Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

    翻訳: Keisuke Oki 校正: kenichi ebara

  • So when the White House was built

    19世紀初めに建てられた頃

  • in the early 19th century, it was an open house.

    ホワイトハウスはオープンハウスでした

  • Neighbors came and went. Under President Adams,

    ご近所の方も出入りしてました アダムス大統領のとき

  • a local dentist happened by.

    地元の歯科医がやってきました

  • He wanted to shake the President's hand.

    彼は大統領と握手をしたかったのですね

  • The President dismissed the Secretary of State,

    大統領は 会議中だった国務長官を

  • whom he was conferring with, and asked the dentist

    退席させて そして歯科医に

  • if he would remove a tooth.

    歯を抜いてくれないかって頼みました

  • Later, in the 1850s, under President Pierce,

    後の1850年代 ピアス大統領のとき

  • he was known to have remarked

    こう言ったのが知られていて

  • probably the only thing he's known for

    おそらく彼が知られている唯一のことで

  • when a neighbor passed by and said, "I'd love to see

    近所の人が通りがかって「きれいなお宅を

  • the beautiful house," and Pierce said to him,

    拝見したい」と言われて ピアス大統領は

  • "Why my dear sir, of course you may come in.

    「もちろんどうぞお入りください

  • This isn't my house. It is the people's house."

    私の家ではなくて 人民の家ですからね」と答えました

  • Well, when I got to the White House in the beginning

    さて 私がホワイトハウスに着任した2009年はじめ

  • of 2009, at the start of the Obama Administration,

    オバマ政権の開始のときですが

  • the White House was anything but open.

    ホワイトハウスはまったくオープンではなく

  • Bomb blast curtains covered my windows.

    防爆カーテンが窓を覆っていました

  • We were running Windows 2000.

    私たちはWindows2000を使っていました

  • Social media were blocked at the firewall.

    ソーシャルメディアはファイアウォールで止められ

  • We didn't have a blog, let alone a dozen twitter accounts

    ブログもなければ 今のようにはツイッターの

  • like we have today.

    アカウントを使えませんでした

  • I came in to become the head of Open Government,

    私は「オープン政府」のトップになり

  • to take the values and the practices of transparency,

    透明性 参加 協力についての

  • participation and collaboration, and instill them

    価値を高め 植え付け

  • into the way that we work, to open up government,

    政府をオープンにするために

  • to work with people.

    人々と働いてきました

  • Now one of the things that we know

    私たちが知っているとおり

  • is that companies are very good at getting people to work

    企業は クルマやコンピュータの

  • together in teams and in networks to make

    ような複雑な製品を作るために 人々を

  • very complex products, like cars and computers,

    チームやネットワークで働かせることが上手ですね

  • and the more complex the products are a society creates,

    社会がもっと複雑なものをつくれるなら

  • the more successful the society is over time.

    社会は少しずつうまくいくでしょう

  • Companies make goods, but governments,

    企業は製品をつくり 政府は

  • they make public goods. They work on the cure for cancer

    公益をつくります がんの治療法や

  • and educating our children and making roads,

    子供たちの教育 道路を作ったり…

  • but we don't have institutions that are particularly good

    でも良い制度ではありません

  • at this kind of complexity. We don't have institutions

    社会の複雑さにみあっている 良い制度が無いのです

  • that are good at bringing our talents to bear,

    才能を集め オープンで

  • at working with us in this kind of open and collaborative way.

    共同して働くための制度が無いのです

  • So when we wanted to create our Open Government policy,

    オープン政府の政策を作るにあたって

  • what did we do? We wanted, naturally, to ask public sector

    私たちは何をしたでしょう?当然 公共部門の職員に

  • employees how we should open up government.

    どうやって政府をオープンにするか聞いたのです

  • Turns out that had never been done before.

    しかし一度も実施されたことがないことがわかりました

  • We wanted to ask members of the public to help us

    私たちは政策議論に一般の人にも手伝っていただきたかった

  • come up with a policy, not after the fact, commenting

    規則が文書になった後でから

  • on a rule after it's written, the way is typically the case,

    コメントをつけるのではなく

  • but in advance. There was no legal precedent,

    そこには判例も 文化的な慣例も

  • no cultural precedent, no technical way of doing this.

    技術的な方法もありませんでした

  • In fact, many people told us it was illegal.

    実際たくさんの人から法律に抵触していると言われました

  • Here's the crux of the obstacle.

    ここに障害の要点があります

  • Governments exist to channel the flow of two things,

    政府というのは価値と専門性とを

  • really, values and expertise to and from government

    政府と市民の間でフローさせて

  • and to and from citizens to the end of making decisions.

    政策決定に至らせるための存在です

  • But the way that our institutions are designed,

    けれども制度がデザインされたのは

  • in our rather 18th-century, centralized model,

    18世紀の中央集権化モデルであり

  • is to channel the flow of values through voting,

    選挙によって価値がフローされるだけです

  • once every four years, once every two years, at best,

    4年に一度 2年に一度 せいぜい1年に一度です

  • once a year. This is a rather anemic and thin way, in this

    まるで貧血気味の方法であって

  • era of social media, for us to actually express our values.

    ソーシャルメディアの時代には自分で価値を出すべきです

  • Today we have technology that lets us express ourselves

    今日私たちは自分を表現させる技術がたくさんあります

  • a great deal, perhaps a little too much.

    多すぎるぐらいです

  • Then in the 19th century, we layer on

    19世紀に 複雑で巨大な社会を

  • the concept of bureaucracy and the administrative state

    統治するために官僚制度と 行政組織とが

  • to help us govern complex and large societies.

    社会に根づきました

  • But we've centralized these bureaucracies.

    しかし 私たちは官僚制度を中央集権化し

  • We've entrenched them. And we know that

    確固たるものにしました 最も賢い人は常に

  • the smartest person always works for someone else.

    人のために働くと思ってます

  • We need to only look around this room to know that

    また この部屋を見るだけでわかるとおり

  • expertise and intelligence is widely distributed in society,

    専門知識と知性は社会全体に広がっていることがわかります

  • and not limited simply to our institutions.

    私たちの体制側だけに有るのではなく

  • Scientists have been studying in recent years

    科学者たちは フローという現象を

  • the phenomenon that they often describe as flow,

    自然あるいは社会の両方でのシステムの

  • that the design of our systems, whether natural or social,

    デザインにおいて あらゆる流れを

  • channel the flow of whatever runs through them.

    研究してきました

  • So a river is designed to channel the flow of water,

    川は水のフローであり

  • and the lightning bolt that comes out of a cloud channels

    雲から出る稲妻は電気のフローであり

  • the flow of electricity, and a leaf is designed to channel

    葉は木への栄養のフローとしてデザインされ

  • the flow of nutrients to the tree,

    時にはその経路に

  • sometimes even having to route around an obstacle,

    障害物があったとしても

  • but to get that nutrition flowing.

    それでも栄養をフローします

  • The same can be said for our social systems, for our

    同じことは 私たちの社会システム

  • systems of government, where, at the very least,

    政府のシステムについて言えます 少なくとも

  • flow offers us a helpful metaphor for understanding

    フローはメタファーとして役立ちます

  • what the problem is, what's really broken,

    何が問題なのか 何が壊れているのか が分かります

  • and the urgent need that we have, that we all feel today,

    そして 緊急にすべきことと 今日全員が感じていることは

  • to redesign the flow of our institutions.

    私たちの体制のフローを再デザインすることです

  • We live in a Cambrian era of big data, of social networks,

    現代はビッグデータとソーシャルネットの

  • and we have this opportunity to redesign these institutions

    カンブリア紀と言えます すぐにでも現体制を

  • that are actually quite recent.

    再デザインする機会があるのです

  • Think about it: What other business do you know,

    考えてみてください 経済セクタや

  • what other sector of the economy, and especially one

    公共セクタ以外の巨大なところで

  • as big as the public sector, that doesn't seek to reinvent

    ビジネスモデルを作り直そうとしない

  • its business model on a regular basis?

    ところは無いでしょう

  • Sure, we invest plenty in innovation. We invest

    もちろん私たちはイノベーションにかなり投資しています

  • in broadband and science education and science grants,

    ブロードバンド 科学教育 研究助成に投資してます

  • but we invest far too little in reinventing and redesigning

    でも現体制の再発明 再デザインには

  • the institutions that we have.

    ほとんどまったく投資していません

  • Now, it's very easy to complain, of course, about

    もちろん 派閥政治や強固な官僚制に不平を

  • partisan politics and entrenched bureaucracy, and we love

    言うのは簡単ですし 政府に不平を言うのは

  • to complain about government. It's a perennial pastime,

    楽しいものです 尽きない娯楽ともいえます

  • especially around election time, but

    とくに選挙期間には。

  • the world is complex. We soon will have 10 billion people,

    世界は複雑です じきに人口は100億を超え

  • many of whom will lack basic resources.

    そのうちの多くは生きるための資源を欠いています

  • So complain as we might, what actually can replace

    今の世の中をいったいどのように変えてくれるのかと

  • what we have today?

    不平を言うことでしょう

  • What comes the day after the Arab Spring?

    アラブの春のあと 何がくるのでしょう?

  • Well, one attractive alternative that obviously presents itself

    魅力的な選択肢は まさしく

  • to us is that of networks. Right? Networks

    ネットワークです そうでしょ?

  • like Facebook and Twitter. They're lean. They're mean.

    Facebookやツイッターのような。頼りになり よくできています

  • You've got 3,000 employees at Facebook

    Facebookには3千の従業員で

  • governing 900 million inhabitants.

    9億のユーザーを管理しています

  • We might even call them citizens, because they've recently

    市民と呼んでもいいかもしれません なぜなら彼らは最近

  • risen up to fight against legislative incursion,

    法的な攻撃に対して立ち上がったからです

  • and the citizens of these networks work together

    これらのネットワークの市民は素晴らしい方法で

  • to serve each other in great ways.

    お互いに支えあっています

  • But private communities, private, corporate,

    しかし民間団体 私営 法人 民営化団体は

  • privatizing communities, are not bottom-up democracies.

    ボトムアップ式の民主主義ではありません

  • They cannot replace government.

    政府の代わりにはなりません

  • Friending someone on Facebook is not complex enough

    Facebookで友達登録することは

  • to do the hard work of you and I collaborating

    お互いに協力して困難な仕事をこなしたり

  • with each other and doing the hard work of governance.

    行政の困難な仕事を行うほど複雑ではありません

  • But social media do teach us something.

    とはいえソーシャルメディアから分かることがあります

  • Why is Twitter so successful? Because it opens up its platform.

    ツイッターの成功は何故か?プラットホームを開放したからです

  • It opens up the API to allow hundreds of thousands

    多くの新しいアプリが作れるようにAPIを

  • of new applications to be built on top of it, so that we can

    開放したので 私たちは新鮮で刺激的な方法で

  • read and process information in new and exciting ways.

    情報を読んだり 扱うことができます

  • We need to think about how to open up the API

    どのように政府のAPIを開放するか またそれを

  • of government, and the way that we're going to do that,

    やる方法を考えてみる必要があります

  • the next great superpower is going to be the one

    そうすることで 次の巨大なスーパーパワーは

  • who can successfully combine the hierarchy of institution --

    上手に結びあわせられるでしょう

  • because we have to maintain those public values,

    いろいろな制度の階層を…私たちがそういう公共の

  • we have to coordinate the flow -- but with the diversity

    価値を維持し フローを調整しなければなりません…しかし

  • and the pulsating life and the chaos and the excitement

    多様性 躍動する生活 ネットワークのカオスと興奮でもって

  • of networks, all of us working together to build

    私たちみんなでこのイノベーションを現体制の上に

  • these new innovations on top of our institutions,

    組みあげ 行政の活動に

  • to engage in the practice of governance.

    結びつけなければなりません

  • We have a precedent for this. Good old Henry II here,

    これには先例があります あのヘンリー2世が

  • in the 12th century, invented the jury.

    12世紀に陪審制度を発明しました

  • Powerful, practical, palpable model for handing power

    強力で 実践的で わかりやすいモデルで

  • from government to citizens.

    政府から市民へ権力を移譲するものです

  • Today we have the opportunity, and we have

    現在 私たちはネットワークと体制を相互に結ぶ

  • the imperative, to create thousands of new ways

    沢山の新しい方法をつくる機会と

  • of interconnecting between networks and institutions,

    緊急性があります

  • thousands of new kinds of juries: the citizen jury,

    たくさんの新しい種類の陪審員:市民陪審員

  • the Carrotmob, the hackathon, we are just beginning

    Carrotmob ハッカソンのようなものを

  • to invent the models by which we can cocreate

    私たちは行政プロセスを 協力して作り

  • the process of governance.

    モデルを作りはじめているところです

  • Now, we don't fully have a picture of what this will look like

    現時点では完全にはこれがどのような形になるか

  • yet, but we're seeing pockets of evolution

    わからないのですが 私たちの回りに出現する

  • emerging all around us -- maybe not even evolution,

    進化が見えてきます 進化ではなくて 統治の

  • I'd even start to call it a revolution -- in the way that we govern.

    革命と 私は呼びはじめてさえいます

  • Some of it's very high-tech,

    いくつかはハイテクで

  • and some of it is extremely low-tech,

    いくつかは とってもローテクです

  • such as the project that MKSS is running in Rajasthan,

    MKSS がインドのラジャスタンで行なっている

  • India, where they take the spending data of the state

    プロジェクトでは 国家の出費データを集めて

  • and paint it on 100,000 village walls,

    10万もの村の壁に描き

  • and then invite the villagers to come and comment

    そして村民を招いて

  • who is on the government payroll, who's actually died,

    誰が国の支払を担当しているか 誰が死亡しているとか

  • what are the bridges that have been built to nowhere,

    橋が架かっていないところはどこかなどなど

  • and to work together through civic engagement to save

    市民の参画でお金を節約し 予算への参加や

  • real money and participate and have access to that budget.

    アクセスを持つことについて話合ってもらいました

  • But it's not just about policing government.

    でもそれは政府を取り締まることだけではありません

  • It's also about creating government.

    それは政府を作ることでもあります

  • Spacehive in the U.K. is engaging in crowd-funding,

    英国のSpacehiveはクラウドファンドを立ち上げ

  • getting you and me to raise the money to build

    皆さんからの資金を募って

  • the goalposts and the park benches that will actually

    ゴールポストや公園のベンチを作り

  • allow us to deliver better services in our communities.

    より良いサービスを行うようにしています

  • No one is better at this activity of actually getting us

    このような活動に使えるようなサービスを

  • to engage in delivering services,

    何も無いようなところから実現してきた

  • sometimes where none exist, than Ushahidi.

    プロジェクトがあります Ushahidiです

  • Created after the post-election riots in Kenya in 2008,

    2008年のケニアでの選挙後の暴動の後に

  • this crisis-mapping website and community is actually able

    危機マップサイトとコミュニティを構築しました

  • to crowdsource and target the delivery of

    クラウドソースができ

  • better rescue services to people trapped under the rubble,

    ハイチや もっと最近のイタリアでの地震の後に

  • whether it's after the earthquakes in Haiti,

    瓦礫の下にいる人々へ より良い救命活動を

  • or more recently in Italy.

    届けることを目標としています

  • And the Red Cross too is training volunteers and Twitter

    そして赤十字社もボランティアを訓練し

  • is certifying them, not simply to supplement existing

    ツイッターで本人確認し 既成の政府機構の補完でなく

  • government institutions, but in many cases, to replace them.

    多くの場合 置き換えます

  • Now what we're seeing lots of examples of, obviously,

    私たちの知る多くの例は あきらかに

  • is the opening up of government data,

    政府データの公開です まだ十分な例では

  • not enough examples of this yet, but we're starting

    ありませんが 政府のデータを使って刷新的な

  • to see this practice of people creating and generating

    アプリケーションを作ったり生み出す活動が

  • innovative applications on top of government data.

    見られるようになりました

  • There's so many examples I could have picked, and I

    多くの例がありますが

  • selected this one of Jon Bon Jovi. Some of you

    ジョン・ボン・ジョビのものを取り上げます

  • may or may not know that he runs a soup kitchen

    皆さんの中には 彼がニュージャージーで無料食堂を

  • in New Jersey, where he caters to and serves the homeless

    営むのをご存知かもしれません ホームレス 特に

  • and particularly homeless veterans.

    退役軍人のホームレスにまかない等のサービスをしています

  • In February, he approached the White House, and said,

    二月には 彼はホワイトハウスで言いました

  • "I would like to fund a prize to create scalable national

    「私は ホームレスだけでなく サービスを届ける人にも

  • applications, apps, that will help not only the homeless

    助けになるような スケーラブルなアプリケーションを

  • but those who deliver services [to] them to do so better."

    作る賞に資金を提供したい」

  • February 2012 to June of 2012,

    2012年2月から2012年6月に

  • the finalists are announced in the competition.

    決勝出場者が発表されます

  • Can you imagine, in the bureaucratic world of yesteryear,

    みなさんは 往年の官僚的な世界では

  • getting anything done in a four-month period of time?

    何でも4か月間で終わせるって想像できますか?

  • You can barely fill out the forms in that amount of time,

    それでは書類に記入することさえできませんし

  • let alone generate real, palpable innovations

    まして人々の暮らしを改善する 本当で

  • that improve people's lives.

    わかりやすいイノベーションを生み出すことなどとてもできません

  • And I want to be clear to mention that this open government

    このオープン政府革命は 政府を民営化することでは

  • revolution is not about privatizing government,

    ないということを 私は明確にしておきます

  • because in many cases what it can do when we have

    多くの場合に私達がしようと思っているのは

  • the will to do so is to deliver more progressive

    より進歩的で より正しい

  • and better policy than the regulations and the legislative

    政策をつくることであり

  • and litigation-oriented strategies

    今日のような訴訟社会をもたらすような

  • by which we make policy today.

    規則や立法ではありません

  • In the State of Texas, they regulate 515 professions,

    テキサス州では 515の職業に規制があります

  • from well-driller to florist.

    井戸掘削から花屋までにも

  • Now, you can carry a gun into a church in Dallas,

    ダラスでは 教会の中で銃を持ち込める一方で

  • but do not make a flower arrangement without a license,

    許可なしで フラワーアレンジメントはできません

  • because that will land you in jail.

    刑務所に入れられてしまいます

  • So what is Texas doing? They're asking you and me,

    それで テキサスは何をしているのでしょうか

  • using online policy wikis, to help not simply get rid of

    オンラインの政策ウィキを使っています

  • burdensome regulations that impede entrepreneurship,

    起業家精神を妨げる厄介な規制を取り除くだけでなく

  • but to replace those regulations with more innovative

    新しいiPhoneのアプリケーションで

  • alternatives, sometimes using transparency in the creation

    政策の透明性を利用し これらの規制から

  • of new iPhone apps that will allows us

    もっと刷新的なものに置き換えるように

  • both to protect consumers and the public

    消費者と大衆を守ることと

  • and to encourage economic development.

    経済的発展との両方を成し遂げようとしています

  • That is a nice sideline of open government.

    これはオープン政府の良い副産物です

  • It's not only the benefits that we've talked about with regard

    これまで私たちが話してきた開発にともなう利益だけでは

  • to development. It's the economic benefits and the

    ありません このオープンなイノベーションからの

  • job creation that's coming from this open innovation work.

    経済利益と雇用創出なのです

  • Sberbank, the largest and oldest bank in Russia,

    Sberbankは ロシアで最大かつ最も古い銀行で

  • largely owned by the Russian government,

    大部分はロシア政府によって所有されていますが

  • has started practicing crowdsourcing, engaging

    クラウドソーシングを始めて 従業員と市民が

  • its employees and citizens in the public in developing innovations.

    イノベーションを進めるためにつながっています

  • Last year they saved a billion dollars, 30 billion rubles,

    去年 オープンな刷新で10億ドル 300億ルーブルを節約しました

  • from open innovation, and they're pushing radically

    彼らはクラウドソーシングの拡大を

  • the extension of crowdsourcing, not only from banking,

    銀行業務だけでなく公共部門にむけて

  • but into the public sector.

    ラジカルに推し進めています

  • And we see lots of examples of these innovators using

    イノベーターたちがオープン政府データを

  • open government data, not simply to make apps,

    利用している例が多いのですが アプリを作るだけでなく

  • but then to make companies and to hire people

    政府と共に働いたり 会社を作ったり

  • to build them working with the government.

    人々を雇ったりもしています

  • So a lot of these innovations are local.

    このようなイノベーションの多くは地域的です

  • In San Ramon, California, they published an iPhone app

    カリフォルニア州サンラモンでは

  • in which they allow you or me to say we are certified

    心肺蘇生法の資格を証明するiPhoneアプリが

  • CPR-trained, and then when someone has a heart attack,

    できました もし誰かが心臓発作を起こした時は

  • a notification goes out so that you

    アプリからの通知で その人のところへ

  • can rush over to the person over here and deliver CPR.

    駆けつけて心肺蘇生を行うことができます

  • The victim who receives bystander CPR

    居合わせた人による心臓蘇生を受けた患者は

  • is more than twice as likely to survive.

    生存率が2倍以上高いのです

  • "There is a hero in all of us," is their slogan.

    「みんなのなかに英雄がいる」がスローガンです

  • But it's not limited to the local.

    もちろん地域だけに限りません

  • British Columbia, Canada, is publishing a catalogue

    カナダのブリティッシュ・コロンビアでは 市民が

  • of all the ways that its residents and citizens can engage

    州とともに協力できることの取り組みの

  • with the state in the cocreation of governance.

    すべての方法についてが載っているカタログを出版しています

  • Let me be very clear,

    ここではっきりさせましょう

  • and perhaps controversial,

    おそらく物議をかもすことでしょう

  • that open government is not

    オープン政府というのは

  • about transparent government.

    透明な政府という意味ではありません

  • Simply throwing data over the transom doesn't change

    単に政府のデータを公開しただけでは

  • how government works.

    政府を変えられません

  • It doesn't get anybody to do anything with that data

    暮らしを変え 問題を解決するために

  • to change lives, to solve problems, and it doesn't change

    データを使い様々な仕事をする人を得られません

  • government.

    政府を変えることもできません

  • What it does is it creates an adversarial relationship

    データ公開だけでは 市民側と政府との間に

  • between civil society and government

    情報のコントロールと所有を巡って

  • over the control and ownership of information.

    敵対関係が作られます

  • And transparency, by itself, is not reducing the flow

    データ公開自身は 政治への金銭の流入を

  • of money into politics, and arguably,

    減らしていません データ公開を用いた

  • it's not even producing accountability as well as it might

    参加と協力によって 私たちの働き方を

  • if we took the next step of combining participation and

    変えていく次の段階へ進んだとしても

  • collaboration with transparency to transform how we work.

    おそらく 説明責任も生み出すことがないでしょう

  • We're going to see this evolution really in two phases,

    進展には二つの段階があるだろうと

  • I think. The first phase of the open government revolution

    私は考えます オープン政府革命の第一段階は

  • is delivering better information from the crowd

    バラバラなところから より良い情報を

  • into the center.

    まとめることです

  • Starting in 2005, and this is how this open government

    2005年に どのようにオープン政府が

  • work in the U.S. really got started,

    合衆国で始まったのか説明しましょう

  • I was teaching a patent law class to my students and

    私は特許法のクラスをもっていて

  • explaining to them how a single person in the bureaucracy

    官僚機構では 一人の官僚が

  • has the power to make a decision

    どの出願が特許になるかを決定をする権限を

  • about which patent application becomes the next patent,

    持っており その分野全体で20年間も

  • and therefore monopolizes for 20 years the rights

    権利を独占させてしまうことを

  • over an entire field of inventive activity.

    生徒に教えていました

  • Well, what did we do? We said, we can make a website,

    私たちは何をしたでしょう?

  • we can make an expert network, a social network,

    Webサイトによって 特許局の決定を

  • that would connect the network to the institution

    支援する より良い情報を科学者や

  • to allow scientists and technologists to get

    科学技術者に伝えるため

  • better information to the patent office

    専門家のネットワーク、ソーシャルネットワークを

  • to aid in making those decisions.

    作ることができると言いました

  • We piloted the work in the U.S. and the U.K. and Japan

    私たちは合衆国 英国 日本

  • and Australia, and now I'm pleased to report

    オーストラリアで業務を実験的に試み これから

  • that the United States Patent Office will be rolling out

    合衆国の特許局は

  • universal, complete, and total openness,

    普遍的で 完全で 全面的に オープンになります

  • so that all patent applications will now be open

    すべての特許出願は

  • for citizen participation, beginning this year.

    市民参加のためにオープンになります 今年開始です

  • The second phase of this evolutionYeah. (Applause)

    進化の第二段階!イェー!(拍手)

  • They deserve a hand. (Applause)

    これは拍手に値します(拍手)

  • The first phase is in getting better information in.

    第一段階は より良い情報を手に入れることです

  • The second phase is in getting decision-making power out.

    第二段階は 意志決定力を打ち出すものです

  • Participatory budgeting has long been practiced

    直接参加の予算編成は ブラジルのポルト・アレグレで

  • in Porto Alegre, Brazil.

    長い間行われてきました

  • They're just starting it in the 49th Ward in Chicago.

    シカゴの第49区ではこれを始めようとしています

  • Russia is using wikis to get citizens writing law together,

    ロシアではウィキを使って リトアニアでも同様に

  • as is Lithuania. When we start to see

    市民が法律を書いています。私たちが政府の

  • power over the core functions of government

    主要機能を見始めることで

  • spending, legislation, decision-making

    -- 支出 立法 政策決定という機能を見ることで--

  • then we're well on our way to an open government revolution.

    オープン政府革命へ向かって着実に進むのです

  • There are many things that we can do to get us there.

    そこに到るまでには することがたくさんあります

  • Obviously opening up the data is one,

    データをオープンにするのはその一つですが

  • but the important thing is to create lots more --

    重要なことは もっとたくさんクリエートし

  • create and curate -- lots more participatory opportunities.

    キュレートし もっと参加の機会を作ることです

  • Hackathons and mashathons and working with data

    ハッカソンやマシャソンや データを使ってアプリを作ることは

  • to build apps is an intelligible way for people to engage

    陪審員のように人々が参加する

  • and participate, like the jury is,

    わかりやすい方法ですが

  • but we're going to need lots more things like it.

    このようなものがもっとたくさん必要になります

  • And that's why we need to start with our youngest people.

    それが もっとも若い人たちから始める理由なのです

  • We've heard talk here at TED about people

    このTEDGlobal 2012で バイオハッキングであったり

  • biohacking and hacking their plants with Arduino,

    Arduinoで植物の状態を監視したり

  • and Mozilla is doing work around the world in getting

    またMozillaでは若者が世界中でウェブサイトを構築し

  • young people to build websites and make videos.

    映像を作れるようにしている話を聞きましたね

  • When we start by teaching young people that we live,

    私たちは 受動的で リードオンリーな社会に

  • not in a passive society, a read-only society,

    いるのではなく 書き込み可能な社会にいることを

  • but in a writable society, where we have the power

    若者に教えるべきです。コミュニティを変え

  • to change our communities, to change our institutions,

    制度を変えることで

  • that's when we begin to really put ourselves on the pathway

    オープン政府のイノベーションへ

  • towards this open government innovation,

    オープン政府の活動へ

  • towards this open government movement,

    オープン政府の革命へと

  • towards this open government revolution.

    向かわせるのです

  • So let me close by saying that I think the important thing

    さて結びとして 私が重要だと思っているのは

  • for us to do is to talk about and demand this revolution.

    革命を語り 求めることです

  • We don't have words, really, to describe it yet.

    私たちには 本当はまだ説明できるような言葉がありません

  • Words like equality and fairness and the traditional

    平等 公平 従来型選挙 民主主義と

  • elections, democracy, these are not really great terms yet.

    いった言葉に匹敵するような偉大な言葉がないのです

  • They're not fun enough. They're not exciting enough

    まだ大して面白くありません。エキサイティングでも

  • to get us engaged in this tremendous opportunity

    ありません 素晴らしい機会に取り組んでいられるほどには

  • that awaits us. But I would argue that if we want to see

    しかし もしイノベーションを見たいのであれば

  • the kinds of innovations, the hopeful and exciting

    TEDで見聞きするクリーンなエネルギー クリーンな教育

  • innovations that we hear talked about here at TED,

    そして社会の発展のような 希望あふれ

  • in clean energy, in clean education,

    エキサイティングなイノベーションを見たいのであれば

  • in development, if we want to see those adopted

    受け入れられて 拡大されるものを見たいのであれば

  • and we want to see those scaled,

    明日の政府の姿を

  • we want to see them become the governance of tomorrow,

    見たいのであれば

  • then we must all participate,

    みんなで関与し

  • then we must get involved.

    参加しなくてはなりません

  • We must open up our institutions, and like the leaf,

    私たちの体制をオープンにしなくてはなりません

  • we must let the nutrients flow throughout our body politic,

    葉のように栄養を 政治の隅々に

  • throughout our culture, to create open institutions

    文化の隅々に流し 体制をオープンにし

  • to create a stronger democracy, a better tomorrow.

    より強力な民主主義 より良い明日を作りましょう

  • Thank you. (Applause)

    ありがとうございます(拍手)

Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

翻訳: Keisuke Oki 校正: kenichi ebara

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます