字幕表 動画を再生する
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
翻訳: Shigeto Oeda 校正: Masaki Yanagishita
When the Industrial Revolution started,
産業革命が始まったとき
the amount of carbon sitting underneath Britain in the form of coal
石炭として埋蔵されていた イギリスの炭素量は
was as big as the amount of carbon sitting under Saudi Arabia
石油として埋蔵されている サウジアラビアの炭素量に
in the form of oil.
匹敵していました
This carbon powered the Industrial Revolution,
この炭素が産業革命を後押しして
it put the "Great" in Great Britain,
イギリスに繁栄と
and led to Britain's temporary world domination.
他の国々に対する優位性をもたらしました
And then, in 1918, coal production in Britain peaked,
イギリスの石炭生産量は 1918年にピークを迎え
and has declined ever since.
それ以降 低下の一途をたどっています
In due course, Britain started using oil and gas from the North Sea,
この間イギリスは 北海の石油と天然ガスの
and in the year 2000,
使用を開始し、2000年に
oil and gas production from the North Sea also peaked,
北海の石油と天然ガスの生産量も ピークを迎え
and they're now on the decline.
その後 生産量は減少しています
These observations about the finiteness
このように容易に入手できる
of easily accessible, local, secure fossil fuels,
自国の化石燃料に 限りがあることを考えると
is a motivation for saying, "Well, what's next?
「次はなに?」と聞きたくなるのは 理解できることです
What is life after fossil fuels going to be like?
化石燃料以降の 生活はどのようになるのか
Shouldn't we be thinking hard about how to get off fossil fuels?"
化石燃料からの脱却を真剣に
Another motivation, of course, is climate change.
考えなければならないと思います
And when people talk about life after fossil fuels
もう1つの要因はもちろん地球温暖化です
and climate change action,
そして人々が化石燃料の 次のエネルギーの話や
I think there's a lot of fluff,
地球温暖化防止に 関する話をするとき
a lot of greenwash, a lot of misleading advertising,
いろいろな勘違い 間違った情報 誤った宣伝があるように思います
and I feel a duty as a physicist to try to guide people around the claptrap
そして私には科学者として人々を
and help people understand the actions that really make a difference,
誤った情報に惑わされないように
and to focus on ideas that do add up.
本当に変化を起こすための行動が取れるように
Let me illustrate this
効果のあるアイディアに集中できるように 導く役割があると感じています
with what physicists call a back-of-envelope calculation.
これを科学者が「封筒の裏の計算」と呼ぶものを
We love back-of-envelope calculations.
使って説明します
You ask a question, write down some numbers,
我々は「封筒の裏の計算」が大好きです
and get an answer.
疑問を持ち いくつかの数字を書き出して
It may not be very accurate, but it may make you say, "Hmm."
答えを出します
So here's a question:
正確ではないかも知れませんが
Imagine if we said, "Oh yes, we can get off fossil fuels.
「ふむ」と言うには十分です
We'll use biofuels. Problem solved.
ここで質問です
Transport ... We don't need oil anymore."
バイオ燃料を使うことで
Well, what if we grew the biofuels for a road
化石燃料は不要になる と言ったとします
on the grass verge at the edge of the road?
もう輸送手段には石油は不要だと
How wide would the verge have to be for that to work out?
バイオ燃料のための作物を
OK, so let's put in some numbers.
道路の脇で作るとします
Let's have our cars go at 60 miles per hour.
必要なバイオ燃料を得るために どのくらいの幅の作付け面積が必要でしょうか
Let's say they do 30 miles per gallon.
では数字を入れていきましょう
That's the European average for new cars.
車の速度を時速60マイルとします
Let's say the productivity of biofuel plantations
燃費をガロンあたり30マイルとします
is 1,200 liters of biofuel per hectare per year.
これは欧州で販売されている新車の平均です
That's true of European biofuels.
バイオ燃料の工場の生産性を
And let's imagine the cars are spaced 80 meters apart from each other,
1ヘクタールあたり年間1200リットルとします
and they're perpetually going along this road.
これは欧州のバイオ燃料の実際の生産性です
The length of the road doesn't matter,
そして車間が80メートルとします
because the longer the road, the more biofuel plantation.
そして車が絶えることなく
What do we do with these numbers?
走っているとします
Take the first number, divide by the other three, and get eight kilometers.
道路の長さは問題となりません
And that's the answer.
なぜなら道が延びればバイオ燃料も 多く生産できるからです
That's how wide the plantation would have to be,
さてどうするか
given these assumptions.
最初の数字を残りの3つの数字で
And maybe that makes you say, "Hmm.
割ると8キロメートルとなります
Maybe this isn't going to be quite so easy."
これが答えです
And it might make you think,
これが必要な作付け面積です
perhaps there's an issue to do with areas.
このような仮定で計算するとです
And in this talk, I'd like to talk about land areas, and ask:
あなたは「ふむ」と言うかも知れません
Is there an issue about areas?
バイオ燃料の利用は 思ったほど簡単ではないかも知れない
The answer is going to be yes, but it depends which country you are in.
そして面積が 問題になるかも知れない
So let's start in the United Kingdom,
と思うかも知れません
since that's where we are today.
この講演では 必要な土地の面積に問題があるかどうか
The energy consumption of the United Kingdom,
お話ししたいと思います
the total energy consumption -- not just transport, but everything --
答えはイエスですが あなたがどの国に いるかによって状況は異なります
I like to quantify it in lightbulbs.
まずはイギリスから始めましょう
It's as if we've all got 125 lightbulbs on all the time,
我々が住んでいるところなので
125 kilowatt-hours per day per person
イギリスのエネルギー消費を
is the energy consumption of the UK.
輸送のためのエネルギー消費だけでなく すべてのエネルギー消費を
So there's 40 lightbulbs' worth for transport,
電球によって数値化してみたいと思います
40 lightbulbs' worth for heating,
それはちょうど125個の電球を 常につけているようなものです
and 40 lightbulbs' worth for making electricity,
一人あたり1日125キロワット時
and other things are relatively small,
これがイギリスのエネルギー消費量です
compared to those three big fish.
輸送のために40個の電球が必要です
It's actually a bigger footprint if we take into account
暖房のために40個の電球が必要です
the embodied energy in the stuff we import into our country as well.
発電のために40個の電球が必要です
And 90 percent of this energy, today, still comes from fossil fuels,
それ以外のエネルギー消費は
and 10 percent, only, from other, greener -- possibly greener -- sources,
以上の3つの大きなエネルギー消費に比べると 少なくなります
like nuclear power and renewables.
このエネルギー消費量は我々が輸入する
So.
品々のためのエネルギーを考慮すると さらに増加します
That's the UK.
今日これらのエネルギーの90%は
The population density of the UK is 250 people per square kilometer.
化石燃料で賄われており 残りの10%だけが
I'm now going to show you other countries by these same two measures.
他の環境に優しいエネルギー源から 得られていると推定されます
On the vertical axis, I'm going to show you how many lightbulbs --
例えば原子力や再生可能なエネルギーのような
what our energy consumption per person is.
以上が
We're at 125 lightbulbs per person,
イギリスの状況です イギリスの人口密度は
and that little blue dot there is showing you the land area
1平方キロメートル当たり250人です
of the United Kingdom.
いま他の国々の状況も2つの同じ指標で示します
The population density is on the horizontal axis,
縦軸には
and we're 250 people per square kilometer.
一人当たりのエネルギー消費量 つまり電球の数を
Let's add European countries in blue,
我々は電球125個のところにいます
and you can see there's quite a variety.
そして青い点はイギリスの
I should emphasize, both of these axes are logarithmic;
面積を示しています
as you go from one gray bar to the next gray bar,
横軸は人口密度を示します
you're going up a factor of 10.
