Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

    翻訳: Shigeto Oeda 校正: Masaki Yanagishita

  • When the Industrial Revolution started,

    産業革命が始まったとき

  • the amount of carbon sitting underneath Britain in the form of coal

    石炭として埋蔵されていた イギリスの炭素量は

  • was as big as the amount of carbon sitting under Saudi Arabia

    石油として埋蔵されている サウジアラビアの炭素量に

  • in the form of oil.

    匹敵していました

  • This carbon powered the Industrial Revolution,

    この炭素が産業革命を後押しして

  • it put the "Great" in Great Britain,

    イギリスに繁栄と

  • and led to Britain's temporary world domination.

    他の国々に対する優位性をもたらしました

  • And then, in 1918, coal production in Britain peaked,

    イギリスの石炭生産量は 1918年にピークを迎え

  • and has declined ever since.

    それ以降 低下の一途をたどっています

  • In due course, Britain started using oil and gas from the North Sea,

    この間イギリスは 北海の石油と天然ガスの

  • and in the year 2000,

    使用を開始し、2000年に

  • oil and gas production from the North Sea also peaked,

    北海の石油と天然ガスの生産量も ピークを迎え

  • and they're now on the decline.

    その後 生産量は減少しています

  • These observations about the finiteness

    このように容易に入手できる

  • of easily accessible, local, secure fossil fuels,

    自国の化石燃料に 限りがあることを考えると

  • is a motivation for saying, "Well, what's next?

    「次はなに?」と聞きたくなるのは 理解できることです

  • What is life after fossil fuels going to be like?

    化石燃料以降の 生活はどのようになるのか

  • Shouldn't we be thinking hard about how to get off fossil fuels?"

    化石燃料からの脱却を真剣に

  • Another motivation, of course, is climate change.

    考えなければならないと思います

  • And when people talk about life after fossil fuels

    もう1つの要因はもちろん地球温暖化です

  • and climate change action,

    そして人々が化石燃料の 次のエネルギーの話や

  • I think there's a lot of fluff,

    地球温暖化防止に 関する話をするとき

  • a lot of greenwash, a lot of misleading advertising,

    いろいろな勘違い 間違った情報 誤った宣伝があるように思います

  • and I feel a duty as a physicist to try to guide people around the claptrap

    そして私には科学者として人々を

  • and help people understand the actions that really make a difference,

    誤った情報に惑わされないように

  • and to focus on ideas that do add up.

    本当に変化を起こすための行動が取れるように

  • Let me illustrate this

    効果のあるアイディアに集中できるように 導く役割があると感じています

  • with what physicists call a back-of-envelope calculation.

    これを科学者が「封筒の裏の計算」と呼ぶものを

  • We love back-of-envelope calculations.

    使って説明します

  • You ask a question, write down some numbers,

    我々は「封筒の裏の計算」が大好きです

  • and get an answer.

    疑問を持ち いくつかの数字を書き出して

  • It may not be very accurate, but it may make you say, "Hmm."

    答えを出します

  • So here's a question:

    正確ではないかも知れませんが

  • Imagine if we said, "Oh yes, we can get off fossil fuels.

    「ふむ」と言うには十分です

  • We'll use biofuels. Problem solved.

    ここで質問です

  • Transport ... We don't need oil anymore."

    バイオ燃料を使うことで

  • Well, what if we grew the biofuels for a road

    化石燃料は不要になる と言ったとします

  • on the grass verge at the edge of the road?

    もう輸送手段には石油は不要だと

  • How wide would the verge have to be for that to work out?

    バイオ燃料のための作物を

  • OK, so let's put in some numbers.

    道路の脇で作るとします

  • Let's have our cars go at 60 miles per hour.

    必要なバイオ燃料を得るために どのくらいの幅の作付け面積が必要でしょうか

  • Let's say they do 30 miles per gallon.

    では数字を入れていきましょう

  • That's the European average for new cars.

    車の速度を時速60マイルとします

  • Let's say the productivity of biofuel plantations

    燃費をガロンあたり30マイルとします

  • is 1,200 liters of biofuel per hectare per year.

    これは欧州で販売されている新車の平均です

  • That's true of European biofuels.

    バイオ燃料の工場の生産性を

  • And let's imagine the cars are spaced 80 meters apart from each other,

    1ヘクタールあたり年間1200リットルとします

  • and they're perpetually going along this road.

    これは欧州のバイオ燃料の実際の生産性です

  • The length of the road doesn't matter,

    そして車間が80メートルとします

  • because the longer the road, the more biofuel plantation.

    そして車が絶えることなく

  • What do we do with these numbers?

    走っているとします

  • Take the first number, divide by the other three, and get eight kilometers.

    道路の長さは問題となりません

  • And that's the answer.

    なぜなら道が延びればバイオ燃料も 多く生産できるからです

  • That's how wide the plantation would have to be,

    さてどうするか

  • given these assumptions.

    最初の数字を残りの3つの数字で

  • And maybe that makes you say, "Hmm.

    割ると8キロメートルとなります

  • Maybe this isn't going to be quite so easy."

    これが答えです

  • And it might make you think,

    これが必要な作付け面積です

  • perhaps there's an issue to do with areas.

    このような仮定で計算するとです

  • And in this talk, I'd like to talk about land areas, and ask:

    あなたは「ふむ」と言うかも知れません

  • Is there an issue about areas?

    バイオ燃料の利用は 思ったほど簡単ではないかも知れない

  • The answer is going to be yes, but it depends which country you are in.

    そして面積が 問題になるかも知れない

  • So let's start in the United Kingdom,

    と思うかも知れません

  • since that's where we are today.

    この講演では 必要な土地の面積に問題があるかどうか

  • The energy consumption of the United Kingdom,

    お話ししたいと思います

  • the total energy consumption -- not just transport, but everything --

    答えはイエスですが あなたがどの国に いるかによって状況は異なります

  • I like to quantify it in lightbulbs.

    まずはイギリスから始めましょう

  • It's as if we've all got 125 lightbulbs on all the time,

    我々が住んでいるところなので

  • 125 kilowatt-hours per day per person

    イギリスのエネルギー消費を

  • is the energy consumption of the UK.

    輸送のためのエネルギー消費だけでなく すべてのエネルギー消費を

  • So there's 40 lightbulbs' worth for transport,

    電球によって数値化してみたいと思います

  • 40 lightbulbs' worth for heating,

    それはちょうど125個の電球を 常につけているようなものです

  • and 40 lightbulbs' worth for making electricity,

    一人あたり1日125キロワット時

  • and other things are relatively small,

    これがイギリスのエネルギー消費量です

  • compared to those three big fish.

    輸送のために40個の電球が必要です

  • It's actually a bigger footprint if we take into account

    暖房のために40個の電球が必要です

  • the embodied energy in the stuff we import into our country as well.

    発電のために40個の電球が必要です

  • And 90 percent of this energy, today, still comes from fossil fuels,

    それ以外のエネルギー消費は

  • and 10 percent, only, from other, greener -- possibly greener -- sources,

    以上の3つの大きなエネルギー消費に比べると 少なくなります

  • like nuclear power and renewables.

    このエネルギー消費量は我々が輸入する

  • So.

    品々のためのエネルギーを考慮すると さらに増加します

  • That's the UK.

    今日これらのエネルギーの90%は

  • The population density of the UK is 250 people per square kilometer.

    化石燃料で賄われており 残りの10%だけが

  • I'm now going to show you other countries by these same two measures.

    他の環境に優しいエネルギー源から 得られていると推定されます

  • On the vertical axis, I'm going to show you how many lightbulbs --

    例えば原子力や再生可能なエネルギーのような

  • what our energy consumption per person is.

    以上が

  • We're at 125 lightbulbs per person,

    イギリスの状況です イギリスの人口密度は

  • and that little blue dot there is showing you the land area

    1平方キロメートル当たり250人です

  • of the United Kingdom.

    いま他の国々の状況も2つの同じ指標で示します

  • The population density is on the horizontal axis,

    縦軸には

  • and we're 250 people per square kilometer.

    一人当たりのエネルギー消費量 つまり電球の数を

  • Let's add European countries in blue,

    我々は電球125個のところにいます

  • and you can see there's quite a variety.

    そして青い点はイギリスの

  • I should emphasize, both of these axes are logarithmic;

    面積を示しています

  • as you go from one gray bar to the next gray bar,

    横軸は人口密度を示します

  • you're going up a factor of 10.

    我々は1平方キロメートル当たり250人です

  • Next, let's add Asia in red,

    欧州の国々を青色で追加しましょう

  • the Middle East and North Africa in green,

    非常に多様性があることがわかります

  • sub-Saharan Africa in blue,

    両方の軸が対数軸であることを

  • black is South America,

    指摘しておきます 1つのグレーの線から

  • purple is Central America,

    次のグレーの線までは10倍です

  • and then in pukey-yellow, we have North America,

    次にアジアの国々を赤で追加しましょう

  • Australia and New Zealand.

    中東と北アフリカの国々を緑で

  • You can see the great diversity of population densities

    サハラ以南のアフリカを青で

  • and of per capita consumptions.

    南アメリカを黒で

  • Countries are different from each other.

    中央アメリカを紫で

  • Top left, we have Canada and Australia, with enormous land areas,

    北アメリカと

  • very high per capita consumption -- 200 or 300 lightbulbs per person --

    オーストラリアとニュージーランドを黄色で示します

  • and very low population densities.

    人口密度と一人当たりのエネルギー消費量に

  • Top right: Bahrain has the same energy consumption

    大きな幅があるのが分かると思います

  • per person, roughly, as Canada --

    国によって状況は違います

  • over 300 lightbulbs per person,

    左上にはカナダ オーストラリアといった

  • but their population density is a factor of 300 times greater,

    広大な国土と

  • 1,000 people per square kilometer.

    200から300個の電球分の高いエネルギー消費と

  • Bottom right: Bangladesh has the same population density as Bahrain,

    非常に低い人口密度をもった国々があります

  • but consumes 100 times less per person.

    右上には カナダとほぼ同等のエネルギー消費をもつ

  • Bottom left: well, there's no one.

    バーレーンがあります

  • But there used to be a whole load of people.

    電球300個分以上です

  • Here's another message from this diagram.

    しかし人口密度は約300倍で

  • I've added on little blue tails behind Sudan, Libya,

    1平方キロメートル当たり1000人です

  • China, India, Bangladesh.

    右下には バーレーンと同じ人口密度を持ちながら

  • That's 15 years of progress.

    100分の一のエネルギー消費量のバングラデシュ

  • Where were they 15 years ago, and where are they now?

    左下には該当する国が今はありませんが

  • And the message is,

    昔はたくさんの国がここにありました

  • most countries are going to the right, and they're going up.

    この図から読み取れることが他にあります

  • Up and to the right: bigger population density

    スーダン、リビア、中国、インド

  • and higher per capita consumption.

    バングラデシュに小さな青色のしっぽを付けました

  • So, we may be off in the top right-hand corner, slightly unusual,

    これは15年間の変化を示します

  • the United Kingdom accompanied by Germany,

    15年前にはどこにいて いまはどこにいるでしょうか

  • Japan, South Korea, the Netherlands,

    ここでのメッセージは 多くの国が右上に向かって

  • and a bunch of other slightly odd countries,

    移動しているのです

  • but many other countries are coming up and to the right to join us.

    右上 つまり人口密度が高く

  • So we're a picture, if you like,

    一人当たりのエネルギー消費量が多い領域に

  • of what the future energy consumption

    このちょっと変わった右上のコーナーには

  • might be looking like in other countries, too.

    イギリスに加えて

  • I've also added in this diagram now some pink lines

    ドイツ、日本、韓国、オランダ

  • that go down and to the right.

    そしていくつかのちょっと変わった国々があります

  • Those are lines of equal power consumption per unit area,

    他の多くの国がこの右上の領域に

  • which I measure in watts per square meter.

    我々と合流しようと向かっています

  • So, for example, the middle line there, 0.1 watts per square meter,

    我々は他の国々の未来のエネルギー消費が

  • is the energy consumption per unit area of Saudi Arabia,

    どのようになるかを示す見本です

  • Norway, Mexico in purple, and Bangladesh 15 years ago.

    私は右下に向かってのびるピンクの線を

  • Half of the world's population lives in countries

    さらに図に加えました

  • that are already above that line.

    これは単位面積あたりのエネルギー消費量が

  • The United Kingdom is consuming 1.25 watts per square meter.

    等しい線です 平方メートル当たりのワット数で測定しています

  • So is Germany, and Japan is consuming a bit more.

    例えばこの真ん中の線は

  • So, let's now say why this is relevant.

    平方メートル当たり0.1ワットの エネルギー消費を示しています

  • Why is it relevant?

    紫色で示したサウジアラビア、ノルウェー、メキシコ

  • Well, we can measure renewables in the same units

    そして15年前のバングラデシュが該当します

  • and other forms of power production in the same units.

    そして世界の人口の半分は

  • Renewables is one of the leading ideas

    すでにこの線より上の国々に住んでいます

  • for how we could get off our 90 percent fossil-fuel habit.

    イギリスは平方メートルあたり1.25ワットを

  • So here come some renewables.

    消費しています

  • Energy crops deliver half a watt per square meter

    ドイツと日本はこれより少し多くの エネルギーを消費しています

  • in European climates.

    さて

  • What does that mean?

    この線にどのような意味があるのか考えてみましょう

  • You might have anticipated that result,

    再生可能エネルギーを同じ単位で測定できます

  • given what I told you about the biofuel plantation a moment ago.

    そしてその他のエネルギーも同じ単位で測定できます

  • Well, we consume 1.25 watts per square meter.

    再生可能エネルギーは我々が化石燃料への90%の

  • What this means is,

    依存をやめるためのアイディアの1つです

  • even if you covered the whole of the United Kingdom with energy crops,

    再生可能エネルギーはこんな感じです

  • you couldn't match today's energy consumption.

    欧州の気候ではエネルギーに転換できる作物は

  • Wind power produces a bit more -- 2.5 watts per square meter.

    平方メートルあたり0.5ワットのエネルギー源です

  • But that's only twice as big as 1.25 watts per square meter.

    これはどいうことでしょうか

  • So that means if you wanted, literally, to produce total energy consumption

    もしかすると先ほどお話したバイオ燃料の話から

  • in all forms, on average, from wind farms,

    予想されていたかも知れません

  • you need wind farms half the area of the UK.

    我々は平方メートルあたり1.25ワットの エネルギーを消費します

  • I've got data to back up all these assertions, by the way.

    これがどういうことかと言うと

  • Next, let's look at solar power.

    イギリス全土をエネルギーに転換できる作物の栽培に

  • Solar panels, when you put them on a roof,

    利用したとしても今日のエネルギー消費量を 賄うことができないことを意味します

  • deliver about 20 watts per square meter in England.

    風力発電はもう少し多くのエネルギーを生産します

  • If you really want to get a lot from solar panels,

    平方メートルあたり2.5ワットです

  • you need to adopt the traditional Bavarian farming method,

    消費するエネルギーは 平方メートルあたり1.25ワットなので

  • where you leap off the roof,

    全てのエネルギー消費を風力発電で賄うためには

  • and coat the countryside with solar panels, too.

    文字通りイギリス全土の半分を

  • Solar parks, because of the gaps between the panels, deliver less.

    風力発電設備のために使う 必要があるということになります

  • They deliver about 5 watts per square meter of land area.

    ちなみにいままでの試算に関しては 裏付けとなるデータがあります

  • And here's a solar park in Vermont, with real data,

    次は太陽光発電です

  • delivering 4.2 watts per square meter.

    ソーラーパネルを屋根に取り付けた場合

  • Remember where we are, 1.25 watts per square meter,

    イギリスでは平方メートルあたり20ワットの エネルギーになります

  • wind farms 2.5, solar parks about five.

    大量のソーラーパネルをもつ施設の場合

  • So whichever of those renewables you pick,

    伝統的なババリア農法を適用する必要があります

  • the message is, whatever mix of those renewables you're using,

    つまり建物の屋根だけではなく田園地方も

  • if you want to power the UK on them,

    ソーラーパネルで埋めることが必要です

  • you're going to need to cover something like

    ソーラーパークはパネル同士が離れているので

  • 20 percent or 25 percent of the country

    エネルギー効率は平方メートルあたり

  • with those renewables.

    約5ワットに落ちます

  • I'm not saying that's a bad idea; we just need to understand the numbers.

    バーモント州にあるソーラーパークの実際の値では

  • I'm absolutely not anti-renewables. I love renewables.

    平方メートルあたり4.2ワットです

  • But I'm also pro-arithmetic.

    我々は平方メートルあたり1.25ワットを消費します

  • (Laughter)

    風力発電は2.5、ソーラーパークは5

  • Concentrating solar power in deserts delivers larger powers per unit area,

    従ってどのような再生可能エネルギーを選んだとしても

  • because you don't have the problem of clouds.

    どのような組み合わせにするかに関わらず

  • So, this facility delivers 14 watts per square meter;

    イギリス全土のエネルギーを賄うためには

  • this one 10 watts per square meter;

    国土の20%から25%を

  • and this one in Spain, 5 watts per square meter.

    再生可能エネルギーのために

  • Being generous to concentrating solar power,

    使う必要が出てきます

  • I think it's perfectly credible it could deliver 20 watts per square meter.

    悪いアイディアだとは言いませんが

  • So that's nice.

    数字も理解する必要があります

  • Of course, Britain doesn't have any deserts.

    私は再生可能エネルギーに反対者ではなく 大好きです

  • Yet.

    しかし私は数字信奉者でもあります(笑)

  • (Laughter)

    砂漠での太陽光発電は

  • So here's a summary so far:

    単位面積あたりより多くのエネルギーを 提供可能です

  • All renewables, much as I love them, are diffuse.

    なぜなら雲の問題がないからです

  • They all have a small power per unit area,

    平方メートルあたり14ワットです

  • and we have to live with that fact.

    これは平方メートルあたり10ワット

  • And that means, if you do want renewables to make a substantial difference

    こちらのスペインの施設では平方メートルあたり5ワット

  • for a country like the United Kingdom

    太陽光発電は平均としては

  • on the scale of today's consumption,

    平方メートルあたり20ワットのエネルギーを

  • you need to be imagining renewable facilities that are country-sized.

    提供可能だと思います すばらしいことです

  • Not the entire country,

    もちろんイギリスに砂漠はありません

  • but a fraction of the country, a substantial fraction.

    まだ(笑)

  • There are other options for generating power as well,

    ここまでの結論を整理します

  • which don't involve fossil fuels.

    すべての再生可能エネルギーは分散型です

  • So there's nuclear power, and on this ordinance survey map,

    単位面積あたりのエネルギー量が小さいものばかりです

  • you can see there's a Sizewell B inside a blue square kilometer.

    この制約はしかたありません

  • That's one gigawatt in a square kilometer,

    再生可能エネルギーを使って

  • which works out to 1,000 watts per square meter.

    現在のエネルギー消費量を維持しながら

  • So by this particular metric,

    イギリスのような国で 現実的な効果を上げるためには

  • nuclear power isn't as intrusive as renewables.

    再生可能エネルギーのための施設が

  • Of course, other metrics matter, too,

    国家規模でなければなりません 国全部ではないにしても

  • and nuclear power has all sorts of popularity problems.

    かなりの割合の面積が施設のために必要となります

  • But the same goes for renewables as well.

    化石燃料を使わない

  • Here's a photograph of a consultation exercise in full swing

    他のエネルギーもあります

  • in the little town of Penicuik just outside Edinburgh,

    例えば原子力発電、この陸地測量図で

  • and you can see the children of Penicuik celebrating

    サイズウェルBが青い線で囲まれた1平方kmの

  • the burning of the effigy of the windmill.

    なかにあることが確認できると思います

  • So --

    これは平方キロメートルあたり1ギガワット

  • (Laughter)

    つまり平方メートルあたり1000ワットです

  • People are anti-everything,

    従ってこの指標に従う限り原子力発電は

  • and we've got to keep all the options on the table.

    再生可能エネルギーほど 場所はとりません

  • What can a country like the UK do on the supply side?

    明らかに他の指標も問題となります

  • Well, the options are, I'd say, these three:

    原子力発電は いろいろな問題が指摘されています

  • power renewables,

    ただこれは再生可能エネルギーでも 同じことです

  • and recognizing that they need to be close to country-sized;

    これは抗議行動の写真です

  • other people's renewables,

    エジンバラ郊外の ペニキュイックという小さな町です

  • so we could go back and talk very politely

    ペニキュイックの子供達がハリボテの

  • to the people in the top left-hand side of the diagram and say,

    風車を燃しています

  • "Uh, we don't want renewables in our backyard,

    人々はいろいろなことに反対するので

  • but, um, please could we put them in yours instead?"

    選択可能な候補は 全て残しておかなければなりません

  • And that's a serious option.

    エネルギー供給の観点からイギリスのような国に できることは何でしょうか

  • It's a way for the world to handle this issue.

    3つの選択肢があると思います

  • So countries like Australia, Russia, Libya, Kazakhstan,

    再生可能エネルギーを選び そのために国土と同じくらいの面積を用意する選択

  • could be our best friends for renewable production.

    左上の国々に対して 礼儀正しく

  • And a third option is nuclear power.

    我々は裏庭に再生可能エネルギーの 施設を置きたくないので

  • So that's some supply-side options.

    あなたの国に置かせてもらえないかと

  • In addition to the supply levers that we can push --

    お願いする選択

  • and remember, we need large amounts,

    これは真面目な選択です

  • because at the moment, we get 90 percent of our energy from fossil fuels --

    世界規模でこの問題に取り組むための方法で

  • in addition to those levers,

    オーストラリア、ロシア、リビア、カザフスタン といった国々が

  • we could talk about other ways of solving this issue.

    再生可能エネルギーの生産において我々の 大事な友達となります

  • Namely, we could reduce demand, and that means reducing population --

    3つ目の選択は原子力発電です

  • I'm not sure how to do that --

    以上が供給の観点から見た選択肢です

  • or reducing per capita consumption.

    我々が設定することのできる供給のつまみに加えて

  • So let's talk about three more big levers

    我々には大量のエネルギーが必要なことを お忘れなく

  • that could really help on the consumption side.

    なぜなら今

  • First, transport.

    我々は90%のエネルギーを化石燃料から得ています

  • Here are the physics principles

    このつまみに加えて、問題を解決する

  • that tell you how to reduce the energy consumption of transport.

    ほかの方法もあります つまりエネルギーの消費量を減らすことです

  • People often say, "Technology can answer everything.

    これは人口を減らすことを意味します

  • We can make vehicles that are 100 times more efficient."

    これを実現する方法を私は知りません

  • And that's almost true. Let me show you.

    あるいは一人当たりの エネルギー消費量を減らすことです

  • The energy consumption of this typical tank here

    ここで3つの大きなつまみの話をしましょう

  • is 80 kilowatt hours per hundred person kilometers.

    消費の観点から有効なつまみです

  • That's the average European car.

    最初は交通関連です 物理法則から以下のこのとがわかります

  • Eighty kilowatt hours.

    交通関連のエネルギー消費量を減らすために どうすればいいか

  • Can we make something 100 times better

    技術がすべてのことを解決できると 言いますが

  • by applying the physics principles I just listed?

    我々が100倍エネルギー効率のいい乗り物を

  • Yes. Here it is. It's the bicycle.

    作ることができるとすれば 大枠としてこれは正しい意見です

  • It's 80 times better in energy consumption,

    この大型自動車のエネルギー消費量は

  • and it's powered by biofuel, by Weetabix.

    一人が1時間あたり100Km移動するとして 80キロワットです

  • (Laughter)

    これはヨーロッパ車の平均的な値です

  • And there are other options in between,

    時間あたり80キロワット これと比べて100倍効率のいい

  • because maybe the lady in the tank would say,

    乗り物を作ることは可能でしょうか

  • "No, that's a lifestyle change. Don't change my lifestyle, please."

    可能です 自転車が答えで80倍に効率が向上します

  • We could persuade her to take a train, still a lot more efficient than a car,

    バイオ燃料の一種の 朝食シリアルで動きます

  • but that might be a lifestyle change.

    (笑)

  • Or there's the EcoCAR, top-left.

    そして自動車と自転車の中間も選べます

  • It comfortably accommodates one teenager and it's shorter than a traffic cone,

    大型車の利用者は

  • and it's almost as efficient as a bicycle,

    そんなふうにライフスタイルを変えられない と言うでしょうから

  • as long as you drive it at 15 miles per hour.

    電車を使うように 説得できるかも知れません

  • In between, perhaps some more realistic options

    これは自動車よりは効率がいい乗り物です

  • on the transport lever are electric vehicles,

    ライフスタイルは変わるでしょうが

  • so electric bikes and electric cars in the middle,

    左上にはエコカーもあります

  • perhaps four times as energy efficient as the standard petrol-powered tank.

    10代の若者が一人乗れるサイズで

  • Next, there's the heating lever.

    道路工事用円錐標識より低く

  • Heating is a third of our energy consumption in Britain,

    自転車とほぼ同じ効率ですが

  • and quite a lot of that is going into homes

    時速15マイルで移動することが前提です

  • and other buildings,

    この間にもっと現実的な選択肢があります

  • doing space heating and water heating.

    このつまみ ―交通手段のつまみは 電動の乗り物です

  • So here's a typical crappy British house.

    電気バイクと電気自動車が真ん中にあります

  • It's my house, with a Ferrari out front.

    おそらくガソリンを燃料とする

  • (Laughter)

    普通の自動車と比べて4倍効率的です

  • What can we do to it?

    次は暖房に関するつまみです

  • Well, the laws of physics are written up there,

    暖房はイギリスで3番目に エネルギーを消費する項目です

  • which describe how the power consumption for heating

    大部分は家庭や

  • is driven by the things you can control.

    ビルの暖房と給湯で消費されます

  • The things you can control are the temperature difference

    これはよくあるイギリスの住宅です

  • between the inside and the outside.

    これは私の家で 前にフェラーリを停めています

  • There's this remarkable technology called a thermostat:

    何ができるでしょう

  • you grasp it, rotate it to the left,

    物理法則はご覧の通りです

  • and your energy consumption in the home will decrease.

    暖房に関するエネルギー消費に

  • I've tried it. It works. Some people call it a lifestyle change.

    何がどのように影響するかがわかります

  • (Laughter)

    我々が制御できるのは室内と外の温度差で

  • You can also get the fluff men in to reduce the leakiness

    サーモスタットという驚くべき技術を

  • of your building -- put fluff in the walls, fluff in the roof,

    利用することができます

  • a new front door, and so forth.

    つまみをつかんで左にまわすことで

  • The sad truth is, this will save you money.

    家庭のエネルギー消費量を減らすことができます

  • That's not sad, that's good.

    試してみましたが効果的でした 人によってはこれをライフスタイルの変更と呼びます

  • But the sad truth is,

    業者を呼んで建物の放熱を低下させることも可能です

  • it'll only get about 25 percent of the leakiness of your building

    断熱材を壁や屋根に入れて

  • if you do these things, which are good ideas.

    新しい玄関の扉をつけるといったことです

  • If you really want to get a bit closer to Swedish building standards

    悲しい事実はこれが節約につながるということです

  • with a crappy house like this,

    これはいいことではありますが

  • you need to be putting external insulation on the building,

    放熱の25%程度しか押さえられないという 現実です

  • as shown by this block of flats in London.

    このようなことを実行することで

  • You can also deliver heat more efficiently using heat pumps,

    スウェーデンの標準的な建物に近づきたいと

  • which use a smaller bit of high-grade energy like electricity

    真剣に考えるのならば

  • to move heat from your garden into your house.

    追加の断熱材を建物の外部に入れる必要があります

  • The third demand-side option I want to talk about,

    このロンドンにあるアパートのように

  • the third way to reduce energy consumption is: read your meters.

    さらにヒートポンプを使うことで 熱を効率的に使うこともできます

  • People talk a lot about smart meters,

    電気のような高いグレードのエネルギーを 少々使用することで

  • but you can do it yourself.

    庭の熱を家の中に引き込むことが可能です

  • Use your own eyes and be smart.

    消費側の3つ目の

  • Read your meter, and if you're anything like me, it'll change your life.

    エネルギーを削減する選択肢は

  • Here's a graph I made.

    電力メーターを読むということです

  • I was writing a book about sustainable energy,

    スマートメーターが話題ですが

  • and a friend asked me,

    自分でも読めます

  • "How much energy do you use at home?"

    自分の目を使ってスマートにメーターを読む

  • I was embarrassed; I didn't actually know.

    あなたが私と似たタイプなら 人生が変わります

  • And so I started reading the meter every week.

    これは私が作ったグラフです

  • The old meter readings are shown in the top half of the graph,

    私は持続可能エネルギーに関して本を書いていました

  • and then 2007 is shown in green at the bottom.

    友人に「家ではエネルギーをどのくらい 使っている?」と聞かれて

  • That was when I was reading the meter every week.

    わからなかったので恥ずかしい思いをしました

  • And my life changed,

    そこで毎週電力メーターを読むことにしました

  • because I started doing experiments and seeing what made a difference.

    これがその結果です

  • My gas consumption plummeted,

    上が古いもの

  • because I started tinkering with the thermostat

    下の緑が2007年です

  • and the timing on the heating system,

    毎週電力メーターを読むことで 生活が変わりました

  • and I knocked more than half off my gas bills.

    私は何がエネルギー消費に影響するか

  • There's a similar story for my electricity consumption,

    実験を始めました

  • where switching off the DVD players, the stereos,

    サーモスタットをいじったり 暖房システムのタイミングを変えることで

  • the computer peripherals that were on all the time,

    ガスの消費量が激減しました

  • and just switching them on when I needed them,

    この結果ガス料金は約半分になりました

  • knocked another third off my electricity bills, too.

    電気に関しても同じような結果になりました

  • So we need a plan that adds up.

    常に電源がオンになっていた DVDプレーヤーやステレオ

  • I've described for you six big levers.

    コンピュータの周辺装置類の 電源をオフにすることで

  • We need big action,

    そして必要な時だけ オンにすることで

  • because we get 90 percent of our energy from fossil fuels,

    更に3分の1の電気料金を 削減することができました

  • and so you need to push hard on most, if not all, of these levers.

    お話ししたように 計算の合う計画が必要です

  • Most of these levers have popularity problems,

    6個のつまみがあり

  • and if there is a lever you don't like the use of,

    90%のエネルギーを化石燃料から得ているので 大胆な行動が必要です

  • well, please do bear in mind that means you need even stronger effort

    全てと言わないまでも 多くのつまみで削減の努力が必要です

  • on the other levers.

    そして多くのつまみは 「好み」に関連しています

  • So I'm a strong advocate of having grown-up conversations

    もし使いたくないつまみが あるとすれば

  • that are based on numbers and facts.

    それは他のつまみで より多くの努力をする必要がある

  • And I want to close with this map that just visualizes for you

    ということを忘れないでください

  • the requirement of land and so forth

    私は数字や事実に基づいた

  • in order to get just 16 lightbulbs per person

    大人の会話をすることが 大切だと考えています

  • from four of the big possible sources.

    最後に この地図の話をしたい思います

  • So, if you wanted to get 16 lightbulbs --

    これは一人あたり 電球16個分のエネルギーを

  • remember, today our total energy consumption is 125 lightbulbs' worth --

    用意するために必要な 土地の面積等々です

  • if you wanted 16 from wind,

    4つエネルギー供給源候補に関して 記載しています

  • this map visualizes a solution for the UK.

    これは電球16個分のエネルギーが 必要な場合です

  • It's got 160 wind farms, each 100 square kilometers in size,

    我々のエネルギー消費量の合計は 電球125個分だということを覚えておいてください

  • and that would be a twentyfold increase over today's amount of wind.

    16個分を風力エネルギーから得る場合

  • Nuclear power: to get 16 lightbulbs per person,

    イギリスの場合 100平方キロあたり風力発電施設が

  • you'd need two gigawatts at each of the purple dots on the map.

    160カ所必要となります

  • That's a fourfold increase over today's levels of nuclear power.

    これは現在の風力発電設備の規模の

  • Biomass: to get 16 lightbulbs per person,

    20倍になります

  • you'd need a land area something like three and a half Wales' worth,

    原子力を利用する場合には

  • either in our country, or in someone else's country,

    2ギガワットの発電設備が 地図上の紫の点ごとに

  • possibly Ireland, possibly somewhere else.

    必要となります

  • (Laughter)

    これは現状の原子力発電設備の4倍です

  • And a fourth supply-side option:

    バイオマス発電では一人あたり電球16個分の エネルギーを用意するために

  • concentrating solar power in other people's deserts.

    ウェールズ地方の 3.5倍の土地が必要となります

  • If you wanted to get 16 lightbulbs' worth,

    国内のどこかか国外のどこかにに

  • then we're talking about these eight hexagons

    アイルランドかどこかほかのところでしょうか (笑)

  • down at the bottom right.

    4つ目の候補の太陽光発電の場合

  • The total area of those hexagons is two Greater London's worth

    だれか他人の砂漠が必要となります

  • of someone else's Sahara,

    電球16個分のエネルギーが必要な場合です

  • and you'll need power lines all the way across Spain and France

    そして右下にある8個の六角形の

  • to bring the power from the Sahara to Surrey.

    話をしました

  • (Laughter)

    これら六角形の合計面積は

  • We need a plan that adds up.

    大ロンドン2つ分の だれか他人のサハラ砂漠です

  • We need to stop shouting and start talking.

    そしてサハラ砂漠からイギリスのサリーまで 電力を送るためにスペインと

  • And if we can have a grown-up conversation,

    フランスに高圧線が必要となります

  • make a plan that adds up and get building,

    計算の合う計画が必要です

  • maybe this low-carbon revolution will actually be fun.

    怒鳴り合うのをやめて 話し合いを始めることが必要です

  • Thank you very much for listening.

    そして大人の会話ができるのならば

  • (Applause)

    計画を決めて実行しなければなりません

Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

翻訳: Shigeto Oeda 校正: Masaki Yanagishita

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます