体調を 悪くする原因となるものから

  • or give us disease and make us sick.

    回避させるという点だけです

  • So one of the features of disgust that makes it such

    「嫌悪」という感情が非常に興味深いのは

  • an interesting emotion is that it's very, very easy to elicit,

    この感情が非常に簡単に 誘発されることが一因です

  • in fact more so than probably any of the other basic emotions,

    実際 他のどの基本的な感情よりも 誘発されやすいものでしょう

  • and so I'm going to show you that with a couple of images

    ここで2つの画像をお見せします

  • I can probably make you feel disgust.

    きっと 嫌悪感を引き起こすはずです

  • So turn away. I'll tell you when you can turn back.

    嫌な方は見ないで下さい 合図しますから

  • (Laughter)

    (笑)

  • I mean, you see it every day, right? I mean, come on. (Laughter)

    毎日見てるでしょう?何てことないです(笑)

  • (Audience: Ewww.)

    (観衆:気持ち悪い)

  • Okay, turn back, if you didn't look.

    もう大丈夫です 見なかった方はこっちを向いてください

  • Those probably made a lot of you in the audience

    これに対して恐らく大半の人が

  • feel very, very disgusted, but if you didn't look,

    強い嫌悪感を持ったでしょう  見なかった方のために

  • I can tell you about some of the other things that have been shown

    世界共通に嫌悪感を誘発するものを

  • sort of across the world to make people disgusted,

    さらに幾つか挙げてみます

  • things like feces, urine, blood, rotten flesh.

    排泄物 尿 血 腐った肉など

  • These are the sorts of things that it makes sense

    これらを避けたいと思うのも当然です

  • for us to stay away from, because they might actually contaminate us.

    体が汚染される可能性があるからです

  • In fact, just having a diseased appearance

    実際 病的な外見や

  • or odd sexual acts, these things are also

    異様な性行為などもまた

  • things that give us a lot of disgust.

    強い嫌悪感を引き起こします

  • Darwin was probably one of the first scientists

    ダーウィンは恐らく体系的に人間の感情について

  • to systematically investigate the human emotions,

    調査した最初の科学者の一人でしょう

  • and he pointed to the universal nature and the strength

    彼は嫌悪反応の普遍的な性質や根強さを

  • of the disgust response.

    指摘しました

  • This is an anecdote from his travels in South America.

    これは彼の南米旅行における逸話です

  • "In Tierro del Fuego a native touched with his finger

    「ティエラ・デル・フエゴで原住民が

  • some cold preserved meat while I was eating ...

    私の食べている 冷たく保存された肉を指で触れて

  • and plainly showed disgust at its softness, whilst I felt

    その柔らかさに嫌悪感を示した  一方で私は

  • utter disgust at my food being touched by a naked savage — (Laughter) —

    自分の食べ物が野蛮な未開人に 触れられたことに嫌悪感を持った

  • though his hands did not appear dirty."

    手は汚くは見えなかったが」

  • He later wrote, "It's okay, some of my best friends are naked savages." (Laughter)

    彼は後にこう記しています  「別に構わない 親友にも野蛮な者はいるからね」(笑)

  • Well it turns out it's not only old-timey British scientists

    このように簡単に嫌悪感を感じるのは この古いイギリスの科学者だけではないんです

  • who are this squeamish. I recently got a chance

    私は最近 リチャード・ドーキンスと

  • to talk to Richard Dawkins for a documentary,

    ドキュメンタリーの収録で話す機会がありました

  • and I was able to disgust him a bunch of times. Here's my favorite.

    そこで何回も彼の気分を悪くさせることに成功しました ご覧下さい

  • Richard Dawkins: "We've evolved around courtship and sex,

    (リチャード・ドーキンス)我々は求愛行動と性行為によって発達してきた

  • are attached to deep-rooted emotions and reactions

    これらは一晩で取り除くことは困難な

  • that are hard to jettison overnight."

    深く根差した感情や反応に帰属している

  • David Pizarro: So my favorite part of this clip is that

    私がこのシーンで気に入っているところは

  • Professor Dawkins actually gagged.

    ドーキンス教授が本当に吐きそうになっているところです

  • He jumps back, and he gags, and we had to do it three times,

    彼は後ろに飛びのいて吐きそうになりました  これを三回も取り直したのですが

  • and all three times he gagged. (Laughter)

    三回とも彼は吐きそうになりました (笑)

  • And he was really gagging. I thought he might throw up on me, actually.

    本当にこちらに向かって吐くのではと思いました

  • One of the features, though, of disgust,

    しかし嫌悪の特徴は

  • is not just its universality and its strength,

    人類共通の強い反応だというだけでなく

  • but the way that it works through association.

    連関を通じて作用することにもあります

  • So when one disgusting thing touches a clean thing,

    つまり 汚らわしいものが清潔なものに触った時には

  • that clean thing becomes disgusting, not the other way around.

    清潔なものは汚らわしいものになります その逆は起こりません

  • This makes it very useful as a strategy if you want to

    もし誰かにある物、人物や 集団全体が不快なものであり

  • convince somebody that an object or an individual

    避けるべきであると説得したいのなら

  • or an entire social group is disgusting and should be avoided.

    これは戦略としてとても有効です

  • The philosopher Martha Nussbaum points this out

    哲学者のマーサ・ヌスバウムは この様に言っています

  • in this quote: "Thus throughout history, certain disgust

    「歴史を通じて ある種の嫌悪感を引き起こす

  • properties -- sliminess, bad smell, stickiness, decay, foulness --

    ヌルヌル、悪臭、ネバネバ、 腐敗、不潔などの性質は

  • have been repeatedly and monotonously been associated with ...

    繰返し繰返し

  • Jews, women, homosexuals, untouchables, lower-class people --

    ユダヤ人、女性、同性愛者、不可触民、 下層階級の人々と結び付けられてきました

  • all of those are imagined as tainted by the dirt of the body."

    これらの人は肉体的に汚されているとされたのです」

  • Let me give you just some examples of how, some powerful

    このようなものが歴史的にどう利用されてきたのか

  • examples of how this has been used historically.

    いくつかのショッキングな例をお見せしましょう

  • This comes from a Nazi children's book published in 1938:

    これは1938年出版の ナチスの子供用の本からです

  • "Just look at these guys! The louse-infested beards,

    「あの男たちを見てごらん シラミがたかっている顎鬚

  • the filthy, protruding ears, those stained, fatty clothes...

    不潔で突き出た耳 シミがついて油っぽい服などを

  • Jews often have an unpleasant sweetish odor.

    ユダヤ人は不快で甘い匂いがしているから

  • If you have a good nose, you can smell the Jews."

    もし鼻が利くなら ユダヤ人の匂いがするでしょう」

  • A more modern example comes from people who try to

    最近のものでは 同性愛者は不道徳であると

  • convince us that homosexuality is immoral.

    説得しようとしている例があります

  • This is from an anti-gay website, where they said

    これは反同性愛者のウェブサイトにあったものです

  • gays are "worthy of death for their vile ... sex practices."

    「同性愛者の下劣な性行為は死に値する」

  • They're like "dogs eating their own vomit and sows wallowing in their own feces."

    彼らは「自分の嘔吐物を食べる犬や 自らの排泄物にまみれ転げまわる雌豚のようだ」

  • These are disgust properties that are trying to be directly

    このような嫌悪感を招く特性が 好むべきでないとされた

  • linked to the social group that you should not like.

    社会的集団に直接結びつけられています

  • When we were first investigating the role of disgust in

    私たちが道徳的判断における嫌悪感の役割を

  • moral judgment, one of the things we became interested in

    調査し始めた当時 興味をもったことの一つは

  • was whether or not these sorts of appeals are more likely

    このような説得の仕方が嫌悪感を抱きやすい人に

  • to work in individuals who are more easily disgusted.

    より強く働きかけるかどうかです

  • So while disgust, along with the other basic emotions,

    他の基本的な感情と同様に

  • are universal phenomena, it just really is true

    「嫌悪」は人類共通の現象である一方で

  • that some people are easier to disgust than others.

    嫌悪に陥りやすいかには 個人差があるようです

  • You could probably see it in the audience members

    先ほど不快な画像をお見せした時に

  • when I showed you those disgusting images.

    その事に気付いたかもしれません

  • The way that we measured this was by a scale that was

    この傾向を測る方法は

  • constructed by some other psychologists

    他の心理学者達によって生み出されました

  • that simply asked people across a wide variety of situations

    方法は単純で人々に幅広くたくさんの状況を想定してもらい

  • how likely they are to feel disgust.

    嫌悪感の度合いを尋ねるのです

  • So here are a couple of examples.

    いくつか例を挙げてみます

  • "Even if I were hungry, I would not drink a bowl of my

    お腹がすいていても 大好きなスープが

  • favorite soup if it had been stirred by a used but thoroughly washed fly-swatter."

    使用後 完全に洗浄されている ハエ叩きで混ぜられていたら飲まない

  • "Do you agree or disagree?" (Laughter)

    そう思う ------- そう思わない (笑)

  • "While you are walking through a tunnel under a railroad track,

    線路下のトンネルを歩いていたら

  • you smell urine. Would you be very disgusted or not at all disgusted?"

    小便の匂いがしました  非常に不快になる ------- 全くならない

  • If you ask enough of these, you can get a general overall

    この種の質問を十分にすれば 嫌悪のしやすさを示す

  • score of disgust sensitivity.

    全体的なスコアが得られます

  • It turns out that this score is actually meaningful.

    このスコアは実際に重要な意味を持ちます

  • When you bring people into the laboratory and you ask

    研究室に被験者を呼び

  • them if they're willing to engage in safe but disgusting behaviors

    安全だが気分を害する実験に 参加したいか尋ねます

  • like eating chocolate that's been baked to look like dog poop,

    例えば 犬の糞のように形作られたチョコレートを食べたり

  • or in this case eating some mealworms that are perfectly healthy but pretty gross,

    健康に全く害はないが 気持悪い幼虫を 食べるとかです

  • your score on that scale actually predicts whether or not

    先ほどの質問で測ったスコアを見れば その人が

  • you'll be willing to engage in those behaviors.

    この実験の参加に同意するかが予測できます

  • The first time that we set out to collect data on this

    このようにして集めたデータを

  • and associate it with political or moral beliefs,

    政治的・道徳的信条と比べてみると

  • we found a general pattern --

    一定のパターンがあることが分かりました

  • this is with the psychologists Yoel Inbar and Paul Bloom --

    心理学者のヨエル・インバーと ポール・ブルームと共同で行なった

  • that in fact, across three studies we kept finding

    三つの研究どれからも 私たちは

  • that people who reported that they were easily disgusted

    気分を害しやすいと報告した人々は

  • also reported that they were more politically conservative.

    政治的により保守的であるということを発見しました

  • Another way to say this, though, is that people

    別の見方をすれば とてもリベラルな人々は

  • who are very liberal are very hard to disgust. (Laughter)

    めったに気分を害さないということになります (笑)

  • In a more recent follow-up study, we were able to look at

    新たに再度行われた調査で私たちは

  • a much greater sample, a much larger sample. In this case,

    より莫大なサンプルを見ることができました

  • this is nearly 30,000 U.S. respondents,

    ほぼ三万人ものアメリカ人の回答サンプルです

  • and we find the same pattern. As you can see,

    そこでも同じパターンを見つけました

  • people who are on the very conservative side

    ごらんの様に

  • of answering the political orientation scale are

    政治的にとても保守的である人々は

  • also much more likely to report that they're easily disgusted.

    気分を害されやすいと 報告する傾向にあるのです

  • This data set also allowed us to statistically control

    このデータを使うと

  • for a number of things that we knew were both related

    政治上の好みや嫌悪感の抱きやすさに影響する

  • to political orientation and to disgust sensitivity.

    周知の要因を統計的に調整できます

  • So we were able to control for gender, age, income,

    つまり 性別、年令、収入、教育

  • education, even basic personality variables,

    基本的人格まで 調整することができたのですが

  • and the result stays the same.

    そこから得られた結果は同じでした

  • When we actually looked at not just self-reported political orientation,

    実際に自己申告による政治的信条だけではなく

  • but voting behavior, we were able to look geographically

    投票行動を見ると 地理的に国全体を見ることができ

  • across the nation. What we found was that in regions

    このようなことが分かりました

  • in which people reported high levels of disgust sensitivity,

    人々が嫌悪感を感じやすい地域では

  • McCain got more votes.

    マケイン候補がより多くの票を獲得していたのです

  • So it not only predicted self-reported political orientation,

    ですので これは自己申告による政治的信条だけではなく

  • but actual voting behavior. And also we were able,

    実際の投票行動も予想できることになります

  • with this sample, to look across the world,

    また 私たちはこのサンプルで 世界中を見ることができます

  • in 121 different countries we asked the same questions,

    121の国々で私たちは同じ質問をしました

  • and as you can see, this is 121 countries collapsed

    ご覧の様に この121カ国を

  • into 10 different geographical regions.

    10の地理的に異なるグループに分けました

  • No matter where you look, what this is plotting is the size

    どこの地域でも これが示すのは

  • of the relationship between disgust sensitivity and political orientation,

    嫌悪感の抱きやすさと 政治的信条の関係です

  • and no matter where we looked, we saw a very similar effect.

