Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I'm a believer.

    翻訳: Ayako Kato 校正: Akira Kan

  • I'm a believer in global warming,

    私は確信します

  • and my record is good

    地球温暖化は事実です

  • on the subject.

    この件に関し

  • But my subject

    私は専門家ですが

  • is national security.

    今回のテーマは

  • We have to get off of oil purchased

    国家安全保障です

  • from the enemy.

    我が国は敵国からの石油輸入を

  • I'm talking about OPEC oil.

    止めなければなりません

  • And let me take you back

    OPEC(石油輸出国機構)のことです

  • 100 years

    100年前の過去

  • to 1912.

    1912年に

  • You're probably thinking that was my birth year.

    さかのぼってみましょう

  • (Laughter)

    私が生まれた年だと思うでしょう

  • It wasn't. It was 1928.

    (笑)

  • But go back to 1912,

    いいえ 私は1928年生まれです

  • 100 years ago,

    100年前 1912年に

  • and look at that point

    戻って 当時

  • what we, our country, was faced with.

    我が国が直面した

  • It's the same energy question

    問題を考えてください

  • that you're looking at today,

    それはエネルギー問題でした

  • but it's different sources of fuel.

    現在直面する問題と同じです

  • A hundred years ago

    燃料源は今とは違います

  • we were looking at coal, of course,

    100年前には

  • and we were looking at whale oil

    もちろん石炭の他に

  • and we were looking at crude oil.

    鯨油と原油に

  • At that point,

    注目していました

  • we were looking for a fuel

    その時代

  • that was cleaner,

    我が国は

  • it was cheaper,

    もっとクリーンで

  • and it wasn't ours though,

    もっと安い燃料を求めました

  • it was theirs.

    しかし我が国のものではない

  • So at that point, 1912,

    他国の資源でした

  • we selected crude oil over whale oil

    1912年時点で

  • and some more coal.

    我が国は 鯨油に代わって原油を

  • But as we moved on

    そして石炭を選択しました

  • to the period now, 100 years later,

    時は流れ

  • we're back really

    100年過ぎた今

  • at another decision point.

    再び決断の時を

  • What is the decision point?

    迎えています

  • It's what we're going to use

    どんな決断か

  • in the future.

    我が国が将来活用すべき

  • So from here,

    資源は何かという決断です

  • it's pretty clear to me,

    明らかなことは

  • we would prefer to have

    今後求める資源は

  • cleaner, cheaper,

    願わくは 今よりも

  • domestic, ours --

    クリーンで安価で

  • and we have that, we have that --

    国産 我が国が所有するものです

  • which is natural gas.

    そんな資源は既にあります

  • So here you are,

    天然ガスです

  • that the cost of all this to the world

    現在我が国は

  • is 89 million barrels of oil,

    1日あたり8千9百万バレルの石油を

  • give or take a few barrels, every day.

    世界から輸入しています

  • And the cost annually

    多少の誤差はありますが

  • is three trillion dollars.

    年間の輸入額は

  • And one trillion of that

    3兆ドルに上ります

  • goes to OPEC.

    そのうち1兆ドルは

  • That has got to be stopped.

    OPEC向けです

  • Now if you look at the cost of OPEC,

    止めるべきです

  • it cost seven trillion dollars --

    OPECに支払った総額は

  • on the Milken Institute study last year --

    7兆ドルに上ります

  • seven trillion dollars

    ミルケン・インスティチュートが

  • since 1976,

    昨年行った調査では

  • is what we paid for oil from OPEC.

    1976年以来 7兆ドルが

  • Now that includes the cost of military

    OPECの石油に支払われました

  • and the cost of the fuel both.

    これには軍隊の維持費と

  • But it's the greatest transfer of wealth,

    輸送船のコストが含まれます

  • from one group to another

    これは人類の歴史上で最大の

  • in the history of mankind.

    ある組織から別組織への

  • And it continues.

    富の移転です

  • Now when you look

    今も続いています

  • at where is the transfer of wealth,

    富の移転の様子を

  • you can see here

    見てみると

  • that we have the arrows

    ご覧のとおり

  • going into the Mid-East

    いくつかの矢印が

  • and away from us.

    我が国から中東へ

  • And with that,

    向かっています

  • we have found ourselves

    同時に

  • to be the world's policemen.

    我が国は世界の警察官の

  • We are policing the world,

    役割を果たしています

  • and how are we doing that?

    我が国は世界の治安維持を

  • I know the response to this.

    どう行っているのでしょう

  • I would bet there aren't 10 percent of you in the room

    私は答えを知っています

  • that know how many aircraft carriers there are in the world.

    会場で答えを知っている人は一割ないでしょう

  • Raise your hand if you think you know.

    世界中に空母は何隻あるでしょうか

  • There are 12.

    ご存じの方は手を挙げてください

  • One is under construction by the Chinese

    12隻です

  • and the other 11 belong to us.

    1隻は中国が建造中です

  • Why do we have 11 aircraft carriers?

    他の11隻は我が国の所有です

  • Do we have a corner on the market?

    なぜ我が国には空母が11隻もあるのでしょうか

  • Are we smarter than anybody else? I'm not sure.

    我が国は独り占めしているのでしょうか

  • If you look at where they're located --

    誰よりも賢いのでしょうか 定かではありません

  • and on this slide it's the red blobs on there --

    空母が配置されている地域は

  • there are five that are operating in the Mid-East,

    このスライドの赤い点が示しています

  • and the rest of them are in the United States.

    5隻が中東で作戦中です

  • They just move back to the Mid-East and those come back.

    その他はアメリカに寄港中ですが

  • So actually most of the 11 we have

    最近中東からアメリカに帰還したばかりです

  • are tied up in the Mid-East.

    つまり11隻のほぼ全てが

  • Why? Why are they in the Mid-East?

    中東に配置されているのです

  • They're there to control,

    なぜ 中東なのか

  • keep the shipping lanes open

    取り締まるためです

  • and make oil available.

    海路を維持し

  • And the United States uses about 20 million barrels a day,

    石油を運ぶためです

  • which is about 25 percent of all the oil used

    アメリカは1日あたり2千万バレルの 石油を消費しています

  • everyday in the world.

    これは世界が毎日消費する石油の

  • And we're doing it with four percent of the population.

    25%にあたります

  • Somehow that doesn't seem right.

    我々の人口は世界の4%に過ぎません

  • That's not sustainable.

    尋常なことではありません

  • So where do we go from here?

    持続可能ではないです

  • Does that continue?

    我が国はどこに向かうのでしょうか

  • Yes, it's going to continue.

    これは継続するのでしょうか

  • The slide you're looking at here

    もちろんです

  • is 1990 to 2040.

    このスライドが示すのは

  • Over that period

    1990年から2040年までです

  • you are going to double your demand.

    この期間で

  • And when you look at what we're using the oil for,

    需要は倍になります

  • 70 percent of it

    石油の使用目的の

  • is used for transportation fuel.

    70%は

  • So when somebody says,

    輸送用燃料です

  • "Let's go more nuclear,

    誰か提言することでしょう

  • let's go wind, let's go solar,"

    “原子力発電を増やすべきだ

  • fine; I'm for anything American,

    風力や太陽光も活用すべだ” と

  • anything American.

    私はアメリカ産であれば

  • But if you're going to do anything

    何でも賛成します

  • about the dependency on foreign oil,

    一方外国の石油への依存度を

  • you have to address transportation.

    軽減するためには輸送用燃料を

  • So here we are

    考慮する必要があります

  • using 20 million barrels a day --

    我が国は1日あたり

  • producing eight, importing 12,

    2千万バレルの石油を消費します

  • and from the 12,

    8百万バレルが国産で 千2百万バレルが輸入です

  • five comes from OPEC.

    千2百万バレル中

  • When you look at the biggest user and the second largest user,

    5百万バレルはOPECからの輸入です

  • we use 20 million barrels

    世界最大と2番目の消費国を比較すると

  • and the Chinese use 10.

    我が国が2千万バレルで

  • The Chinese have a little bit better plan --

    中国が1千万万バレルです

  • or they have a plan;

    中国にはより適切な計画があります

  • we have no plan.

    中国には何らかの計画がある

  • In the history of America,

    我が国は無計画です

  • we've never had an energy plan.

    アメリカでは歴史上

  • We don't even realize the resources

    エネルギー計画が存在しません

  • that we have available to us.

    我が国は保有している

  • If you take the last 10 years

    資源すら気づいていません

  • and bring forward,

    過去10年前から

  • you've transferred to OPEC a trillion dollars.

    今日に至るまでに

  • If you go forward the next 10 years

    OPECに1兆ドル払いました

  • and cap the price of oil at 100 dollars a barrel,

    向こう10年間を見ると

  • you will pay 2.2 trillion.

    石油が1バレルあたり百ドルと想定すると

  • That's not sustainable either.

    2兆2千万ドルを払うことになります

  • But the days of cheap oil are over.

    これも持続可能ではありません

  • They're over.

    しかし石油が安い時代は終わりました

  • They make it very clear to you,

    終わったんです

  • the Saudis do,

    サウジアラビアが

  • they have to have 94 dollars a barrel

    明言している価格は

  • to make their social commitments.

    1バレルあたり94ドルです

  • Now I had people in Washington last week told me,

    国内の公約達成のためです

  • he said, "The Saudis can produce the oil

    先週 米国政府関係者が私に言いました

  • for five dollars a barrel.

    “サウジアラビアの石油生産コストは

  • That has nothing to do with it.

    1バレルあたり5ドルだ

  • It's what they have to pay for

    価格には何の関係もない

  • is what we are going to pay for oil."

    彼らの支払い義務に見合う対価を

  • There is no free market for oil.

    我々が払わなければならないのだ”

  • The oil is priced off the margin.

    石油に自由市場はありません

  • And the OPEC nations

    石油価格はマージンにより決まります

  • are the ones that price the oil.

    そして石油価格はOPEC各国が

  • So where are we headed from here?

    決定権を握っています

  • We're headed to natural gas.

    では我が国が取るべき進路は何でしょう

  • Natural gas will do everything

    天然ガスが我が国の進路です

  • we want it to do.

    天然ガスは我々が望むことを

  • It's 130 octane fuel.

    何でもかなえます

  • It's 25 percent cleaner than oil.

    天然ガスのオクタン価は130あります

  • It's ours, we have an abundance of it.

    石油よりも25%クリ―ンです

  • And it does not require a refinery.

    そして国内に大量に存在します

  • It comes out of the ground at 130 octane.

    さらに精製工程は必要ありません

  • Run it through the separator and you're ready to use it.

    地中から130オクタンで取り出し

  • It's going to be very simple for us to use.

    分離装置を通してすぐ使用できます

  • It's going to be simple to accomplish this.

    とても簡単に利用できるのです

  • You're going to find, and I'll tell you in just a minute,

    実現は容易なことです

  • what you're looking for to make it happen.

    実現するために必要なことは

  • But here you can look at the list.

    この後すぐにお話しします

  • Natural gas will fit all of those.

    その前にこの表をみてください

  • It will replace or be able to be used for that.

    天然ガスは全ての用途に適しています

  • It's for power generation, transportation,

    全て代替もしくは新たに利用できます

  • it's peaking fuel, it's all those.

    発電や輸送用燃料

  • Do we have enough natural gas?

    ピーク時の予備燃料など全て可能です

  • Look at the bar on the left. It's 24 trillion.

    我が国には充分な天然ガスがあるのでしょうか

  • It's what we use a year.

    棒グラフの一番左を見てください 24兆立方フィートは

  • Go forward

    我が国年間の使用量です

  • and the estimates that you have

    将来的な

  • from the EIA and onto the industry estimates --

    天然ガスの保有量の見通しは

  • the industry knows what they're talking about --

    EIA(米国エネルギー情報局)やエネルギー業界によると―

  • we've got 4,000 trillion cubic feet

    状況はしっかり把握しています―

  • of natural gas that's available to us.

    4千兆立方フィートの天然ガスが

  • How does that translate

    利用可能です

  • to barrels of oil equivalent?

    これを石油のバレルに換算すると

  • It would be three times

    どれくらいでしょうか

  • what the Saudis claim they have.

    サウジアラビアが主張する

  • And they claim they have 250 billion barrels of oil,

    保有量の3倍にあたります

  • which I do not believe.

    彼らは2,500億バレルの石油があると言いますが

  • I think it's probably 175 billion barrels.

    それは多過ぎで

  • But anyway, whether they say they're right or whatever,

    恐らく1,750億バレルでしょう

  • we have plenty of natural gas.

    いずれにせよ何が本当かを別にして

  • So I have tried to target

    我が国には膨大な天然ガスがある

  • on where we use the natural gas.

    では天然ガスを何の目的に

  • And where I've targeted

    使うか 的を絞ってみましょう

  • is on the heavy-duty trucks.

    私が狙っているのは

  • There are eight million of them.

    大型トレーラーです

  • You take eight million trucks --

    トレーラーは8百万台あります

  • these are 18-wheelers --

    8百万台のトレーラー ―

  • and take them to natural gas,

    18輪の大型車のことです―

  • reduce carbon by 30 percent,

    全てが天然ガス車になれば

  • it is cheaper

    二酸化炭素が30%削減されます

  • and it will cut our imports

    しかもより安く

  • three million barrels.

    3百万バレル分の石油輸入量を

  • So you will cut 60 percent off of OPEC

    削減できるのです

  • with eight million trucks.

    8百万台のトレーラーだけで

  • There are 250 million vehicles in America.

    OPECからの輸入を60%減らせます

  • So what you have

    アメリカには2億5千万台の車があります

  • is natural gas is the bridge fuel,

    天然ガスが担うのは

  • is the way I see it.

    橋渡し燃料の役割です

  • I don't have to worry

    これが私の考えです

  • about the bridge to where at my age.

    私の年齢では

  • (Laughter)

    橋渡し先は心配しません

  • That's your concern.

    (笑)

  • But when you look at the natural gas we have

    それは皆さんの問題です

  • it could very well be

    我が国が所有する天然ガス量を考えると

  • the bridge to natural gas,

    天然ガスの橋渡し先は

  • because you have plenty of natural gas.

    当面天然ガスそのものでしょう

  • But as I said, I'm for anything American.

    それほど豊富な天然ガスがあるのです

  • Now let me take you -- I've been a realist --

    言ったとおり アメリカ産であれば何でもいいです

  • I went from theorist early to realist.

    これまで現実主義者の話をしました

  • I'm back to theorist again.

    理論家から現実主義者になって

  • If you look at the world,

    再び理論家に戻ります

  • you have methane hydrates in the ocean

    世界的にみると

  • around every continent.

    あらゆる大陸の周辺部の海洋には

  • And here you can see methane,

    メタンハイドレートがあります

  • if that's the way you're going to go,

    もし注目するのがメタンであり

  • that there's plenty of methane --

    それが進路だと決めたなら

  • natural gas is methane,

    メタンも豊富にある資源です―

  • methane and natural gas are interchangeable --

    天然ガスもメタンですから

  • but if you decide

    メタンと天然ガスはとても似ています

  • that you're going to use some methane --

    いずれにせよ

  • and I'm gone, so it's up to you --

    メタンが進路だと決めたなら

  • but we do have

    私の出る幕ではありません 皆さん次第ですが

  • plenty of methane hydrates.

    メタンハイドレートも

  • So I think I've made my point

    豊富にある資源です

  • that we have to get on our own resources in America.

    述べたいことは

  • If we do --

    我々はアメリカ国内の資源を活用すべきなのです

  • it's costing us a billion dollars a day for oil.

    そうすれば―

  • And yet, we have no energy plan.

    現在石油コストは1日あたり 10億ドルです

  • So there's nothing going on

    にもかかわらず ろくなエネルギー計画すらありません

  • that impresses me

    連邦政府の計画で

  • in Washington on that plan,

    素晴らしいものは

  • other than I'm trying to focus

    一つもありません

  • on that eight million 18-wheelers.

    8百万台のトレーラーは

  • If we could do that,

    私が着目している例外的計画です

  • I think we would take our first step

    もしこれが実現できれば

  • to an energy plan.

    エネルギー計画を立てるうえで

  • If we did, we could see

    第一歩を踏み出すことができる

  • that our own resources are easier to use

    そうすれば

  • than anybody can imagine.

    我々が所有している資源を使う方が

  • Thank you.

    はるかに容易だとわかるはずです

  • (Applause)

    どうもありがとうございました

  • Chris Anderson: Thanks for that.

    (拍手)

  • So from your point of view,

    ありがとうございました

  • you had this great Pickens Plan

    あなたは以前

  • that was based on wind energy,

    壮大なピケンズ・プランを持ち

  • and you abandoned it basically

    風力発電を推進しましたが

  • because the economics changed.

    経済的な観点から

  • What happened?

    放棄しましたよね

  • TBP: I lost 150 million dollars.

    何があったんですか?

  • (Laughter)

    1億5千万ドルの損をしたよ

  • That'll make you abandon something.

    (笑)

  • No, what happened to us, Chris,

    だから放棄したのです

  • is that power, it's priced off the margin.

    実際何が起こったかというと

  • And so the margin is natural gas.

    電力はマージンで価格が決まります

  • And at the time I went into the wind business,

    つまり天然ガスとの価格差です

  • natural gas was nine dollars.

    風力を手がけた時点では

  • Today it's two dollars and forty cents.

    天然ガスは9ドルだったが

  • You cannot do a wind deal

    今は2ドル40セントになっている

  • under six dollars an MCF.

    百万立方フィートあたり6ドル以下で

  • CA: So what happened was

    風力電力は起こせない

  • that, through increased ability

    つまり

  • to use fracking technology,

    フラッキング技術の進歩により

  • the calculated reserves of natural gas kind of exploded

    抽出可能な天然ガスの

  • and the price plummeted,

    埋蔵量が急増するに伴い

  • which made wind uncompetitive.

    価格が急落して風力発電は

  • In a nutshell that's what happened?

    競争力がなくなったと

  • TBP: That's what happened.

    要は そういうことですか

  • We found out that we could go to the source rock,

    確かにそうです

  • which were the carboniferous shales in the basins.

    我々は地底深い頁岩層 つまり

  • The first one was Barnett Shale in Texas

    シェール層の採掘方法を開発しました

  • and then the Marcellus up in the Northeast

    テキサスのバーネット・シェールから始まって

  • across New York, Pennsylvania, West Virginia;

    北はマーセラスまで

  • and Haynesville in Louisiana.

    ニューヨーク ペンシルヴァニア ウエストヴァージニアを横断し

  • This stuff is everywhere.

    そしてルイジアナのへインズビルまで

  • We are overwhelmed with natural gas.

    あらゆる場所で活動しています

  • CA: And now you're a big investor in that and bringing that to market?

    天然ガスが圧倒的になったのです

  • TBP: Well you say a big investor.

    現在あなたは大口投資家であり 天然ガス市場を作ろうとしている

  • It's my life.

    大口投資家と言いますが

  • I'm a geologist, got out of school in '51,

    私にとっては人生です

  • and I've been in the industry my entire life.

    私の地質学者であり 1951年に卒業して以来

  • Now I do own stocks.

    生涯をこの事業に捧げています

  • I'm not a big natural gas producer.

    今や株式も所有している

  • Somebody the other day said

    私は巨大な天然ガス生産者ではない

  • I was the second largest natural gas producer in the United States.

    ある日誰か言っていました

  • Don't I wish.

    私はアメリカで2番目に 大きな天然ガス生産者だと

  • But no, I'm not. I own stocks.

    だといいですね

  • But I also am in the fueling business.

    でも私は生産者じゃない 私は株主なんです

  • CA: But natural gas is a fossil fuel.

    ただ私は燃料供給ビジネスもやっている

  • You burn it,

    ただ天然ガスは化石燃料ですよね

  • you release CO2.

    それを燃やせば

  • So you believe in the threat of climate change.

    二酸化炭素が排出されます

  • Why doesn't that prospect

    気候変動の恐れを 確信するあたなにとって

  • concern you?

    この点は

  • TBP: Well you're going to have to use something.

    心配しないのですか

  • What do you have to replace it?

    でも何かは使わないといけないでしょう

  • (Laughter)

    何で代替できるというのですか

  • CA: No, no. The argument that it's a bridge fuel makes sense,

    (笑)

  • because the amount of CO2 per unit of energy

    いや 橋渡し燃料の議論は納得します

  • is lower than oil and coal, correct?

    単位あたりの二酸化炭素排出量は

  • And so everyone can be at least happy

    石油や石炭よりも低いんですよね

  • to see a shift from coal or oil to natural gas.

    その意味では誰もが石炭や石油から

  • But if that's it

    天然ガスへの移行は理解できる

  • and that becomes the reason

    ただしその結果

  • that renewables don't get invested in,

    それだけの理由で

  • then, long-term, we're screwed anyway, right?

    再生可能エネルギーに対する投資がなくなれば

  • TBP: Well I'm not ready to give up,

    長期的には結局よろしくないですよね

  • but Jim and I talked

    私は諦めるつもりはないです

  • there as he left,

    でもジムと私で

  • and I said, "How do you feel about natural gas?"

    話したのだけど

  • And he said, "Well it's a bridge fuel, is what it is."

    私が「天然ガスについてはどう思う?」と聞くと

  • And I said, "Bridge to what?

    彼は「天然ガスは橋渡し燃料だ」と言いいました

  • Where are we headed?"

    私は「何に橋渡しするのか

  • See but again, I told you, I don't have to worry with that.

    行き先はどこなのか?」と言いました

  • You all do.

    繰返すと 私にはそれは心配する必要ないのです

  • CA: But I don't think that's right, Boone.

    皆さんの問題なのです

  • I think you're a person who believes in your legacy.

    でもその意見は誤っているでしょう

  • You've made the money you need.

    あなたは自分の事業に誇りを持っている

  • You're one of the few people in a position

    あなたは必要なだけのお金を稼いだ

  • to really swing the debate.

    だからあなたはこの議論を進展できる

  • Do you support the idea of some kind of price on carbon?

    影響力を持つ数少ない人なのです

  • Does that make sense?

    二酸化炭素課税という考え方には賛成ですか?

  • TBP: I don't like that

    納得のいく話だと思いますか?

  • because it ends up the government is going to run the program.

    賛成しないね

  • I can tell you it will be a failure.

    なぜなら最終的に政府が運営することになる

  • The government is not successful

    そんなものは失敗するだろう

  • on these things.

    政府はこういうことに関して

  • They just aren't, it's a bad deal.

    成功したためしがない

  • Look at Solyndra, or whatever it was.

    政府には無理だ これはいいやり方じゃない

  • I mean, that was told to be a bad idea 10 times,

    ソリンドラがその例だ 他にもたくさんある

  • they went ahead and did it anyway.

    そのたびに悪い案だと何度も言ってきた

  • But that only blew out 500 million.

    でも聞かずに実行している

  • I think it's closer to a billion.

    結局 5億ドルが吹っ飛んだだけだった

  • But Chris, I think where we're headed,

    10億ドルに近いかもしれない

  • the long-term,

    我々が向かう先について

  • I don't mind going back to nuclear.

    長期的観点で

  • And I can tell you what the last page

    原子力に戻るのも構わない

  • of the report that will take them five years to write

    私は断言できますよ

  • will be.

    5年を費やして書く報告書の

  • One, don't build a reformer on a fault.

    最後のページに何が載るかというと

  • (Laughter)

    1つは断層の上に原子炉を建設しないこと

  • And number two,

    (笑)

  • do not build a reformer on the ocean.

    2つめは

  • And now I think reformers are safe.

    それから海に原子炉を建設しないこと

  • Move them inland

    原子炉はとても安全なものです

  • and on very stable ground

    内陸部で

  • and build the reformers.

    地盤が強固な土地を選んで

  • There isn't anything wrong with nuke.

    原子炉を建設すればいいのです

  • You're going to have to have energy. There is no question.

    原子力には何の問題もないんです

  • You can't -- okay.

    エネルギーは必要です それは明らかです

  • CA: One of the questions from the audience

    そうでしょう

  • is, with fracking and the natural gas process,

    聴衆からの質問ですが

  • what about the problem of methane leaking from that,

    フラッキングと天然ガス生成工程上で

  • methane being a worse global warming gas

    メタン漏れ問題についてです

  • than CO2?

    メタンは二酸化炭素よりもたちが悪い

  • Is that a concern?

    地球温暖化ガスです

  • TBP: Fracking? What is fracking?

    これについてはどうですか

  • CA: Fracking.

    トラッキングって何ですか

  • TBP: I'm teasing.

    フラッキングです

  • (Laughter)

    からかっただけです

  • CA: We've got a little bit of accent incompatibility here, you know.

    (笑)

  • TBP: No, let me tell you,

    お互い言葉になまりがあるようで

  • I've told you what my age was.

    大丈夫 説明しましょう

  • I got out of school in '51.

    私の年齢はすでに言いました

  • I witnessed my first frack job

    1951年に大学を卒業して

  • at border Texas in 1953.

    最初にフラッキング技術を見たのは

  • Fracking came out in '47,

    1953年 テキサス国境でした

  • and don't believe for a minute

    フラッキング技術ができたのは1947年です

  • when our president gets up there

    大統領がフラッキング技術は

  • and says the Department of Energy 30 years ago

    エネルギー省が30年前に

  • developed fracking.

    開発していたと言っても

  • I don't know what in the hell he's talking about.

    まったく信じられません

  • I mean seriously, the Department of Energy

    彼は何を言っているのかと思う

  • did not have anything to do with fracking.

    真面目な話エネルギー省は

  • The first frack job was in '47.

    フラッキングには関わっていません

  • I saw my first one in '53.

    最初のフラッキングの応用は1947年で

  • I've fracked over 3,000 wells in my life.

    私は1953年にそれを見て以来

  • Never had a problem

    これまで3千カ所以上で施工してきました

  • with messing up an aquifer or anything else.

    問題が起こったことは一件もない

  • Now the largest aquifer in North America

    帯水層などを破壊したことはない

  • is from Midland, Texas to the South Dakota border,

    今現在 北米最大の帯水層は

  • across eight states --

    中部 テキサス サウスダコタにかけて

  • big aquifer:

    8州にまたがっています

  • Ogallala, Triassic age.

    三畳紀時代からある

  • There had to have been 800,000 wells fracked

    巨大なオガララ帯水層です

  • in Oklahoma, Texas, Kansas

    その帯水層がある

  • in that aquifer.

    オクラホマ テキサス カンザス州で

  • There's no problems.

    80万以上の油井が掘られたでしょう

  • I don't understand why

    でも何ら問題はありません

  • the media is focused on Eastern Pennsylvania.

    私にはメディアが なぜ

  • CA: All right, so you don't support a carbon tax of any kind

    ペンシルベニア東部に固執するのかわかりません

  • or a price on carbon.

    あなたはいかなる炭素税もしくは価格上乗せも

  • Your picture then I guess

    支持しないというわけですね

  • of how the world eventually gets off fossil fuels

    ということは あなたの描く

  • is through innovation ultimately,

    最終的に化石燃料から移行する世界は

  • that we'll someday make solar and nuclear cost competitive?

    究極的な技術革新により生まれ

  • TBP: Solar and wind, Jim and I agreed on that in 13 seconds.

    いずれは太陽光や原子力が 価格競争力を持つようになると

  • That is, it's going to be a small part,

    太陽光と風力については ジムと私は13秒で合意しました

  • because you can't rely on it.

    いずれも占める割合は小さいです

  • CA: So how does the world get off fossil fuels?

    発電量が予測できないからです

  • TBP: How do we get there?

    ではどうやって化石燃料から移行できるでしょうか

  • We have so much natural gas,

    どうやって移行するか

  • a day will not come

    天然ガスは豊富にあるんです

  • where you say, "Well let's don't use that anymore."

    すぐには来ません

  • You'll keep using it. It is the cleanest of all.

    「天然ガスをこれ以上使うのをやめよう」って心配する日は

  • And if you look at California,

    使い続ければいいでしょう 一番クリーンな燃料なのだすから

  • they use 2,500 buses.

    カリフォルニアでは2500台もの

  • LAMTA have been on natural gas

    バスが天然ガスで走っている

  • for 25 years.

    LAMTA(ロサンゼルス郡都市圏交通局)は 天然ガスに関しては

  • The Ft. Worth T

    25年の実績がある

  • has been on it for 25 years.

    テキサスのフォートワース交通局も

  • Why? Air quality was the reason they used natural gas

    25年になります

  • and got away from diesel.

    ディーゼルの代わりに天然ガスを使うのは

  • Why are all the trash trucks today in Southern California

    大気汚染対策が理由です

  • on natural gas?

    なぜ南カリフォルニアのゴミ収集トラックは

  • It's because of air quality.

    天然ガスを使っているのか

  • I know what you're telling me, and I'm not disagreeing with you.

    大気汚染対策です

  • How in the hell can we get off the natural gas at some point?

    言いたいことはわかりますし 別に反対しません

  • And I say, that is your problem.

    いつどうやって天然ガスから移行するか

  • (Laughter)

    それは皆さんの問題なんですよ

  • CA: All right,

    (笑)

  • so it's the bridge fuel.

    なるほど わかりました

  • What is at the other end of that bridge

    では天然ガスは橋渡し燃料であり

  • is for this audience to figure out.

    行き着く先の代替エネルギーは

  • If someone comes to you with a plan

    私たちが見つけないといけない

  • that really looks like it might be part of this solution,

    もし誰かがある計画を持ってきて

  • are you ready to invest in those technologies,

    それが解決策になりうるようだったら

  • even if they aren't maximized for profits,

    そんな技術に投資する準備はありますか

  • they might be maximized for the future health of the planet?

    たとえそれが 利益を最大化しなくとも

  • TBP: I lost 150 million on the wind, okay.

    地球の将来にとって最良な 解決策であったとしたら

  • Yeah, sure, I'm game for it.

    1億5千万ドルを風力で損しました

  • Because, again,

    もちろんです お話しは聞きます

  • I'm trying to get energy solved for America.

    なぜなら繰返しますが

  • And anything American

    私はアメリカのエネルギー問題を 解決したいのです

  • will work for me.

    アメリカ産であればどんなものでも

  • CA: Boone, I really, really appreciate you coming here,

    私には構わないのです

  • engaging in this conversation.

    この対話をしてくれて

  • I think there's a lot of people who will want to engage with you.

    本当に心から感謝します

  • And that was a real gift you gave this audience.

    きっとたくさんの人があなたと 話をしたいと思っているでしょう

  • Thank you so much. (TBP: You bet, Chris. Thank you.)

    貴重な話をありがとうございました

  • (Applause)

    本当にありがとうございました どういたしまして ありがとう

I'm a believer.

翻訳: Ayako Kato 校正: Akira Kan

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語 TED 天然 ガス 石油 バレル 燃料

TED】T.ブーン・ピケンズエネルギーを変えよう--天然ガスで (T. Boone Pickens: Let's transform energy -- with natural gas) (【TED】T. Boone Pickens: Let's transform energy -- with natural gas (T. Boone Pickens: Let's transform energy -- with natural gas))

  • 81 8
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語