我々は1平方キロメートル当たり250人です
Next, let's add Asia in red,
欧州の国々を青色で追加しましょう
the Middle East and North Africa in green,
非常に多様性があることがわかります
sub-Saharan Africa in blue,
両方の軸が対数軸であることを
black is South America,
指摘しておきます 1つのグレーの線から
purple is Central America,
次のグレーの線までは10倍です
and then in pukey-yellow, we have North America,
次にアジアの国々を赤で追加しましょう
Australia and New Zealand.
中東と北アフリカの国々を緑で
You can see the great diversity of population densities
サハラ以南のアフリカを青で
and of per capita consumptions.
南アメリカを黒で
Countries are different from each other.
中央アメリカを紫で
Top left, we have Canada and Australia, with enormous land areas,
北アメリカと
very high per capita consumption -- 200 or 300 lightbulbs per person --
オーストラリアとニュージーランドを黄色で示します
and very low population densities.
人口密度と一人当たりのエネルギー消費量に
Top right: Bahrain has the same energy consumption
大きな幅があるのが分かると思います
per person, roughly, as Canada --
国によって状況は違います
over 300 lightbulbs per person,
左上にはカナダ オーストラリアといった
but their population density is a factor of 300 times greater,
広大な国土と
1,000 people per square kilometer.
200から300個の電球分の高いエネルギー消費と
Bottom right: Bangladesh has the same population density as Bahrain,
非常に低い人口密度をもった国々があります
but consumes 100 times less per person.
右上には カナダとほぼ同等のエネルギー消費をもつ
Bottom left: well, there's no one.
バーレーンがあります
But there used to be a whole load of people.
電球300個分以上です
Here's another message from this diagram.
しかし人口密度は約300倍で
I've added on little blue tails behind Sudan, Libya,
1平方キロメートル当たり1000人です
China, India, Bangladesh.
右下には バーレーンと同じ人口密度を持ちながら
That's 15 years of progress.
100分の一のエネルギー消費量のバングラデシュ
Where were they 15 years ago, and where are they now?
左下には該当する国が今はありませんが
And the message is,
昔はたくさんの国がここにありました
most countries are going to the right, and they're going up.
この図から読み取れることが他にあります
Up and to the right: bigger population density
スーダン、リビア、中国、インド
and higher per capita consumption.
バングラデシュに小さな青色のしっぽを付けました
So, we may be off in the top right-hand corner, slightly unusual,
これは15年間の変化を示します
the United Kingdom accompanied by Germany,
15年前にはどこにいて いまはどこにいるでしょうか
Japan, South Korea, the Netherlands,
ここでのメッセージは 多くの国が右上に向かって
and a bunch of other slightly odd countries,
移動しているのです
but many other countries are coming up and to the right to join us.
右上 つまり人口密度が高く
So we're a picture, if you like,
一人当たりのエネルギー消費量が多い領域に
of what the future energy consumption
このちょっと変わった右上のコーナーには
might be looking like in other countries, too.
イギリスに加えて
I've also added in this diagram now some pink lines
ドイツ、日本、韓国、オランダ
that go down and to the right.
そしていくつかのちょっと変わった国々があります
Those are lines of equal power consumption per unit area,
他の多くの国がこの右上の領域に
which I measure in watts per square meter.
我々と合流しようと向かっています
So, for example, the middle line there, 0.1 watts per square meter,
我々は他の国々の未来のエネルギー消費が
is the energy consumption per unit area of Saudi Arabia,
どのようになるかを示す見本です
Norway, Mexico in purple, and Bangladesh 15 years ago.
私は右下に向かってのびるピンクの線を
Half of the world's population lives in countries
さらに図に加えました
that are already above that line.
これは単位面積あたりのエネルギー消費量が
The United Kingdom is consuming 1.25 watts per square meter.
等しい線です 平方メートル当たりのワット数で測定しています
So is Germany, and Japan is consuming a bit more.
例えばこの真ん中の線は
So, let's now say why this is relevant.
平方メートル当たり0.1ワットの エネルギー消費を示しています
Why is it relevant?
紫色で示したサウジアラビア、ノルウェー、メキシコ
Well, we can measure renewables in the same units
そして15年前のバングラデシュが該当します
and other forms of power production in the same units.
そして世界の人口の半分は
Renewables is one of the leading ideas
すでにこの線より上の国々に住んでいます
for how we could get off our 90 percent fossil-fuel habit.
イギリスは平方メートルあたり1.25ワットを
So here come some renewables.
消費しています
Energy crops deliver half a watt per square meter
ドイツと日本はこれより少し多くの エネルギーを消費しています
in European climates.
さて
What does that mean?
この線にどのような意味があるのか考えてみましょう
You might have anticipated that result,
再生可能エネルギーを同じ単位で測定できます
given what I told you about the biofuel plantation a moment ago.
そしてその他のエネルギーも同じ単位で測定できます
Well, we consume 1.25 watts per square meter.
再生可能エネルギーは我々が化石燃料への90%の
What this means is,
依存をやめるためのアイディアの1つです
even if you covered the whole of the United Kingdom with energy crops,
再生可能エネルギーはこんな感じです
you couldn't match today's energy consumption.
欧州の気候ではエネルギーに転換できる作物は
Wind power produces a bit more -- 2.5 watts per square meter.
平方メートルあたり0.5ワットのエネルギー源です
But that's only twice as big as 1.25 watts per square meter.
これはどいうことでしょうか
So that means if you wanted, literally, to produce total energy consumption
もしかすると先ほどお話したバイオ燃料の話から
in all forms, on average, from wind farms,
予想されていたかも知れません
you need wind farms half the area of the UK.
我々は平方メートルあたり1.25ワットの エネルギーを消費します
I've got data to back up all these assertions, by the way.
これがどういうことかと言うと
Next, let's look at solar power.
イギリス全土をエネルギーに転換できる作物の栽培に
Solar panels, when you put them on a roof,
利用したとしても今日のエネルギー消費量を 賄うことができないことを意味します
deliver about 20 watts per square meter in England.
風力発電はもう少し多くのエネルギーを生産します
If you really want to get a lot from solar panels,
平方メートルあたり2.5ワットです
you need to adopt the traditional Bavarian farming method,
消費するエネルギーは 平方メートルあたり1.25ワットなので
where you leap off the roof,
全てのエネルギー消費を風力発電で賄うためには
and coat the countryside with solar panels, too.
文字通りイギリス全土の半分を
Solar parks, because of the gaps between the panels, deliver less.
風力発電設備のために使う 必要があるということになります
They deliver about 5 watts per square meter of land area.
ちなみにいままでの試算に関しては 裏付けとなるデータがあります
And here's a solar park in Vermont, with real data,
次は太陽光発電です
delivering 4.2 watts per square meter.
ソーラーパネルを屋根に取り付けた場合
Remember where we are, 1.25 watts per square meter,
イギリスでは平方メートルあたり20ワットの エネルギーになります
wind farms 2.5, solar parks about five.
大量のソーラーパネルをもつ施設の場合
So whichever of those renewables you pick,
伝統的なババリア農法を適用する必要があります
the message is, whatever mix of those renewables you're using,
つまり建物の屋根だけではなく田園地方も
if you want to power the UK on them,
ソーラーパネルで埋めることが必要です
you're going to need to cover something like
ソーラーパークはパネル同士が離れているので
20 percent or 25 percent of the country
エネルギー効率は平方メートルあたり
with those renewables.
約5ワットに落ちます
I'm not saying that's a bad idea; we just need to understand the numbers.
バーモント州にあるソーラーパークの実際の値では
I'm absolutely not anti-renewables. I love renewables.
平方メートルあたり4.2ワットです
But I'm also pro-arithmetic.
我々は平方メートルあたり1.25ワットを消費します
(Laughter)
風力発電は2.5、ソーラーパークは5
Concentrating solar power in deserts delivers larger powers per unit area,
従ってどのような再生可能エネルギーを選んだとしても
because you don't have the problem of clouds.
どのような組み合わせにするかに関わらず
So, this facility delivers 14 watts per square meter;
イギリス全土のエネルギーを賄うためには
this one 10 watts per square meter;
国土の20%から25%を
and this one in Spain, 5 watts per square meter.
