Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • People are living longer and societies are getting grayer.

    翻訳: Yumi Akiyama 校正: Ayako Kato

  • You hear about it all the time.

    人々は長生きし

  • You read about it in your newspapers.

    社会は高齢化している

  • You hear about it on your television sets.

    皆さんは常にそう耳にするでしょう

  • Sometimes, I'm concerned

    新聞で読んだりもしますね

  • that we hear about it so much that we've come to accept longer lives

    テレビで聞いたりもしますか

  • with a kind of a complacency, even ease.

    時折 私は気になるのです

  • But make no mistake, longer lives can --

    頻繁にこの話を聞くので

  • and, I believe, will improve quality of life at all ages.

    長生きを受け入れるようになったのではないかと

  • Now to put this in perspective, let me just zoom out for a minute.

    いわば自己満足で いや

  • More years were added to average life expectancy in the 20th century

    それどころか 安易に

  • than all years added across all prior millennia

    でも 誤解しないでください

  • of human evolution combined.

    長生きすることで

  • In the blink of an eye,

    あらゆる世代で

  • we nearly doubled the length of time that we're living.

    生活の質を改善できるし

  • So if you ever feel like you don't have this aging thing quite pegged,

    そうなると確信しています

  • don't kick yourself.

    ここで 全体的に考えるべく

  • It's brand new.

    しばし 背景に目を向けましょう

  • And because fertility rates fell across that very same period

    20世紀の間に増えた

  • that life expectancy was going up,

    平均寿命の

  • that pyramid that has always represented the distribution of age in the population,

    年数は

  • with many young ones at the bottom winnowed to a tiny peak of older people

    人類の進化の過程における

  • who make it and survive to old age,

    何千年もの間に増えたすべての分の

  • is being reshaped into a rectangle.

    平均寿命年数を超えています

  • And now, if you're the kind of person

    一瞬にして

  • who can get chills from population statistics,

    自分たちが生きている時間の長さを

  • (Laughter)

    ほぼ2倍にしました

  • these are the ones that should do it.

    この高齢化が止まらないと不安に思っているのなら

  • Because what that means

    嘆かなくても大丈夫です

  • is that for the first time in the history of the species,

    これは最新の出来事です

  • the majority of babies born in the developed world

    しかも出生率が

  • are having the opportunity to grow old.

    平均寿命の増加と同時に

  • How did this happen?

    低下しているので

  • Well, we're no genetically hardier than our ancestors were 10,000 years ago.

    かつてのピラミッド構造

  • This increase in life expectancy is the remarkable product of culture --

    年代別の人口分布を示すものとして

  • the crucible that holds science and technology

    今までは常に 多くの若者を底辺として、

  • and wide-scale changes in behavior that improve health and well-being.

    老齢になるまで生き抜いてきた少数の高齢者を

  • Through cultural changes, our ancestors largely eliminated early death

    頂点とするそのピラミッド構造の形が

  • so that people can now live out their full lives.

    長方形へと

  • Now there are problems associated with aging --

    変形しつつあります

  • diseases, poverty, loss of social status.

    もし 皆さんが人口統計に

  • It's hardly time to rest on our laurels.

    不安を感じるような人ならば

  • But the more we learn about aging,

    まさにそうすべき人たちなのです

  • the clearer it becomes that a sweeping downward course

    なぜなら このお話は

  • is grossly inaccurate.

    人類の歴史で初めて

  • Aging brings some rather remarkable improvements --

    先進国で生まれた

  • increased knowledge, expertise --

    赤ちゃんの大部分が

  • and emotional aspects of life improve.

    成長する機会を持っているということに

  • That's right, older people are happy.

    等しいからです

  • They're happier than middle-aged people, and younger people, certainly.

    どうしてこんなことが起きたのでしょう

  • (Laughter)

    私たちは1万年前の祖先ほど

  • Study after study is coming to the same conclusion.

    遺伝的にたくましくはないですから

  • The CDC recently conducted a survey

    こうした平均寿命の延びは

  • where they asked respondents simply to tell them

    注目すべき文化の産物なのです

  • whether they experienced significant psychological distress

    この文化とはつまり

  • in the previous week.

    健康や福祉を改善するための

  • And fewer older people answered affirmatively to that question

    科学技術や大規模な行動変化を束ねた

  • than middle-aged people, and younger people as well.

    るつぼなのです

  • And a recent Gallup poll asked participants

    文化的な変化を通じ

  • how much stress and worry and anger they had experienced the previous day.

    私たちの祖先は

  • And stress, worry, anger

    大部分が早死を避け

  • all decrease with age.

    それで 人々は今 存分に一生を過ごせるようになりました

  • Now social scientists call this the paradox of aging.

    目下 高齢化に伴う問題があります

  • I mean, after all, aging is not a piece of cake.

    つまり 病気 貧困 社会的地位の喪失です

  • So we've asked all sorts of questions to see if we could undo this finding.

    成功に甘んじている場合ではありません

  • We've asked whether it may be that the current generations of older people

    しかし、高齢化について学べば学ぶほど

  • are and always have been the greatest generations.

    はっきりしてくるのは

  • That is that younger people today may not typically experience

    完全に下り坂だというのは

  • these improvements as they grow older.

    まったくもって正確ではない、ということです

  • We've asked,

    高齢化は進歩をもたらします

  • well, maybe older people are just trying to put a positive spin

    知識の増強 専門技術の向上

  • on an otherwise depressing existence.

    それに生活での感情的側面が好転するのです

  • (Laughter)

    そう まさに

  • But the more we've tried to disavow this finding,

    高齢者は幸せなのです

  • the more evidence we find to support it.

    この人たちは中高年より幸せですし

  • Years ago, my colleagues and I embarked on a study

    若者と比べればなおさらです

  • where we followed the same group of people over a 10-year period.

    しかも 研究の度に

  • Originally, the sample was aged 18 to 94.

    同じ結論に達しています

  • And we studied whether and how their emotional experiences changed

    最近 米国疾病予防管理センターはある調査を行いました

  • as they grew older.

    前の週に深刻な精神的苦痛を

  • Our participants would carry electronic pagers

    経験したかどうかを語るよう 被験者に

  • for a week at a time,

    お願いするだけのものでした

  • and we'd page them throughout the day and evenings at random times.

    その結果 この質問に「はい」と答えた高齢者は

  • And every time we paged them,

    中高年よりも また

  • we'd ask them to answer several questions --

    若者よりも少なかったのです

  • "On a one to seven scale, how happy are you right now?"

    さらに 最近のギャラップ世論調査では

  • "How sad are you right now?"

    対象者に 前日に

  • "How frustrated are you right now?" --

    どの程度 ストレス 心配事 怒りを

  • so that we could get a sense of the kinds of emotions and feelings they were having

    感じたか尋ねました

  • in their day-to-day lives.

    その結果 ストレス 心配事 怒りは

  • And using this intense study of individuals,

    みな 年齢と共に減少したのです

  • we find that it's not one particular generation

    社会科学者は これを高齢化のパラドックスと呼んでいます

  • that's doing better than the others,

    つまり高齢化は単純な話ではないのです

  • but the same individuals over time

    そこで 私たちはあらゆる質問をし

  • come to report relatively greater positive experience.

    この調査結果を覆せるか調べました

  • Now you see this slight downturn at very advanced ages.

    私たちは 果たして

  • And there is a slight downturn.

    現代の高齢者世代が

  • But at no point does it return to the levels we see in early adulthood.

    いつの時代でも最高と

  • Now it's really too simplistic to say that older people are "happy."

    言えるかどうか訊いてみました

  • In our study, they are more positive.

    つまり 今日の若者は一般的に

  • But they're also more likely than younger people

    年をとっても 今お話ししたような進歩は

  • to experience mixed emotions --

    経験しないかもしれないということです

  • sadness at the same time you experience happiness;

    さらに私たちは質問しました

  • you know, that tear in the eye when you're smiling at a friend.

    まあ 高齢者は そうでなければ気のめいるような暮らしを

  • And other research has shown that older people seem to engage with sadness

    ことさら前向きに評価しようとしているだけでしょうが

  • more comfortably.

    (笑い)

  • They're more accepting of sadness than younger people are.

    しかし このような研究結果を否定しようとすればするほど

  • And we suspect that this may help to explain

    逆に、それを裏付ける

  • why older people are better than younger people

    証拠が見つかるのです

  • at solving hotly charged emotional conflicts and debates.

    何年も前に 私は同僚とある研究を始め

  • Older people can view injustice with compassion,

    10年にわたり 同じ集団を追跡調査しました

  • but not despair.

    当初 被験者は18歳から94歳でした

  • And all things being equal,

    そして 成長するにつれ 感情的経験が変わるかどうか また

  • older people direct their cognitive resources, like attention and memory,

    どのように変わるか調べました

  • to positive information more than negative.

    被験者はポケットベルを携帯し

  • If we show older, middle-aged, younger people images,

    無作為に

  • like the ones you see on the screen,

    昼夜を通して ポケットベルに連絡を入れました

  • and we later ask them to recall all the images that they can,

    そして 連絡を入れる度に

  • older people, but not younger people,

    いくつかの質問に答えるようお願いしました 例えば

  • remember more positive images than negative images.

    7段階評価で 今どのくらい幸せですか とか

  • We've asked older and younger people to view faces in laboratory studies,

    今どのくらい悲しいですか とか

  • some frowning, some smiling.

    今どのくらい欲求不満ですか といったもので

  • Older people look toward the smiling faces and away from the frowning, angry faces.

    それで 被験者が日々の生活で

  • In day-to-day life, this translates into greater enjoyment and satisfaction.

    感じている感情や気持ちの種類について

  • But as social scientists, we continue to ask about possible alternatives.

    私たちは感じ取ることができたのです

  • We've said, well, maybe older people report more positive emotions

    さらに このような集中的な

  • because they're cognitively impaired.

    対個人の研究を行うことで

  • (Laughter)

    他者よりも良い結果を出しているのは

  • We've said, could it be

    ある特定の世代ではなく

  • that positive emotions are simply easier to process than negative emotions,

    同じ個人が 時と共に

  • and so you switch to the positive emotions?

    楽観的経験を

  • Maybe our neural centers in our brain

    報告するようになっているのです

  • are degraded such that we're unable to process negative emotions anymore.

    かなりの高齢の年代については

  • But that's not the case.

    わずかながらの低下が見られますが

  • The most mentally sharp older adults

    ほんの少し下がっているだけです

  • are the ones who show this positivity effect the most.

    しかし 若かりし頃の

  • And under conditions where it really matters,

    レベルまでには

  • older people do process the negative information

    戻ることはありません

  • just as well as the positive information.

    ただそれだけで 高齢者が「幸せだ」と言うのは

  • So how can this be?

    少し単純すぎます

  • Well, in our research,

    そこで私たちの研究では 高齢者はより前向きではあるのですが

  • we've found that these changes are grounded fundamentally

    さらに 高齢者は若者よりも

  • in the uniquely human ability to monitor time --

    入り混じった感情 すなわち

  • not just clock time and calendar time, but lifetime.

    幸福と同時に悲しみも経験しやすいことがわかりました

  • And if there's a paradox of aging,

    ほら 友達に微笑んでいる時に

  • it's that recognizing that we won't live forever

    目に涙を浮かべているといったことですよ

  • changes our perspective on life in positive ways.

    また 別の研究では

  • When time horizons are long and nebulous, as they typically are in youth,

    高齢者は もっと楽に 悲しみと

  • people are constantly preparing,

    向き合っているようだと示しています

  • trying to soak up all the information they possibly can,

    若者より多く悲しみを受け入れているのです

  • taking risks, exploring.

    そして このことが なぜ高齢者が若者よりも

  • We might spend time with people we don't even like

    熱のこもった感情的論争や議論を解決するのに

  • because it's somehow interesting.

    長けているのか説明できるかもしれない と私たちは思っています

  • We might learn something unexpected.

    高齢者は 絶望ではなく

  • (Laughter)

    思いやりを持って

  • We go on blind dates.

    不公平を見ることができるのです

  • (Laughter)

    そして 全てのものが平等ならば

  • You know, after all,

    高齢者は 注意力や記憶のような

  • if it doesn't work out, there's always tomorrow.

    認識の資源を

  • People over 50 don't go on blind dates.

    マイナスよりプラスの情報に向けるのです

  • (Laughter)

    もし 皆さんがこのような

  • As we age, our time horizons grow shorter and our goals change.

    映像を 高齢者 中高年 若者に見せて

  • When we recognize that we don't have all the time in the world,

    できるだけ全てを思い出すよう

  • we see our priorities most clearly.

    後で私たちがお願いをした場合

  • We take less notice of trivial matters.

    若者ではなく 高齢者は

  • We savor life.

    マイナスの映像よりも

  • We're more appreciative,

    プラスの映像を覚えています

  • more open to reconciliation.

    さらに 高齢者と若者に

  • We invest in more emotionally important parts of life,

    実験室で顔を見てもらうよう依頼しました

  • and life gets better,

    そこには しかめ面もあれば 微笑みもありましたが

  • so we're happier day-to-day.

    その結果 高齢者は微笑みの方に目をやり

  • But that same shift in perspective

    しかめ面や怒った顔を避けていました

  • leads us to have less tolerance than ever for injustice.

    日々の生活においては

  • By 2015,

    これは より大きな喜びや

  • there will be more people in the United States

    満足という形になって現れていると言えます

  • over the age of 60 than under 15.

    しかし 社会科学者として 私たちは

  • What will happen to societies that are top-heavy with older people?

    引き続き 他の可能性を探りました

  • The numbers won't determine the outcome.

    高齢者が比較的

  • Culture will.

    前向きな感情を報告するのは

  • If we invest in science and technology

    認識面が弱まっているせいなのかも知れない とか

  • and find solutions for the real problems that older people face

    (笑い)

  • and we capitalize on the very real strengths of older people,

    あるいは プラスの感情の方が

  • then added years of life can dramatically improve quality of life at all ages.

    マイナスの感情より簡単に処理できるので

  • Societies with millions of talented, emotionally stable citizens

    プラスの感情に変えているなど

  • who are healthier and better educated than any generations before them,

    もしくは 脳内の神経中枢が

  • armed with knowledge about the practical matters of life

    衰え そのことでもはや

  • and motivated to solve the big issues

    マイナスの感情を処理できなくなっている であるとか

  • can be better societies than we have ever known.

    しかし それは違います

  • My father, who is 92, likes to say,

    もっとも精神力高い高齢者が

  • "Let's stop talking only about how to save the old folks

    このポジティブな感情処理をする人たちです

  • and start talking about how to get them to save us all."

    そして 本当に重要な状況では

  • Thank you.

    確かに 高齢者は プラスの情報と同様に

  • (Applause)

    マイナスの情報も処理します

People are living longer and societies are getting grayer.

翻訳: Yumi Akiyama 校正: Ayako Kato

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます