Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

    翻訳: Keisuke Oki 校正: kenichi ebara

  • So when the White House was built

    19世紀初めに建てられた頃

  • in the early 19th century, it was an open house.

    ホワイトハウスはオープンハウスでした

  • Neighbors came and went. Under President Adams,

    ご近所の方も出入りしてました アダムス大統領のとき

  • a local dentist happened by.

    地元の歯科医がやってきました

  • He wanted to shake the President's hand.

    彼は大統領と握手をしたかったのですね

  • The President dismissed the Secretary of State,

    大統領は 会議中だった国務長官を

  • whom he was conferring with, and asked the dentist

    退席させて そして歯科医に

  • if he would remove a tooth.

    歯を抜いてくれないかって頼みました

  • Later, in the 1850s, under President Pierce,

    後の1850年代 ピアス大統領のとき

  • he was known to have remarked

    こう言ったのが知られていて

  • probably the only thing he's known for

    おそらく彼が知られている唯一のことで

  • when a neighbor passed by and said, "I'd love to see

    近所の人が通りがかって「きれいなお宅を

  • the beautiful house," and Pierce said to him,

    拝見したい」と言われて ピアス大統領は

  • "Why my dear sir, of course you may come in.

    「もちろんどうぞお入りください

  • This isn't my house. It is the people's house."

    私の家ではなくて 人民の家ですからね」と答えました

  • Well, when I got to the White House in the beginning

    さて 私がホワイトハウスに着任した2009年はじめ

  • of 2009, at the start of the Obama Administration,

    オバマ政権の開始のときですが

  • the White House was anything but open.

    ホワイトハウスはまったくオープンではなく

  • Bomb blast curtains covered my windows.

    防爆カーテンが窓を覆っていました

  • We were running Windows 2000.

    私たちはWindows2000を使っていました

  • Social media were blocked at the firewall.

    ソーシャルメディアはファイアウォールで止められ

  • We didn't have a blog, let alone a dozen twitter accounts

    ブログもなければ 今のようにはツイッターの

  • like we have today.

    アカウントを使えませんでした

  • I came in to become the head of Open Government,

    私は「オープン政府」のトップになり

  • to take the values and the practices of transparency,

    透明性 参加 協力についての

  • participation and collaboration, and instill them

    価値を高め 植え付け

  • into the way that we work, to open up government,

    政府をオープンにするために

  • to work with people.

    人々と働いてきました

  • Now one of the things that we know

    私たちが知っているとおり

  • is that companies are very good at getting people to work

    企業は クルマやコンピュータの

  • together in teams and in networks to make

    ような複雑な製品を作るために 人々を

  • very complex products, like cars and computers,

    チームやネットワークで働かせることが上手ですね

  • and the more complex the products are a society creates,

    社会がもっと複雑なものをつくれるなら

  • the more successful the society is over time.

    社会は少しずつうまくいくでしょう

  • Companies make goods, but governments,

    企業は製品をつくり 政府は

  • they make public goods. They work on the cure for cancer

    公益をつくります がんの治療法や

  • and educating our children and making roads,

    子供たちの教育 道路を作ったり…

  • but we don't have institutions that are particularly good

    でも良い制度ではありません

  • at this kind of complexity. We don't have institutions

    社会の複雑さにみあっている 良い制度が無いのです

  • that are good at bringing our talents to bear,

    才能を集め オープンで

  • at working with us in this kind of open and collaborative way.

    共同して働くための制度が無いのです

  • So when we wanted to create our Open Government policy,

    オープン政府の政策を作るにあたって

  • what did we do? We wanted, naturally, to ask public sector

    私たちは何をしたでしょう?当然 公共部門の職員に

  • employees how we should open up government.

    どうやって政府をオープンにするか聞いたのです

  • Turns out that had never been done before.

    しかし一度も実施されたことがないことがわかりました

  • We wanted to ask members of the public to help us

    私たちは政策議論に一般の人にも手伝っていただきたかった

  • come up with a policy, not after the fact, commenting

    規則が文書になった後でから

  • on a rule after it's written, the way is typically the case,

    コメントをつけるのではなく

  • but in advance. There was no legal precedent,

    そこには判例も 文化的な慣例も

  • no cultural precedent, no technical way of doing this.

    技術的な方法もありませんでした

  • In fact, many people told us it was illegal.

    実際たくさんの人から法律に抵触していると言われました

  • Here's the crux of the obstacle.

    ここに障害の要点があります

  • Governments exist to channel the flow of two things,

    政府というのは価値と専門性とを

  • really, values and expertise to and from government

    政府と市民の間でフローさせて

  • and to and from citizens to the end of making decisions.

    政策決定に至らせるための存在です

  • But the way that our institutions are designed,

    けれども制度がデザインされたのは

  • in our rather 18th-century, centralized model,

    18世紀の中央集権化モデルであり

  • is to channel the flow of values through voting,

    選挙によって価値がフローされるだけです

  • once every four years, once every two years, at best,

    4年に一度 2年に一度 せいぜい1年に一度です

  • once a year. This is a rather anemic and thin way, in this

    まるで貧血気味の方法であって

  • era of social media, for us to actually express our values.

    ソーシャルメディアの時代には自分で価値を出すべきです

  • Today we have technology that lets us express ourselves

    今日私たちは自分を表現させる技術がたくさんあります

  • a great deal, perhaps a little too much.

    多すぎるぐらいです

  • Then in the 19th century, we layer on

    19世紀に 複雑で巨大な社会を

  • the concept of bureaucracy and the administrative state

    統治するために官僚制度と 行政組織とが

  • to help us govern complex and large societies.

    社会に根づきました

  • But we've centralized these bureaucracies.

    しかし 私たちは官僚制度を中央集権化し

  • We've entrenched them. And we know that

    確固たるものにしました 最も賢い人は常に

  • the smartest person always works for someone else.

    人のために働くと思ってます

  • We need to only look around this room to know that

    また この部屋を見るだけでわかるとおり

  • expertise and intelligence is widely distributed in society,

    専門知識と知性は社会全体に広がっていることがわかります

  • and not limited simply to our institutions.

    私たちの体制側だけに有るのではなく

  • Scientists have been studying in recent years

    科学者たちは フローという現象を

  • the phenomenon that they often describe as flow,

    自然あるいは社会の両方でのシステムの

  • that the design of our systems, whether natural or social,

    デザインにおいて あらゆる流れを

  • channel the flow of whatever runs through them.

    研究してきました

  • So a river is designed to channel the flow of water,

    川は水のフローであり

  • and the lightning bolt that comes out of a cloud channels

    雲から出る稲妻は電気のフローであり

  • the flow of electricity, and a leaf is designed to channel

    葉は木への栄養のフローとしてデザインされ

  • the flow of nutrients to the tree,

    時にはその経路に

  • sometimes even having to route around an obstacle,

    障害物があったとしても

  • but to get that nutrition flowing.

    それでも栄養をフローします

  • The same can be said for our social systems, for our

    同じことは 私たちの社会システム

  • systems of government, where, at the very least,

    政府のシステムについて言えます 少なくとも

  • flow offers us a helpful metaphor for understanding

    フローはメタファーとして役立ちます

  • what the problem is, what's really broken,

    何が問題なのか 何が壊れているのか が分かります

  • and the urgent need that we have, that we all feel today,

    そして 緊急にすべきことと 今日全員が感じていることは

  • to redesign the flow of our institutions.

    私たちの体制のフローを再デザインすることです

  • We live in a Cambrian era of big data, of social networks,

    現代はビッグデータとソーシャルネットの

  • and we have this opportunity to redesign these institutions

    カンブリア紀と言えます すぐにでも現体制を

  • that are actually quite recent.

    再デザインする機会があるのです

  • Think about it: What other business do you know,

    考えてみてください 経済セクタや

  • what other sector of the economy, and especially one

    公共セクタ以外の巨大なところで

  • as big as the public sector, that doesn't seek to reinvent

    ビジネスモデルを作り直そうとしない

  • its business model on a regular basis?

    ところは無いでしょう

  • Sure, we invest plenty in innovation. We invest

    もちろん私たちはイノベーションにかなり投資しています

  • in broadband and science education and science grants,

    ブロードバンド 科学教育 研究助成に投資してます

  • but we invest far too little in reinventing and redesigning

    でも現体制の再発明 再デザインには

  • the institutions that we have.

    ほとんどまったく投資していません

  • Now, it's very easy to complain, of course, about

    もちろん 派閥政治や強固な官僚制に不平を

  • partisan politics and entrenched bureaucracy, and we love

    言うのは簡単ですし 政府に不平を言うのは

  • to complain about government. It's a perennial pastime,

    楽しいものです 尽きない娯楽ともいえます

  • especially around election time, but

    とくに選挙期間には。

  • the world is complex. We soon will have 10 billion people,

    世界は複雑です じきに人口は100億を超え

  • many of whom will lack basic resources.

    そのうちの多くは生きるための資源を欠いています

  • So complain as we might, what actually can replace

    今の世の中をいったいどのように変えてくれるのかと

  • what we have today?

    不平を言うことでしょう

  • What comes the day after the Arab Spring?

    アラブの春のあと 何がくるのでしょう?

  • Well, one attractive alternative that obviously presents itself

    魅力的な選択肢は まさしく

  • to us is that of networks. Right? Networks

    ネットワークです そうでしょ?

  • like Facebook and Twitter. They're lean. They're mean.

    Facebookやツイッターのような。頼りになり よくできています

  • You've got 3,000 employees at Facebook

    Facebookには3千の従業員で

  • governing 900 million inhabitants.

    9億のユーザーを管理しています

  • We might even call them citizens, because they've recently

    市民と呼んでもいいかもしれません なぜなら彼らは最近

  • risen up to fight against legislative incursion,

    法的な攻撃に対して立ち上がったからです

  • and the citizens of these networks work together

    これらのネットワークの市民は素晴らしい方法で

  • to serve each other in great ways.

    お互いに支えあっています

  • But private communities, private, corporate,

    しかし民間団体 私営 法人 民営化団体は

  • privatizing communities, are not bottom-up democracies.

    ボトムアップ式の民主主義ではありません

  • They cannot replace government.

    政府の代わりにはなりません

  • Friending someone on Facebook is not complex enough

    Facebookで友達登録することは

  • to do the hard work of you and I collaborating

    お互いに協力して困難な仕事をこなしたり

  • with each other and doing the hard work of governance.

    行政の困難な仕事を行うほど複雑ではありません

  • But social media do teach us something.

    とはいえソーシャルメディアから分かることがあります

  • Why is Twitter so successful? Because it opens up its platform.

    ツイッターの成功は何故か?プラットホームを開放したからです

  • It opens up the API to allow hundreds of thousands

    多くの新しいアプリが作れるようにAPIを

  • of new applications to be built on top of it, so that we can

    開放したので 私たちは新鮮で刺激的な方法で

  • read and process information in new and exciting ways.

    情報を読んだり 扱うことができます

  • We need to think about how to open up the API

    どのように政府のAPIを開放するか またそれを

  • of government, and the way that we're going to do that,

    やる方法を考えてみる必要があります

  • the next great superpower is going to be the one

    そうすることで 次の巨大なスーパーパワーは

  • who can successfully combine the hierarchy of institution --

    上手に結びあわせられるでしょう

  • because we have to maintain those public values,

    いろいろな制度の階層を…私たちがそういう公共の

  • we have to coordinate the flow -- but with the diversity

    価値を維持し フローを調整しなければなりません…しかし

  • and the pulsating life and the chaos and the excitement

    多様性 躍動する生活 ネットワークのカオスと興奮でもって

  • of networks, all of us working together to build

    私たちみんなでこのイノベーションを現体制の上に

  • these new innovations on top of our institutions,

    組みあげ 行政の活動に

  • to engage in the practice of governance.

    結びつけなければなりません

  • We have a precedent for this. Good old Henry II here,

    これには先例があります あのヘンリー2世が

  • in the 12th century, invented the jury.

    12世紀に陪審制度を発明しました

  • Powerful, practical, palpable model for handing power

    強力で 実践的で わかりやすいモデルで

  • from government to citizens.

    政府から市民へ権力を移譲するものです

  • Today we have the opportunity, and we have

    現在 私たちはネットワークと体制を相互に結ぶ

  • the imperative, to create thousands of new ways

    沢山の新しい方法をつくる機会と

  • of interconnecting between networks and institutions,

    緊急性があります

  • thousands of new kinds of juries: the citizen jury,

    たくさんの新しい種類の陪審員:市民陪審員

  • the Carrotmob, the hackathon, we are just beginning

    Carrotmob ハッカソンのようなものを

  • to invent the models by which we can cocreate

    私たちは行政プロセスを 協力して作り

  • the process of governance.

    モデルを作りはじめているところです

  • Now, we don't fully have a picture of what this will look like

    現時点では完全にはこれがどのような形になるか

  • yet, but we're seeing pockets of evolution

    わからないのですが 私たちの回りに出現する

  • emerging all around us -- maybe not even evolution,

    進化が見えてきます 進化ではなくて 統治の

  • I'd even start to call it a revolution -- in the way that we govern.

    革命と 私は呼びはじめてさえいます

  • Some of it's very high-tech,

    いくつかはハイテクで

  • and some of it is extremely low-tech,

    いくつかは とってもローテクです

  • such as the project that MKSS is running in Rajasthan,

    MKSS がインドのラジャスタンで行なっている

  • India, where they take the spending data of the state

    プロジェクトでは 国家の出費データを集めて

  • and paint it on 100,000 village walls,

    10万もの村の壁に描き

  • and then invite the villagers to come and comment

    そして村民を招いて

  • who is on the government payroll, who's actually died,

    誰が国の支払を担当しているか 誰が死亡しているとか

  • what are the bridges that have been built to nowhere,

    橋が架かっていないところはどこかなどなど

  • and to work together through civic engagement to save

    市民の参画でお金を節約し 予算への参加や

  • real money and participate and have access to that budget.

    アクセスを持つことについて話合ってもらいました

  • But it's not just about policing government.

    でもそれは政府を取り締まることだけではありません

  • It's also about creating government.

    それは政府を作ることでもあります

  • Spacehive in the U.K. is engaging in crowd-funding,

    英国のSpacehiveはクラウドファンドを立ち上げ

  • getting you and me to raise the money to build

    皆さんからの資金を募って

  • the goalposts and the park benches that will actually

    ゴールポストや公園のベンチを作り

  • allow us to deliver better services in our communities.

    より良いサービスを行うようにしています

  • No one is better at this activity of actually getting us

    このような活動に使えるようなサービスを

  • to engage in delivering services,

    何も無いようなところから実現してきた

  • sometimes where none exist, than Ushahidi.

    プロジェクトがあります Ushahidiです

  • Created after the post-election riots in Kenya in 2008,

    2008年のケニアでの選挙後の暴動の後に

  • this crisis-mapping website and community is actually able

    危機マップサイトとコミュニティを構築しました

  • to crowdsource and target the delivery of

    クラウドソースができ

  • better rescue services to people trapped under the rubble,

    ハイチや もっと最近のイタリアでの地震の後に

  • whether it's after the earthquakes in Haiti,

    瓦礫の下にいる人々へ より良い救命活動を

  • or more recently in Italy.

    届けることを目標としています

  • And the Red Cross too is training volunteers and Twitter

    そして赤十字社もボランティアを訓練し

  • is certifying them, not simply to supplement existing

    ツイッターで本人確認し 既成の政府機構の補完でなく

  • government institutions, but in many cases, to replace them.

    多くの場合 置き換えます

  • Now what we're seeing lots of examples of, obviously,

    私たちの知る多くの例は あきらかに

  • is the opening up of government data,

    政府データの公開です まだ十分な例では

  • not enough examples of this yet, but we're starting

    ありませんが 政府のデータを使って刷新的な

  • to see this practice of people creating and generating

    アプリケーションを作ったり生み出す活動が

  • innovative applications on top of government data.

    見られるようになりました

  • There's so many examples I could have picked, and I

    多くの例がありますが

  • selected this one of Jon Bon Jovi. Some of you

    ジョン・ボン・ジョビのものを取り上げます

  • may or may not know that he runs a soup kitchen

    皆さんの中には 彼がニュージャージーで無料食堂を

  • in New Jersey, where he caters to and serves the homeless

    営むのをご存知かもしれません ホームレス 特に

  • and particularly homeless veterans.

    退役軍人のホームレスにまかない等のサービスをしています

  • In February, he approached the White House, and said,

    二月には 彼はホワイトハウスで言いました

  • "I would like to fund a prize to create scalable national

    「私は ホームレスだけでなく サービスを届ける人にも

  • applications, apps, that will help not only the homeless

    助けになるような スケーラブルなアプリケーションを

  • but those who deliver services [to] them to do so better."

    作る賞に資金を提供したい」

  • February 2012 to June of 2012,

    2012年2月から2012年6月に

  • the finalists are announced in the competition.

    決勝出場者が発表されます

  • Can you imagine, in the bureaucratic world of yesteryear,

    みなさんは 往年の官僚的な世界では

  • getting anything done in a four-month period of time?

    何でも4か月間で終わせるって想像できますか?

  • You can barely fill out the forms in that amount of time,

    それでは書類に記入することさえできませんし

  • let alone generate real, palpable innovations

    まして人々の暮らしを改善する 本当で

  • that improve people's lives.

    わかりやすいイノベーションを生み出すことなどとてもできません

  • And I want to be clear to mention that this open government

    このオープン政府革命は 政府を民営化することでは

  • revolution is not about privatizing government,

    ないということを 私は明確にしておきます

  • because in many cases what it can do when we have

    多くの場合に私達がしようと思っているのは

  • the will to do so is to deliver more progressive

    より進歩的で より正しい

  • and better policy than the regulations and the legislative

    政策をつくることであり

  • and litigation-oriented strategies

    今日のような訴訟社会をもたらすような

  • by which we make policy today.

    規則や立法ではありません

  • In the State of Texas, they regulate 515 professions,

    テキサス州では 515の職業に規制があります

  • from well-driller to florist.

    井戸掘削から花屋までにも

  • Now, you can carry a gun into a church in Dallas,

    ダラスでは 教会の中で銃を持ち込める一方で

  • but do not make a flower arrangement without a license,

    許可なしで フラワーアレンジメントはできません

  • because that will land you in jail.

    刑務所に入れられてしまいます

  • So what is Texas doing? They're asking you and me,

    それで テキサスは何をしているのでしょうか

  • using online policy wikis, to help not simply get rid of

    オンラインの政策ウィキを使っています

  • burdensome regulations that impede entrepreneurship,

    起業家精神を妨げる厄介な規制を取り除くだけでなく

  • but to replace those regulations with more innovative

    新しいiPhoneのアプリケーションで

  • alternatives, sometimes using transparency in the creation

    政策の透明性を利用し これらの規制から

  • of new iPhone apps that will allows us

    もっと刷新的なものに置き換えるように

  • both to protect consumers and the public

    消費者と大衆を守ることと

  • and to encourage economic development.

    経済的発展との両方を成し遂げようとしています

  • That is a nice sideline of open government.

    これはオープン政府の良い副産物です

  • It's not only the benefits that we've talked about with regard

    これまで私たちが話してきた開発にともなう利益だけでは

  • to development. It's the economic benefits and the

    ありません このオープンなイノベーションからの

  • job creation that's coming from this open innovation work.

    経済利益と雇用創出なのです

  • Sberbank, the largest and oldest bank in Russia,

    Sberbankは ロシアで最大かつ最も古い銀行で

  • largely owned by the Russian government,

    大部分はロシア政府によって所有されていますが

  • has started practicing crowdsourcing, engaging

    クラウドソーシングを始めて 従業員と市民が

  • its employees and citizens in the public in developing innovations.

    イノベーションを進めるためにつながっています

  • Last year they saved a billion dollars, 30 billion rubles,

    去年 オープンな刷新で10億ドル 300億ルーブルを節約しました

  • from open innovation, and they're pushing radically

    彼らはクラウドソーシングの拡大を

  • the extension of crowdsourcing, not only from banking,

    銀行業務だけでなく公共部門にむけて

  • but into the public sector.

    ラジカルに推し進めています

  • And we see lots of examples of these innovators using

    イノベーターたちがオープン政府データを

  • open government data, not simply to make apps,

    利用している例が多いのですが アプリを作るだけでなく

  • but then to make companies and to hire people

    政府と共に働いたり 会社を作ったり

  • to build them working with the government.

    人々を雇ったりもしています

  • So a lot of these innovations are local.

    このようなイノベーションの多くは地域的です

  • In San Ramon, California, they published an iPhone app

    カリフォルニア州サンラモンでは