再生可能エネルギーのために
Being generous to concentrating solar power,
使う必要が出てきます
I think it's perfectly credible it could deliver 20 watts per square meter.
悪いアイディアだとは言いませんが
So that's nice.
数字も理解する必要があります
Of course, Britain doesn't have any deserts.
私は再生可能エネルギーに反対者ではなく 大好きです
Yet.
しかし私は数字信奉者でもあります(笑)
(Laughter)
砂漠での太陽光発電は
So here's a summary so far:
単位面積あたりより多くのエネルギーを 提供可能です
All renewables, much as I love them, are diffuse.
なぜなら雲の問題がないからです
They all have a small power per unit area,
平方メートルあたり14ワットです
and we have to live with that fact.
これは平方メートルあたり10ワット
And that means, if you do want renewables to make a substantial difference
こちらのスペインの施設では平方メートルあたり5ワット
for a country like the United Kingdom
太陽光発電は平均としては
on the scale of today's consumption,
平方メートルあたり20ワットのエネルギーを
you need to be imagining renewable facilities that are country-sized.
提供可能だと思います すばらしいことです
Not the entire country,
もちろんイギリスに砂漠はありません
but a fraction of the country, a substantial fraction.
まだ(笑)
There are other options for generating power as well,
ここまでの結論を整理します
which don't involve fossil fuels.
すべての再生可能エネルギーは分散型です
So there's nuclear power, and on this ordinance survey map,
単位面積あたりのエネルギー量が小さいものばかりです
you can see there's a Sizewell B inside a blue square kilometer.
この制約はしかたありません
That's one gigawatt in a square kilometer,
再生可能エネルギーを使って
which works out to 1,000 watts per square meter.
現在のエネルギー消費量を維持しながら
So by this particular metric,
イギリスのような国で 現実的な効果を上げるためには
nuclear power isn't as intrusive as renewables.
再生可能エネルギーのための施設が
Of course, other metrics matter, too,
国家規模でなければなりません 国全部ではないにしても
and nuclear power has all sorts of popularity problems.
かなりの割合の面積が施設のために必要となります
But the same goes for renewables as well.
化石燃料を使わない
Here's a photograph of a consultation exercise in full swing
他のエネルギーもあります
in the little town of Penicuik just outside Edinburgh,
例えば原子力発電、この陸地測量図で
and you can see the children of Penicuik celebrating
サイズウェルBが青い線で囲まれた1平方kmの
the burning of the effigy of the windmill.
なかにあることが確認できると思います
So --
これは平方キロメートルあたり1ギガワット
(Laughter)
つまり平方メートルあたり1000ワットです
People are anti-everything,
従ってこの指標に従う限り原子力発電は
and we've got to keep all the options on the table.
再生可能エネルギーほど 場所はとりません
What can a country like the UK do on the supply side?
明らかに他の指標も問題となります
Well, the options are, I'd say, these three:
原子力発電は いろいろな問題が指摘されています
power renewables,
ただこれは再生可能エネルギーでも 同じことです
and recognizing that they need to be close to country-sized;
これは抗議行動の写真です
other people's renewables,
エジンバラ郊外の ペニキュイックという小さな町です
so we could go back and talk very politely
ペニキュイックの子供達がハリボテの
to the people in the top left-hand side of the diagram and say,
風車を燃しています
"Uh, we don't want renewables in our backyard,
人々はいろいろなことに反対するので
but, um, please could we put them in yours instead?"
選択可能な候補は 全て残しておかなければなりません
And that's a serious option.
エネルギー供給の観点からイギリスのような国に できることは何でしょうか
It's a way for the world to handle this issue.
3つの選択肢があると思います
So countries like Australia, Russia, Libya, Kazakhstan,
再生可能エネルギーを選び そのために国土と同じくらいの面積を用意する選択
could be our best friends for renewable production.
左上の国々に対して 礼儀正しく
And a third option is nuclear power.
我々は裏庭に再生可能エネルギーの 施設を置きたくないので
So that's some supply-side options.
あなたの国に置かせてもらえないかと
In addition to the supply levers that we can push --
お願いする選択
and remember, we need large amounts,
これは真面目な選択です
because at the moment, we get 90 percent of our energy from fossil fuels --
世界規模でこの問題に取り組むための方法で
in addition to those levers,
オーストラリア、ロシア、リビア、カザフスタン といった国々が
we could talk about other ways of solving this issue.
再生可能エネルギーの生産において我々の 大事な友達となります
Namely, we could reduce demand, and that means reducing population --
3つ目の選択は原子力発電です
I'm not sure how to do that --
以上が供給の観点から見た選択肢です
or reducing per capita consumption.
我々が設定することのできる供給のつまみに加えて
So let's talk about three more big levers
我々には大量のエネルギーが必要なことを お忘れなく
that could really help on the consumption side.
なぜなら今
First, transport.
我々は90%のエネルギーを化石燃料から得ています
Here are the physics principles
このつまみに加えて、問題を解決する
that tell you how to reduce the energy consumption of transport.
ほかの方法もあります つまりエネルギーの消費量を減らすことです
People often say, "Technology can answer everything.
これは人口を減らすことを意味します
We can make vehicles that are 100 times more efficient."
これを実現する方法を私は知りません
And that's almost true. Let me show you.
あるいは一人当たりの エネルギー消費量を減らすことです
The energy consumption of this typical tank here
ここで3つの大きなつまみの話をしましょう
is 80 kilowatt hours per hundred person kilometers.
消費の観点から有効なつまみです
That's the average European car.
最初は交通関連です 物理法則から以下のこのとがわかります
Eighty kilowatt hours.
交通関連のエネルギー消費量を減らすために どうすればいいか
Can we make something 100 times better
技術がすべてのことを解決できると 言いますが
by applying the physics principles I just listed?
我々が100倍エネルギー効率のいい乗り物を
Yes. Here it is. It's the bicycle.
作ることができるとすれば 大枠としてこれは正しい意見です
It's 80 times better in energy consumption,
この大型自動車のエネルギー消費量は
and it's powered by biofuel, by Weetabix.
一人が1時間あたり100Km移動するとして 80キロワットです
(Laughter)
これはヨーロッパ車の平均的な値です
And there are other options in between,
時間あたり80キロワット これと比べて100倍効率のいい
because maybe the lady in the tank would say,
乗り物を作ることは可能でしょうか
"No, that's a lifestyle change. Don't change my lifestyle, please."
可能です 自転車が答えで80倍に効率が向上します
We could persuade her to take a train, still a lot more efficient than a car,
バイオ燃料の一種の 朝食シリアルで動きます
but that might be a lifestyle change.
(笑)
Or there's the EcoCAR, top-left.
そして自動車と自転車の中間も選べます
It comfortably accommodates one teenager and it's shorter than a traffic cone,
大型車の利用者は
and it's almost as efficient as a bicycle,
そんなふうにライフスタイルを変えられない と言うでしょうから
as long as you drive it at 15 miles per hour.
電車を使うように 説得できるかも知れません
In between, perhaps some more realistic options
これは自動車よりは効率がいい乗り物です
on the transport lever are electric vehicles,
ライフスタイルは変わるでしょうが
so electric bikes and electric cars in the middle,
左上にはエコカーもあります
perhaps four times as energy efficient as the standard petrol-powered tank.
10代の若者が一人乗れるサイズで
Next, there's the heating lever.
道路工事用円錐標識より低く
Heating is a third of our energy consumption in Britain,
自転車とほぼ同じ効率ですが
and quite a lot of that is going into homes
時速15マイルで移動することが前提です
and other buildings,
この間にもっと現実的な選択肢があります
doing space heating and water heating.
このつまみ ―交通手段のつまみは 電動の乗り物です
So here's a typical crappy British house.
電気バイクと電気自動車が真ん中にあります
It's my house, with a Ferrari out front.
おそらくガソリンを燃料とする
(Laughter)
普通の自動車と比べて4倍効率的です
What can we do to it?
次は暖房に関するつまみです
Well, the laws of physics are written up there,
暖房はイギリスで3番目に エネルギーを消費する項目です
which describe how the power consumption for heating
大部分は家庭や
is driven by the things you can control.
ビルの暖房と給湯で消費されます
The things you can control are the temperature difference
これはよくあるイギリスの住宅です
between the inside and the outside.
これは私の家で 前にフェラーリを停めています
There's this remarkable technology called a thermostat:
何ができるでしょう
you grasp it, rotate it to the left,
物理法則はご覧の通りです
and your energy consumption in the home will decrease.
暖房に関するエネルギー消費に
I've tried it. It works. Some people call it a lifestyle change.
何がどのように影響するかがわかります
(Laughter)
我々が制御できるのは室内と外の温度差で
You can also get the fluff men in to reduce the leakiness
サーモスタットという驚くべき技術を
of your building -- put fluff in the walls, fluff in the roof,
利用することができます
a new front door, and so forth.
つまみをつかんで左にまわすことで
The sad truth is, this will save you money.
家庭のエネルギー消費量を減らすことができます
That's not sad, that's good.
試してみましたが効果的でした 人によってはこれをライフスタイルの変更と呼びます
But the sad truth is,
業者を呼んで建物の放熱を低下させることも可能です
it'll only get about 25 percent of the leakiness of your building
断熱材を壁や屋根に入れて
if you do these things, which are good ideas.
新しい玄関の扉をつけるといったことです
If you really want to get a bit closer to Swedish building standards
悲しい事実はこれが節約につながるということです
with a crappy house like this,
これはいいことではありますが
you need to be putting external insulation on the building,
放熱の25%程度しか押さえられないという 現実です
as shown by this block of flats in London.
このようなことを実行することで
You can also deliver heat more efficiently using heat pumps,
スウェーデンの標準的な建物に近づきたいと
which use a smaller bit of high-grade energy like electricity
真剣に考えるのならば
to move heat from your garden into your house.
追加の断熱材を建物の外部に入れる必要があります
The third demand-side option I want to talk about,
このロンドンにあるアパートのように
the third way to reduce energy consumption is: read your meters.
さらにヒートポンプを使うことで 熱を効率的に使うこともできます
People talk a lot about smart meters,
電気のような高いグレードのエネルギーを 少々使用することで
but you can do it yourself.
庭の熱を家の中に引き込むことが可能です
Use your own eyes and be smart.
消費側の3つ目の
Read your meter, and if you're anything like me, it'll change your life.
エネルギーを削減する選択肢は
Here's a graph I made.
電力メーターを読むということです
I was writing a book about sustainable energy,
スマートメーターが話題ですが
and a friend asked me,
自分でも読めます
"How much energy do you use at home?"
自分の目を使ってスマートにメーターを読む
I was embarrassed; I didn't actually know.
あなたが私と似たタイプなら 人生が変わります
And so I started reading the meter every week.
これは私が作ったグラフです
The old meter readings are shown in the top half of the graph,
私は持続可能エネルギーに関して本を書いていました
and then 2007 is shown in green at the bottom.
友人に「家ではエネルギーをどのくらい 使っている?」と聞かれて
That was when I was reading the meter every week.
わからなかったので恥ずかしい思いをしました
And my life changed,
そこで毎週電力メーターを読むことにしました
because I started doing experiments and seeing what made a difference.
これがその結果です
My gas consumption plummeted,
上が古いもの
because I started tinkering with the thermostat
下の緑が2007年です
and the timing on the heating system,
毎週電力メーターを読むことで 生活が変わりました
and I knocked more than half off my gas bills.
私は何がエネルギー消費に影響するか
There's a similar story for my electricity consumption,
実験を始めました
where switching off the DVD players, the stereos,
サーモスタットをいじったり 暖房システムのタイミングを変えることで
the computer peripherals that were on all the time,
ガスの消費量が激減しました
and just switching them on when I needed them,
この結果ガス料金は約半分になりました
knocked another third off my electricity bills, too.
電気に関しても同じような結果になりました
So we need a plan that adds up.
常に電源がオンになっていた DVDプレーヤーやステレオ
I've described for you six big levers.
コンピュータの周辺装置類の 電源をオフにすることで
We need big action,
そして必要な時だけ オンにすることで
because we get 90 percent of our energy from fossil fuels,
更に3分の1の電気料金を 削減することができました
and so you need to push hard on most, if not all, of these levers.
お話ししたように 計算の合う計画が必要です
Most of these levers have popularity problems,
6個のつまみがあり
and if there is a lever you don't like the use of,
90%のエネルギーを化石燃料から得ているので 大胆な行動が必要です
well, please do bear in mind that means you need even stronger effort
全てと言わないまでも 多くのつまみで削減の努力が必要です
on the other levers.
そして多くのつまみは 「好み」に関連しています
So I'm a strong advocate of having grown-up conversations
もし使いたくないつまみが あるとすれば
that are based on numbers and facts.
それは他のつまみで より多くの努力をする必要がある
And I want to close with this map that just visualizes for you
ということを忘れないでください
the requirement of land and so forth
私は数字や事実に基づいた
in order to get just 16 lightbulbs per person
大人の会話をすることが 大切だと考えています
from four of the big possible sources.
最後に この地図の話をしたい思います
So, if you wanted to get 16 lightbulbs --
これは一人あたり 電球16個分のエネルギーを
remember, today our total energy consumption is 125 lightbulbs' worth --
用意するために必要な 土地の面積等々です
if you wanted 16 from wind,
4つエネルギー供給源候補に関して 記載しています
this map visualizes a solution for the UK.
これは電球16個分のエネルギーが 必要な場合です
It's got 160 wind farms, each 100 square kilometers in size,
我々のエネルギー消費量の合計は 電球125個分だということを覚えておいてください
and that would be a twentyfold increase over today's amount of wind.
16個分を風力エネルギーから得る場合
Nuclear power: to get 16 lightbulbs per person,
イギリスの場合 100平方キロあたり風力発電施設が
you'd need two gigawatts at each of the purple dots on the map.
160カ所必要となります
That's a fourfold increase over today's levels of nuclear power.
これは現在の風力発電設備の規模の
Biomass: to get 16 lightbulbs per person,
20倍になります
you'd need a land area something like three and a half Wales' worth,
原子力を利用する場合には
either in our country, or in someone else's country,
2ギガワットの発電設備が 地図上の紫の点ごとに
possibly Ireland, possibly somewhere else.
必要となります
(Laughter)
これは現状の原子力発電設備の4倍です
And a fourth supply-side option:
バイオマス発電では一人あたり電球16個分の エネルギーを用意するために
concentrating solar power in other people's deserts.
ウェールズ地方の 3.5倍の土地が必要となります
If you wanted to get 16 lightbulbs' worth,
国内のどこかか国外のどこかにに
then we're talking about these eight hexagons
アイルランドかどこかほかのところでしょうか (笑)
down at the bottom right.
4つ目の候補の太陽光発電の場合
The total area of those hexagons is two Greater London's worth
だれか他人の砂漠が必要となります
of someone else's Sahara,
電球16個分のエネルギーが必要な場合です
and you'll need power lines all the way across Spain and France
そして右下にある8個の六角形の
to bring the power from the Sahara to Surrey.
話をしました
(Laughter)
これら六角形の合計面積は
We need a plan that adds up.
大ロンドン2つ分の だれか他人のサハラ砂漠です
We need to stop shouting and start talking.
そしてサハラ砂漠からイギリスのサリーまで 電力を送るためにスペインと
And if we can have a grown-up conversation,
フランスに高圧線が必要となります
make a plan that adds up and get building,
計算の合う計画が必要です
maybe this low-carbon revolution will actually be fun.
怒鳴り合うのをやめて 話し合いを始めることが必要です
Thank you very much for listening.
そして大人の会話ができるのならば
(Applause)
計画を決めて実行しなければなりません