    どの地域を見ても 似通った結果を得られました

  • Other labs have actually looked at this as well

    異なる方法で 嫌悪感の抱きやすさを測った

  • using different measures of disgust sensitivity,

    研究グループもありました

  • so rather than asking people how easily disgusted they are,

    彼らは嫌悪感を感じやすいか尋ねるのではなく

  • they hook people up to physiological measures,

    生理的な方法によって判断しました

  • in this case skin conductance.

    皮膚コンダクタンスを測ったのです

  • And what they've demonstrated is that people who report

    その結果 政治的に保守的である人々は

  • being more politically conservative are also more physiologically aroused

    先ほど見せたような不快な画像を見せたときに

  • when you show them disgusting images like the ones that I showed you.

    生理的により喚起されると 分かりました

  • Interestingly, what they also showed in a finding

    興味深いことに 彼らの研究結果で示されたことは

  • that we kept getting in our previous studies as well

    私たちの行なった研究の結果と同様に

  • was that one of the strongest influences here is that

    ここでのもっとも強い影響力のひとつは

  • individuals who are very disgust-sensitive not only are

    容易に気分を害しやすい人は

  • more likely to report being politically conservative, but

    政治的により保守的になりがちであるばかりではなく

  • they're also very much more opposed to gay marriage

    同性婚や同性愛

  • and homosexuality and pretty much a lot of

    そして性的な領域に関わる

  • the socio-moral issues in the sexual domain.

    社会の道徳的な問題の大半に否定的であるということです

  • So physiological arousal predicted, in this study,

    ですので この研究で生理的な喚起は

  • attitudes toward gay marriage.

    同性婚に対する態度を予想しているのです

  • But even with all these data linking disgust sensitivity

    しかし 嫌悪のしやすさと政治的信条を関連付けている

  • and political orientation, one of the questions that remains is

    これらすべてのデータがそろっても

  • what is the causal link here? Is it the case that

    どの様な因果関係があるのかという疑問が残ります

  • disgust really is shaping political and moral beliefs?

    嫌悪感は本当に政治的・道徳的信条に 影響するのでしょうか

  • We have to resort to experimental methods to answer this,

    これに答えるには実験的手段を用いなければいけません

  • and so what we can do is actually bring people into the lab

    被験者を研究室に呼び

  • and disgust them and compare them to a control group

    彼らに嫌悪感を起こさせ コントロールグループと

  • that hasn't been disgusted. It turns out that over

    比較をすることです

  • the past five years a number of researchers have done this,

    過去五年間に渡って 多くの研究者がこの実験を行ってきました

  • and by and large the results have all been the same,

    結果は大体同じようなもので

  • that when people are feeling disgust, their attitudes

    人々が嫌悪感を抱いているときには

  • shift towards the right of the political spectrum,

    彼らの態度は政治的志向が保守的になり

  • toward more moral conservatism as well.

    道徳的にも同様に保守主義になるのです

  • So this is whether you use a foul odor, a bad taste,

    つまり 嫌悪感を伴う臭いや味

  • from film clips, from post-hypnotic suggestions of disgust,

    ビデオや後催眠暗示

  • images like the ones I've shown you, even just

    私が見せたような画像 さらには

  • reminding people that disease is prevalent and they should

    病気が流行っているので用心し

  • be wary of it and wash up, right, to keep clean,

    清潔さを保つために手洗いをするようにと 勧めることでさえも

  • these all have similar effects on judgment.

    全て人間の判断に同じような影響を与えるのです

  • Let me just give you an example from a recent study

    私たちが最近行った研究から例を出してみます

  • that we conducted. We asked participants

    参加者に様々な社会的集団に対しての

  • to just simply give us their opinion of a variety of social groups,

    意見を簡単に述べてもらうというものですが

  • and we either made the room smell gross or not.

    悪臭のする部屋と普通の部屋の二つを用意しました

  • When the room smelled gross, what we saw was that

    これで分かったのは 悪臭のする部屋では

  • individuals actually reported more negative attitudes toward gay men.

    参加者は同性愛の男性に対して 否定的な意見を述べるということです

  • Disgust didn't influence attitudes toward all the other

    アフリカ系アメリカ人や老人などを含む

  • social groups that we asked, including African-Americans,

    他の様々な社会的集団に対する意見には 影響はありませんでした

  • the elderly. It really came down to the attitudes they had

    悪臭は同性愛の男性に対してだけ

  • toward gay men.

    否定的な態度をもたらすのです

  • In another set of studies we actually simply reminded people --

    他の調査で私たちは参加者に

  • this was at a time when the swine flu was going around --

    豚インフルエンザが流行っていたので

  • we reminded people that in order to prevent the spread

    蔓延を防ぐために

  • of the flu that they ought to wash their hands.

    手洗いをするように喚起しました

  • For some participants, we actually had them take questionnaires

    参加者の一部には 手洗いを喚起している張り紙の横で

  • next to a sign that reminded them to wash their hands.

    アンケートに答えてもらいました

  • And what we found was that just taking a questionnaire

    その結果わかったのは 手洗い喚起の張り紙の横で

  • next to this hand-sanitizing reminder made individuals

    アンケートを取ると人々は

  • report being more politically conservative.

    政治的により保守的になるということが分かりました

  • And when we asked them a variety of questions about

    さらに彼らに様々な行為が

  • the rightness or wrongness of certain acts, what we also

    正しいか間違っているかを尋ねました

  • found was that simply being reminded that they ought

    そこでも手洗いの喚起をするだけで

  • to wash their hands made them more morally conservative.

    彼らは道徳的により保守的になるということがわかりました

  • In particular, when we asked them questions about

    特に 多少タブーであるがほとんど当たり障りのない

  • sort of taboo but fairly harmless sexual practices,

    性行為について尋ねると

  • just being reminded that they ought to wash their hands

    手洗いの注意喚起をするだけで

  • made them think that they were more morally wrong.

    彼らは道徳的により間違っていると考えるのです

  • Let me give you an example of what I mean by harmless

    当たり障りのない性行為の例を挙げてみます

  • but taboo sexual practice. We gave them scenarios.

    まず シナリオを与えます

  • One of them said a man is house-sitting for his grandmother.

    例えば 祖母の留守宅を預かっている 男性が

  • When his grandmother's away, he has sex with his girlfriend

    不在の祖母のベッドで

  • on his grandma's bed.

    彼女とセックスをしたとか

  • In another one, we said a woman enjoys masturbating

    別の例では 女性がお気に入りのぬいぐるみに寄り添って

  • with her favorite teddy bear cuddled next to her. (Laughter)

    自慰を楽しんでいるとか (笑)

  • People find these to be more morally abhorrent

    人々は手洗いを喚起されていたら

  • if they've been reminded to wash their hands. (Laughter)

    これらの行為により嫌悪感を抱くのです

  • (Laughter)

    (笑)

  • Okay. The fact that emotions influence our judgment

    もはや 感情が私たちの判断に影響を及ぼしていることに

  • should come as no surprise. I mean,

    驚きはないでしょう

  • that's part of how emotions work.

    つまり これが感情の働きの一部です

  • They not only motivate you to behave in certain ways,

    感情は私たちがどう振舞うかだけでなく

  • but they change the way you think.

    我々の考え方も変えるのです

  • In the case of disgust, what is a little bit more surprising

    嫌悪感の場合で 多少より驚きであるのは

  • is the scope of this influence. It makes perfect sense,

    この感情の影響の範囲です

  • and it's a very good emotion for us to have, that disgust

    嫌悪感は汚染の危険がある場合

  • would make me change the way that I perceive

    周りの見方を変えるという意味では

  • the physical world whenever contamination is possible.

    とても有益な感情です

  • It makes less sense that an emotion that was built

    しかし 毒の摂取を防ぐためにある感情が

  • to prevent me from ingesting poison should predict

    次の大統領選挙で誰に投票するかを

  • who I'm going to vote for in the upcoming presidential election.

    予想できるということは考えにくいです

  • The question of whether disgust ought to influence

    嫌悪感が私たちの道徳的・政治的判断に

  • our moral and political judgments

    影響を与えているかどうかという疑問は

  • certainly has to be complex, and might depend on exactly

    非常に複雑なものであり

  • what judgments we're talking about, and as a scientist,

    判断の内容に依存しているのでしょう

  • we have to conclude sometimes that the scientific method

    そして科学者として科学的方法は時に

  • is just ill-equipped to answer these sorts of questions.

    この種の疑問に答えるには 不十分であると考えるしかありません

  • But one thing that I am fairly certain about is,

    しかし 私が確信していることは

  • at the very least, what we can do with this research is

    少なくとも 私たちがこの研究でできることは

  • point to what questions we ought to ask in the first place.

    まずどのような質問をすべきか指摘することです

  • Thank you. (Applause)

    ありがとうございました(拍手)

Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

翻訳: Shuichiro Hayashi 校正: Misaki Sato

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED 嫌悪 同性 手洗い 感情 政治

TED】デヴィッド・ピサロ嫌悪の奇妙な政治 (嫌悪の奇妙な政治|デイヴィッド・ピサロ) (【TED】David Pizarro: The strange politics of disgust (The strange politics of disgust | David Pizarro))

  • 182 12
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語