字幕表 動画を再生する
I'm a process engineer, I know all about boilers and incinerators
翻訳: Kato Takumi 校正: Yuriko Hida
and fabric filters, and cyclones, and things like that.
私はプロセスエンジニアです
But I also have Marfan syndrome.
ボイラーや焼却炉
This is an inherited disorder.
繊維性フィルターやサイクロン等についての 知識があり
And in 1992, I participated in a genetic study,
マルファン症候群患者でもあります
and found to my horror, as you can see from the slide,
これは遺伝病です
that my ascending aorta was not in the normal range,
1992年に
the green line at the bottom.
遺伝学の研究会に参加し
Everyone in here will be between 3.2-3.6,
私はゾッとしました スライドにあるように
and I was already up at 4.4.
上行大動脈の付け根の直径が 下の緑色の線を超えて
And as you can see, my aorta dilated progressively,
異常な状態にあったのです
and I got closer and closer to the point where surgery was going to be necessary.
ここにいる皆さんの場合は 3.2cmから3.6cmです
The surgery on offer was pretty gruesome.
私は既に4.4cmほどの値でした
Anesthetize you, open your chest,
そしてご覧のように
put you on an artificial heart and lung machine,
私の大動脈は徐々に広がり
drop your body temperature to about 18 centigrade,
手術が必要になる値まで
stop your heart, cut the aorta out,
どんどん拡張して行きました
replace it with a plastic valve and a plastic aorta.
可能であった手術は 身の毛がよだつようなものでした
And most importantly, commit you to a lifetime of anticoagulation therapy.
麻酔をかけ 胸部を開き
Normally, warfarin.
人工心肺装置をつけて
The thought of the surgery was not attractive.
体温を18度ほどまで下げ
The thought of the warfarin was really quite frightening.
心臓を止めて 大動脈を切り出し
So I said to myself,
プラスチックの弁と動脈とに取り換えます
"I'm an engineer, I'm in R&D, this is just a plumbing problem."
そして最も大事なことに
"I can do this, I can change this."
一生涯 抗凝固療法を続けなければなりません
So I set out to change the entire treatment for aortic dilation.
通常ワルファリンを飲みます
The project aim is really quite simple.
手術をするという考えは 魅力的ではありませんでした
The only real problem with the ascending aorta
ワルファリンを飲むという考えは
in people with Marfan syndrome
全くゾっとするものでした
is that it lacks some tensile strength.
自分に言い聞かせました 私は技術者だ 研究開発部にいる
So, the possibility exists to simply externally wrap the pipe,
これはただの配管の問題だ
and it would remain stable and operate quite happily.
私はできる 私は変えられるんだ と
If your high-pressure hose pipe or hydraulic line bulges a little,
そして私は
you just wrap some tape around it, it really is that simple.
大動脈拡張症の治療全体を
In concept, though not in execution.
変える決心をしました
The great advantage of an external support, for me,
プロジェクトの狙いはシンプルなものです
was that I could retain all of my own bits,
マルファン症候群患者の
all of my own endothelium and valves,
上行大動脈の事実上の問題は
and not need any anticoagulation therapy.
抗張力が足りないことです
So, where do we start?
なので可能な方法として
This is a sagittal slice through me.
単純に管を外から包んでしまう事が考えられます
In the middle, you can see that little structure squeezing out,
そして状態は安定し 順調に機能するというわけです
that's the left ventricle,
もし高圧ホースや
pushing blood out through the aortic valve.
高圧の油圧パイプが少し膨れたら
You can see two of the leaflets of the aortic valve working there.
その外側をテープで巻きます
Up into the ascending aorta.
コンセプト上は本当にシンプルです
And it's that part, the ascending aorta,
しかし実行するのは簡単ではありません
which dilates and ultimately bursts, which of course is fatal.
外側から補修することの 私にとっての大きな利点は
We started by organizing image acquisition
私の身体の断片の全て つまり
from magnetic resonance and CT imaging machines,
内皮や弁の全てを温存する事ができ
from which to make a model of the patient's aorta.
さらに抗凝固療法が全く必要ない事でした
This is a model of my aorta.
さて どこから始めましょうか
I've got a real one in my pocket,
これは私の矢状断面です
if anyone would like to look at it, and play with it.
中央に見える
(Laughter)
ある装置 小さな構造体が 血液を絞り出しています
You can see it's quite a complex structure.
今 左心室が 大動脈弁を通して
It has a funny tri-lobal shape at the bottom,
血液を上に送っているところで
which contains the aortic valve.
大動脈弁の2つの弁尖が
It then comes back into a round form,
上行大動脈へ向けて動いています
and then tapers and curves off.
そしてその部分が上行大動脈で
It's quite a difficult structure to produce.
拡張して行き 最後は破裂します
This is a sort of CAD model of me,
もちろん 命に関わります
and this is one of the later CAD models.
私たちは準備として 画像収集から始めました
We went through an iterative process of producing better and better models.
MRIから
When we produced that model,
CTスキャンから
we turned it into a solid, plastic model, as you can see,
患者の大動脈の
using a rapid prototyping technique, another engineering technique.
モデルを作るために
We then used that former
これが私の大動脈のモデルです
to manufacture a perfectly bespoke porous textile mesh,
ポケットに実物を入れてきました
which takes the shape of the former and perfectly fits the aorta.
みなさん 触ってみたいならどうぞ
So this is absolutely personalized medicine at its best, really.
ご覧のように かなり複雑な構造です
Every patient we do has an absolutely bespoke implant.
底に三つ葉状の形をしている部分があり
Once you've made it, the installation is quite easy.
ここに大動脈弁があります
John Pepper, bless his heart, professor of cardiothoracic surgery.
丸い形になって
Never done it before in his life, he put the first one in, didn't like it,
細長く伸び 曲線を描きます
he put the second one in.
製造するには
Happy, away I went.
かなり難しい構造です
Four and a half hours on the table, and everything was done.
これは私のCADモデルだと言いました
So the surgical implantation was actually the easiest part.
後から作ったCADモデルの1つです
If you compare our new treatment to the existing alternative,
私たちは反復プロセスを通して
the composite aortic root graft,
より良いモデルを作っていきました
there are one or two startling comparisons
このモデルを作ったときは
which I'm sure will be clear to all of you.
こんな風に 固形プラスチックで
Two hours to install one of our devices,
型を作りました
compared to 6 hours for the existing treatment.
ラピッドプロトタイピング(高速試作)技術という
As I said, the existing treatment requires the heart-lung bypass machine,
エンジニアリング技法を使ったのです
and it requires a total body cooling.
そしてその型を使って
We don't need any of that. We work on a beating heart.
完全にオーダーメイドの
He opens you up,
多孔性で布地のメッシュを製作するのです
he accesses the aorta while your heart is beating,
型の形に沿っているので
all at the right temperature.
大動脈に完全にピッタリとハマります
No breaking into your circulatory system.
これは究極のオーダーメイド医療とも言えます
So it really is great.
これは究極のオーダーメイド医療とも言えます
But for me, absolutely the best point is,
私たちが手がける全ての患者は
there is no anticoagulation therapy required.
この完全にオーダーメイドの インプラントを持っています
I don't take any drugs at all,
一度作ってしまえば 取り付けはかなり簡単です
other than recreational ones that I would choose to take.
心胸外科医であるジョン・ペッパー氏は
(Laughter)
こんな手術は人生初でしたが
And in fact, if you speak to people who are on long-term warfarin,
最初のインプラントでは上手くいかず
it is a serious compromise to your quality of life,
取り出して 二つ目を試して
and even worse, it inevitably foreshortens your life.
うまくいきました
Likewise, if you have the artificial valve option,
4時間半の手術で すべて終わりました
you're committed to antibiotic therapy
実際 手術でインプラントを入れる部分が 最も簡単なところでした
whenever you have any intrusive medical treatment,
私たちの手法と既存の手法
even trips to the dentist require that you take antibiotics,
いわゆる「大動脈基部置換術」を比べると
in case you get an internal infection on the valve.
このような驚きの比較になります
Again, I don't have any of that, so I'm entirely free,
結果は明らかですね
my artery is fixed.
私たちのインプラントだと2時間
I haven't got to worry about it, which is a rebirth for me.
既存の手法だと
Back to the theme of the presentation, multidisciplinary research,
6時間もの時間がかかります
how on earth does a process engineer used to working with boilers
先ほど申し上げたように 既存の手法は
end up producing a medical device which transforms his own life?
心臓と肺のバイパス装置
Well, the answer to that is, a multidisciplinary team.
さらに体温を下げる事が必要です
This is a list of the core team,
我々の手法はそのどれも要りません 動いている心臓を扱い
and you can see there aren't only two principal technical disciplines there,
胸を開け 心臓を拍動させたまま 大動脈の処置を行ないます
medicine and engineering,
すべて正常な体温のまま行われます
but also, there are various specialists from within those two disciplines.
循環器官内に手を加える必要はありません
John Pepper was the cardiac surgeon who did all the actual work on me.
本当に素晴らしいものです
But everyone else had to contribute one way or another.
しかし私にとって 一番嬉しい点は
Raad Mohiaddin, a medical radiologist.
抗凝固療法が全く必要ない事です
We had to get good-quality images from which to make the CAD model.
私にはどんな薬も必要ありません
Warren Thornton, who still does all our CAD models for us,
たまに娯楽として飲むことはあってもね
had to write a bespoke piece of CAD code
(笑)
to produce this model from this really rather difficult input data set.
長期間ワルファリンを服用している人と 話してみると
There are some barriers to this, though, there are some problems.
非常に不便な生活を 強いられていることがわかります
Jargon is a big one.
さらに悪い事に
I would think no one in this room understands the first four jargon points.
いや応なく 寿命を縮めてしまうのです
The engineers amongst you will recognize "rapid prototyping" and "CAD."
同じように 人工弁を選択しても
The medics amongst you, if there are any, will recognize the first two,
煩わしい事に 他の治療があるときは
but there will be nobody else here that understands all those four words.
常に 抗生物質治療を余儀なくされます
Taking the jargon out was very important
歯医者へ行く時ですら 体内で弁が
to ensure that everyone in the team understood exactly what was meant
感染症にかかった時のために 抗生物質が必要です
when a particular phrase was used.
私にはそれも必要ありません 完全に自由です
Our disciplinary conventions were funny as well.
私の大動脈は修繕され もう心配する必要はありません
We took a lot of horizontal slice images through me,
まるで生まれ変わったかのようです
produced those slices and used them to build a CAD model.
今回のテーマに戻りましょう
And the very first CAD model we made,
多くの専門分野にわたる研究において
the surgeons were playing with it and couldn't quite figure it out.
一体どうやって ボイラーを扱っていたプロセスエンジニアが
And then we realized that it was actually a mirror image of the real aorta.
自分の人生を変えるような
And it was a mirror image because in the real world,
医療機器が作れるのでしょうか?
we always look down on plans,
答えは専門分野を超えた 研究チームにあります
plans of houses, or streets, or maps.
これは核となっている チームメンバーのリストです
In the medical world, they look up at plans.
ご覧のように
So the horizontal images were all in inversion.
医療と工学という技術的な分野が
So, one needs to be careful with disciplinary conventions.
2つだけあるのではなく
Everyone needs to understand what is assumed and what is not.
それぞれの分野から
Institutional barriers were another serious headache in the project.
様々な専門家がいます
The Brompton Hospital was taken over
ここのジョン・ペッパーは
by the Imperial College School of Medicine.
心臓外科医で 私の手術を 実際に担当しましたが
And there are some seriously bad relationship problems
ほかの皆も お互いに 協力し合う必要がありました
between the two organizations.
放射線科医であるラード・モヒアディン
I was working with the Imperial and the Brompton,
彼は CADモデルを作るために必要な
and this generated some serious problems for the project.
高画質の画像を撮るのに貢献しました
Really, problems that shouldn't exist.
現在も私たちのCADモデル全てを 手がけている ウォーレン・ソーントンは
Research & Ethics Committee.
オーダーメイドのCADモデルを製造するための
If you want to do anything new in surgery,
非常に難しい入力データセットを基にして
you have to get a license from your local Research & Ethics.
CADコードを書いてくれました
I'm sure it's the same in Poland.
璧はありました 問題が幾つかあったのです
There will be some form of equivalent which licenses new types of surgery.
専門用語は大きな問題でした
We didn't only have the bureaucratic problems associated with that,
おそらくこの部屋にいる誰も
we also had professional jealousies.
最初の項目にある4つの専門用語を 理解できないと思います
There were people on the Research & Ethics committee
エンジニアが ここにいれば
who really didn't want to see John Pepper succeed again.
ラピッドプロトタイピングや CADは分かりますね
Because he is so successful.
医療関係者なら 最初の2つが分かるでしょう
And they made extra problems for us.
しかし この4つ全ての用語を理解する人は
Bureaucratic problems.
いないと思います
Ultimately, when you have a new treatment,
特定の表現が使われたときに
you have to have a guidance note for all the hospitals in the country.
チーム全員がその意味を
In the UK, we have the National Institute and Clinical Excellence.
確実に理解できるようにするため
You have an equivalent in Poland, no doubt.
専門用語を解決する事は 非常に重要でした
And we had to get past the NICE problem.
専門領域間のやり取りも面白いものでした
We now have a great clinical guidance, out on the net.
私を薄く輪切りした画像をたくさん撮り
So any other hospitals interested can come along, read the NICE report,
そのスライスを実際に作って CADモデルを構築しました
get in touch with us, and then get doing it themselves.
最初のCADモデルを作ったとき
Funding barriers, another big area to be concerned with.
外科医がプラスチックモデルを見ても
A big problem with understanding one of those perspectives.
何か不可解なところがありました
When we first approached one of the big, charitable UK organizations
後にそれは 実際の大動脈の
that fund this kind of stuff,
鏡映しの画像であった事がわかりました
we essentially gave them an engineering proposal.
鏡映しの画像であった理由は
They didn't understand it, they were doctors, next to God,
人は通常 植物や家、道、地図などを
it must be rubbish, they binned it.
上から見下ろしますが
So in the end, I went after private investors, just gave up on it.
医療の世界では 画像は下から見上げるものなのです
Most R&D is going to be institutionally funded,
なので水平に撮った画像は すべて反転していました
by the Polish Academy of Sciences
ですから 専門領域の 慣習には気をつけないといけません
or the Engineering and Physical Sciences Research Council, or whatever.
何が想定されていて 何が想定されていないのか
And you need to get past those people.
全員が理解しなくてはなりません
Jargon is a huge problem when you try to work across disciplines,
組織的な障壁は
because in an engineering world, we all understand CAD and RP.
プロジェクト内での もう一つの頭痛の種でした
Not in the medical world.
ブロンプトン病院が インペリアル大学の
I suppose the funding bureaucrats ultimately have to get their act together.
医学部に 吸収合併されたときは
They've really got to start talking to each other,
二つの機関の間の関係に
and exercise a bit of imagination, if that's not too much to ask.
重大な問題がありました
(Laughter)
私はどちらとも仕事をしていて
Which it probably is.
幾つかの 深刻な問題を
(Laughter)
抱えてしまいました
I've coined the phrase "obstructive conservatism."
倫理委員会 - もし手術で新しい事をする場合
So many people in the medical world don't want to change.
その地域の倫理委員会から 許可をもらう必要があります
Particularly when some jumped-up engineer has come along with the answer.
ポーランドでも同じかと思います
They don't want to change.
新しい種類の手術を申請する
They simply want to do whatever they've done before.
フォームがあります
And in fact, many surgeons in the UK are still waiting
私たちはお役所的な問題を 抱えていただけではなく
for one of our patients to have some sort of an episode,
専門家のねたみもありました
so that they could say, "Told you that was no good."
倫理委員会の中には
We've actually got 30 patients.
ジョン・ペッパー氏が これ以上また成功をおさめるのを
At seven and a half years,
よく思わない人々がいました
we've got 90 post-op patient years between us,
彼らによって余分な問題が増えたのです
and we haven't had a single problem.
お役所的な問題 -
And still, there are people in the UK saying,
新しい治療法があると
"That external aortic root, it will never work, you know."
最終的に その国の全ての病院に向けての
It really is a problem.
ガイドノートを書かなくてはなりません
I'm sure everyone in this room has come across arrogance
イギリスでは国立臨床評価機構 NICEがあります
amongst medics, doctors, surgeons, at some point.
ポーランドにも同じようなものがあるでしょう
The middle point is simply the way that the doctors protect themselves.
このNICEのプログラムに 合格しなくてはなりませんでした
"Well, of course, I'm looking after my patient."
今は臨床ガイドラインを ネットで読む事ができます
I think it's not good, but that's my view.
なので興味のある病院は
Egos, of course, again a huge problem.
NICEレポートを読んで 私たちと連絡を取り合い
If you work in a multidisciplinary team,
自分たちで手術が出来るのです
you've got to give your guys the benefit of the doubt,
資金の問題 -
you've got to express support for them.
これもまた大きな問題で
Tom Treasure, professor of cardiothoracic surgery.
別領域の視点を理解することは 非常に大きな問題です
Incredible guy.
こういうプロジェクトの資金をサポートする
Dead easy to give him respect.
イギリスで最も大きな団体の一つに 打診した時に
Him giving me respect? Slightly different.
彼らが見ていたのは 本質的には 工学的な提案書で
(Laughter)
いわば神のような医者たちでさえ 理解はできず
That's all the bad news.
これはデタラメに違いないと 却下しました
The good news is, the benefits are stonkingly huge.
私は諦め
Translate that one! I bet they can't.
民間の投資家の元へ行きました
(Laughter)
研究開発機関が ポーランド科学アカデミーから
When you have a group of people with different professional training,
または工学・物理研究委員会などから
a different professional experience,
組織的な資金援助を依頼するときには
they not only have a different knowledge base,
このような人々を乗り越える必要があります
but also a different perspective on everything.
専門領域を超えて仕事をするとき 専門用語は 大きな問題です
And if you can bring them together,
工学の世界では 誰でも
and get them talking and understanding each other,
CADやR.P.の意味が分かりますが
the results can be spectacular.
医療の世界ではそうではありません
You can find really novel solutions that have never been looked at before,
官僚的な人々には
very quickly and easily.
もし無理なお願いでなければ
You can short-cut huge amounts of work
ともにきちんと行動して お互いに話し合い
simply by using the extended knowledge base you have.
もう少し想像力を使ってもらいたいものです
And as a result, it's an entirely different use
まぁ 無理でしょうね
of the technology and the knowledge around you.
私は「妨害的な保守主義」という 言葉を作りました
The result of all this is that you can get incredibly quick progress
医療の世界にいるあまりにも多くの人々が 変化を嫌がる
on incredibly small budgets.
成り上がりのエンジニアが 正解をもって現れたときには特にです
I'm so embarrassed at how cheap it was to get from my idea
彼らは変化を嫌う
to me being implanted
ただそれまでと同じようにしたいのです
that I'm not prepared to tell you what it cost,
実際 イギリスの多くの外科医が
because I suspect there are absolutely standard surgical treatments,
「ほらそれは良くないと言っただろう」
probably in the USA,
と言えるような症例が
which cost more for a one-off patient
私たちの患者の中に 出ればいいと思っています
than the cost of us getting from my dream to my reality.
30人もの患者を手がけてきました
That's all I want to say, and I've got three minutes left.
私から始めて7年半が経ち
So, Ewa's going to like me.
術後年数は合計で90年になりますが
If you have any questions, please come up and talk to me later on,
一つも問題は起きていません
it would be a pleasure to speak with you.
でも未だに イギリスには居るのです
Many thanks.
「あぁ、あの外部大動脈基部ね いやーあれはダメだよ」
(Applause)
これは本当に 本当に問題です