Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

    翻訳: hiroko fujikawa 校正: Shuichi Sakai

  • I'm a computer science professor,

    私はコンピューター科学の教授で

  • and my area of expertise is

    私の専門は

  • computer and information security.

    コンピューターと情報セキュリティーです

  • When I was in graduate school,

    私が大学院にいたとき

  • I had the opportunity to overhear my grandmother

    祖母が彼女の友達の一人に

  • describing to one of her fellow senior citizens

    私の仕事について

  • what I did for a living.

    説明しているのを聞きました

  • Apparently, I was in charge of making sure that

    彼女の説明によると私の仕事は 大学で

  • no one stole the computers from the university. (Laughter)

    コンピューターの盗難を防止することだそうです(笑い)

  • And, you know, that's a perfectly reasonable thing

    彼女がこのように考えてしまうのは当然です

  • for her to think, because I told her I was working

    なぜなら以前 私が働いている分野は

  • in computer security,

    コンピュータセキュリティだと彼女に言ったからです

  • and it was interesting to get her perspective.

    彼女の視点は興味深いものでした

  • But that's not the most ridiculous thing I've ever heard

    しかし私の仕事については

  • anyone say about my work.

    もっとおかしな話がありました

  • The most ridiculous thing I ever heard is,

    私が聞いた一番おかしな話はこれです

  • I was at a dinner party, and a woman heard

    ディナーパーティーの席で ある女性が

  • that I work in computer security,

    私がコンピューターセキュリティーの分野で

  • and she asked me if -- she said her computer had been

    働いていると知って質問してきました もしコンピューターがウィルスに感染したら

  • infected by a virus, and she was very concerned that she

    それによって彼女も病気になるのか

  • might get sick from it, that she could get this virus. (Laughter)

    彼女もウィルスに感染するのではないかと 心配していました(笑い)

  • And I'm not a doctor, but I reassured her

    私は医者ではないですが

  • that it was very, very unlikely that this would happen,

    その起こる可能性とても低いでしょうし

  • but if she felt more comfortable, she could be free to use

    もし心配なら コンピューターを使う時

  • latex gloves when she was on the computer,

    ラテックスの手袋をはめれば安心でしょう と説明しました

  • and there would be no harm whatsoever in that.

    まったく害はありませんからね

  • I'm going to get back to this notion of being able to get

    コンピューターからウィルスに感染するという話を

  • a virus from your computer, in a serious way.

    真面目に考えてみましょう

  • What I'm going to talk to you about today

    今日ここで皆さんにお話したいのは

  • are some hacks, some real world cyberattacks that people

    ハッキング 現実のサイバー攻撃についてです

  • in my community, the academic research community,

    私が属する学術研究のコミュニティで

  • have performed, which I don't think

    実際に実現したハッキングですが

  • most people know about,

    ほとんどの方はご存じないと思います

  • and I think they're very interesting and scary,

    とても興味深く また恐ろしい実験であり

  • and this talk is kind of a greatest hits

    学術セキュリティーのコミュニティの中で

  • of the academic security community's hacks.

    一番話題になったハッキングの数々です

  • None of the work is my work. It's all work

    紹介する成果のいずれも私自身の研究ではなく

  • that my colleagues have done, and I actually asked them

    私の同僚の研究で スライドを彼らに頼み

  • for their slides and incorporated them into this talk.

    このトークに組み入れました

  • So the first one I'm going to talk about

    まず最初に

  • are implanted medical devices.

    インプラント医療機器についてお話します

  • Now medical devices have come a long way technologically.

    現代の医療機器は技術的に大きく進歩してきました

  • You can see in 1926 the first pacemaker was invented.

    1926年に初めてペースメーカーが開発されました

  • 1960, the first internal pacemaker was implanted,

    1960年最初のペースメーカーが 体内に植え込まれました

  • hopefully a little smaller than that one that you see there,

    今ここでお見せしているものよりもう少し小さいものですが

  • and the technology has continued to move forward.

    そして技術はどんどん進歩していきました

  • In 2006, we hit an important milestone from the perspective

    2006年には コンピューターセキュリティーの観点から

  • of computer security.

    重要なマイルストーンに達しました

  • And why do I say that?

    何故だか分かりますか?

  • Because that's when implanted devices inside of people

    人体植え込み式機器が

  • started to have networking capabilities.

    ネットワーク能力を持つようになったのです

  • One thing that brings us close to home is we look

    身近に感じる例として

  • at Dick Cheney's device, he had a device that

    ディック・チェイニー元副大統領が使った機器があります

  • pumped blood from an aorta to another part of the heart,

    大動脈から他の心臓の部分に血液を輸送するポンプですが

  • and as you can see at the bottom there,

    この写真の下部に見えるように

  • it was controlled by a computer controller,

    マイコンによってコントロールされていたのです

  • and if you ever thought that software liability

    ソフトウェアの責任の重要性について考えたことがあれば

  • was very important, get one of these inside of you.

    この機器がみなさんの体の中に入ることを想像してください

  • Now what a research team did was they got their hands

    研究チームはICDと呼ばれるデバイスを

  • on what's called an ICD.

    入手して調べました

  • This is a defibrillator, and this is a device

    これは細動除去機です

  • that goes into a person to control their heart rhythm,

    体内に植え込まれ 心拍を管理する機器で

  • and these have saved many lives.

    このデバイスによって多くの命が救われました

  • Well, in order to not have to open up the person

    機器を再調整したり診断するたびに

  • every time you want to reprogram their device

    人体にメスをいれる必要性を無くすために

  • or do some diagnostics on it, they made the thing be able

    無線で調整できるデバイスを作りました

  • to communicate wirelessly, and what this research team did

    この研究チームがしたことは

  • is they reverse engineered the wireless protocol,

    無線プロトコルをリバースエンジニアリングし

  • and they built the device you see pictured here,

    この小さなアンテナのある機器を作りました

  • with a little antenna, that could talk the protocol

    植え込み医療機器の無線プロトコルを使い

  • to the device, and thus control it.

    制御することができます

  • In order to make their experience real -- they were unable

    実験をより現実的にするために --

  • to find any volunteers, and so they went

    被験者を買って出てくれる人はいなかったので --

  • and they got some ground beef and some bacon

    挽肉とベーコンを使い

  • and they wrapped it all up to about the size

    人体に植え込まれるだろうサイズに

  • of a human being's area where the device would go,

    丸め

  • and they stuck the device inside it

    その中に医療機器を入れ

  • to perform their experiment somewhat realistically.

    実際に近い条件で実験を行いました

  • They launched many, many successful attacks.

    何度も何度も攻撃に成功しました

  • One that I'll highlight here is changing the patient's name.

    例えば 患者さんの名前を書き変えてしまう攻撃があります

  • I don't know why you would want to do that,

    そのなことをする意味があるか分かりませんが

  • but I sure wouldn't want that done to me.

    私が患者だったら されたくないことですね

  • And they were able to change therapies,

    攻撃により 治療パターンを変更することもできました

  • including disabling the device -- and this is with a real,

    機器を無効にすることも含めてです

  • commercial, off-the-shelf device --

    市販の商業機器を使って

  • simply by performing reverse engineering and sending

    単にリバースエンジニアリングを使って

  • wireless signals to it.

    無線信号を送るだけで実現できてしまう攻撃です

  • There was a piece on NPR that some of these ICDs

    NPR(米国の公共ラジオ局)の報道がありましたが

  • could actually have their performance disrupted

    イヤホンを近づけるだけで

  • simply by holding a pair of headphones onto them.

    ICDの機能に影響があるというものでした

  • Now, wireless and the Internet

    さて 無線技術やインターネットは

  • can improve health care greatly.

    健康管理を大いに向上させることができます

  • There's several examples up on the screen

    医師が機器の植え込みを検討している

  • of situations where doctors are looking to implant devices

    いくつかの例をスクリーンでお見せしています

  • inside of people, and all of these devices now,

    これらの全ての機器は

  • it's standard that they communicate wirelessly,

    ワイヤレスで通信するのが標準になっています

  • and I think this is great,

    それは素晴しいと思いますが

  • but without a full understanding of trustworthy computing,

    「信頼できるコンピューティング環境」を 十分に理解しないで

  • and without understanding what attackers can do

    悪意のあるハッカーによる攻撃を理解しないで

  • and the security risks from the beginning,

    セキュリティリスクを理解して行わないと

  • there's a lot of danger in this.

    多大な危険を伴います

  • Okay, let me shift gears and show you another target.

    さてもう一段階進んで 別の攻撃のターゲットを見てみましょう

  • I'm going to show you a few different targets like this,

    いくつかの攻撃のターゲットの例をお見せするのが

  • and that's my talk. So we'll look at automobiles.

    私のトークのテーマです では車の例についてお話しましょう

  • This is a car, and it has a lot of components,

    ここに車があります 今日 車にはいろいろな部品

  • a lot of electronics in it today.

    電子部品が使われています

  • In fact, it's got many, many different computers inside of it,

    私が大学にいたころよりも もっと多くの

  • more Pentiums than my lab did when I was in college,

    様々なコンピューターが含まれていて

  • and they're connected by a wired network.

    それらは有線ネットワークでつながっています

  • There's also a wireless network in the car,

    無線ネットワークも存在して

  • which can be reached from many different ways.

    色々な方法でアクセスできます

  • So there's Bluetooth, there's the FM and XM radio,

    たとえばブルートゥースやFM及びXMラジオがあり

  • there's actually wi-fi, there's sensors in the wheels

    Wi-Fiもあり タイヤにはセンサーがあり

  • that wirelessly communicate the tire pressure

    無線でタイヤ内の気圧を

  • to a controller on board.

    車載コントローラに通信します

  • The modern car is a sophisticated multi-computer device.

    現代の車は高度なマルチコンピューター機器なのです

  • And what happens if somebody wanted to attack this?

    誰かがこれを攻撃したかったらどうなるのでしょう?

  • Well, that's what the researchers

    今日ここでお話しするのは

  • that I'm going to talk about today did.

    研究チームがしたことです

  • They basically stuck an attacker on the wired network

    彼らは有線ネットワークと

  • and on the wireless network.

    無線ネットワークに攻撃者を繋げました

  • Now, they have two areas they can attack.

    さて攻撃の標的はふたつあります

  • One is short-range wireless, where you can actually

    ひとつは ブルーテゥースやWi-Fiなど

  • communicate with the device from nearby,

    近くの装置によって操作できる

  • either through Bluetooth or wi-fi,

    近距離の無線通信です

  • and the other is long-range, where you can communicate

    もうひとつは 携帯ネットワークや

  • with the car through the cellular network,

    ラジオ局を通して 車と通信する

  • or through one of the radio stations.

    広域のものです

  • Think about it. When a car receives a radio signal,

    車がラジオの電波を受けると

  • it's processed by software.

    ソフトウェアがそれを処理します

  • That software has to receive and decode the radio signal,

    そのソフトウェアはラジオの電波を受け解読し

  • and then figure out what to do with it,

    それからどうすればいいか判断します

  • even if it's just music that it needs to play on the radio,

    ラジオから流れる音楽でさえ

  • and that software that does that decoding,

    ソフトウェアが解読しているのです

  • if it has any bugs in it, could create a vulnerability

    ソフトウェアにバグがあったら 脆弱性を生み出し

  • for somebody to hack the car.

    その車が誰かにハックされる 可能性があるということです

  • The way that the researchers did this work is,

    研究チームが実験した方法はこうです

  • they read the software in the computer chips

    車載コンピューターのチップに書き込まれた

  • that were in the car, and then they used sophisticated

    ソフトウェアを読み取り

  • reverse engineering tools

    高度なリバースエンジニアリングツールを用いて

  • to figure out what that software did,

    ソフトウェアの機能を解読しました

  • and then they found vulnerabilities in that software,

    そしてソフトウェア上の脆弱性を見つけ

  • and then they built exploits to exploit those.

    その脆弱性を突く攻撃を作りました

  • They actually carried out their attack in real life.

    実際の車を使って攻撃をやってみました

  • They bought two cars, and I guess

    彼らは2台の車を買いました

  • they have better budgets than I do.

    きっと私より予算があったのでしょう

  • The first threat model was to see what someone could do

    最初の脅威モデルでは

  • if an attacker actually got access

    もし攻撃者が 車内のネットワークにアクセスできた場合

  • to the internal network on the car.

    何ができるかを試しました

  • Okay, so think of that as, someone gets to go to your car,

    さあ 誰かが皆さんの車に入り込み

  • they get to mess around with it, and then they leave,

    何かを仕掛けて行った状況を想像してみてください

  • and now, what kind of trouble are you in?

    どんな問題が起こりえるでしょうか?

  • The other threat model is that they contact you

    もうひとつの脅威モデルでは

  • in real time over one of the wireless networks

    携帯電話のような無線通信で

  • like the cellular, or something like that,

    リアルタイムに通信が行われ

  • never having actually gotten physical access to your car.

    車とは物理的接触がない場合です

  • This is what their setup looks like for the first model,

    最初のケース つまり車への物理的なアクセス

  • where you get to have access to the car.

    がある場合にはこんな感じです

  • They put a laptop, and they connected to the diagnostic unit

    ノートパソコンを持ち込み 車内のネットワーク上の診断ユニットに侵入し

  • on the in-car network, and they did all kinds of silly things,

    いろいろ下らないことをしました

  • like here's a picture of the speedometer

    例えば 駐車中なのに速度計に時速140マイルを

  • showing 140 miles an hour when the car's in park.

    表示させるというようなことです

  • Once you have control of the car's computers,

    車のコンピューターを制覇すれば

  • you can do anything.

    何でもできるのです

  • Now you might say, "Okay, that's silly."

    さて皆さん「まったく意味がない」と思うかもしれません

  • Well, what if you make the car always say

    でももし車がいつも実際に走っている速度より

  • it's going 20 miles an hour slower than it's actually going?

    時速20マイル遅く表示されていたらどうなるでしょう?

  • You might produce a lot of speeding tickets.

    速度違反チケットを 溜め込む羽目になるでしょう

  • Then they went out to an abandoned airstrip with two cars,

    それから2台の車 追いかけられる車と追跡用の車を

  • the target victim car and the chase car,

    廃滑走路で走らせ

  • and they launched a bunch of other attacks.

    様々な攻撃を試しました

  • One of the things they were able to do from the chase car

    追跡車ができたひとつのことは

  • is apply the brakes on the other car,

    コンピューターに侵入するだけで

  • simply by hacking the computer.

    もう一台の車のブレーキを 操作できたのです

  • They were able to disable the brakes.

    ブレーキの作動を止めることもできました

  • They also were able to install malware that wouldn't kick in

    また 時速20マイル以上で走るまで

  • and wouldn't trigger until the car was doing something like

    起動しないマルウェアを

  • going over 20 miles an hour, or something like that.

    仕掛けることもできました

  • The results are astonishing, and when they gave this talk,

    結果は驚くべきものであり

  • even though they gave this talk at a conference

    カンファレンスで彼らがこの発表を行った際に

  • to a bunch of computer security researchers,

    聴衆はセキュリティの専門家であるのにも関わらず

  • everybody was gasping.

    みんなを唖然とさせました

  • They were able to take over a bunch of critical computers

    彼らは 重要な車載コンピュータを 乗っ取ることに成功しました

  • inside the car: the brakes computer, the lighting computer,

    ブレーキを制御するコンピューター ライトを制御するコンピューター

  • the engine, the dash, the radio, etc.,

    エンジン ダッシュボード  ラジオを制御するコンピューター などなど

  • and they were able to perform these on real commercial

    そしてこれらの攻撃は 彼らが購入した市販車で行われたものであり

  • cars that they purchased using the radio network.

    彼らは 無線ネットワークを用いて

  • They were able to compromise every single one of the

    車のすべての無線機能のひとつひとつを

  • pieces of software that controlled every single one

    コントロールするすべてのソフトウェアを

  • of the wireless capabilities of the car.

    乗っ取ることに成功したのです

  • All of these were implemented successfully.

    すべての攻撃の実装に成功しました

  • How would you steal a car in this model?

    この場合 攻撃者はどうやって車を盗むと思いますか?

  • Well, you compromise the car by a buffer overflow

    車に攻撃を仕掛け

  • of vulnerability in the software, something like that.

    バッファーオーバーフローの脆弱性を突くのです

  • You use the GPS in the car to locate it.

    車の位置を確認するのにGPSを使います

  • You remotely unlock the doors through the computer

    ドアを制御するコンピュータを遠隔操作で操り ロックを解除します

  • that controls that, start the engine, bypass anti-theft,

    そしてエンジンを始動し 盗難防止を回避し

  • and you've got yourself a car.

    そうやって車を盗む訳です

  • Surveillance was really interesting.

    車載の監視システムも興味深いものでした

  • The authors of the study have a video where they show

    この論文の著者は 車を乗っ取り

  • themselves taking over a car and then turning on

    車載のマイクのスイッチを入れ

  • the microphone in the car, and listening in on the car

    車の中の会話を盗聴し

  • while tracking it via GPS on a map,

    同時にGPSを用いて地図で追跡をしている ビデオを録画しました

  • and so that's something that the drivers of the car

    それでも運転手は何が起こっているのか

  • would never know was happening.

    知る由もありませんでした

  • Am I scaring you yet?

    怖くなりましたか?

  • I've got a few more of these interesting ones.

    もう少し面白い例をお見せしましょう

  • These are ones where I went to a conference,

    私があるカンファレンスに参加した時に知り

  • and my mind was just blown, and I said,

    とてつもなく驚愕して

  • "I have to share this with other people."

    『この話を皆に知らせなければ』と思ったほどの話です

  • This was Fabian Monrose's lab

    これは北カリフォルニア大学の

  • at the University of North Carolina, and what they did was

    ファビアン・モンローズの研究所で行われたことですが

  • something intuitive once you see it,

    彼らの研究は一旦わかると直感的なものですが

  • but kind of surprising.

    でも意外なものです

  • They videotaped people on a bus,

    彼らはバスに乗っている人々を録画し

  • and then they post-processed the video.

    それからビデオを後処理を施しました

  • What you see here in number one is a

    最初に見えるのは

  • reflection in somebody's glasses of the smartphone

    携帯電話で文字を入力している様子が

  • that they're typing in.

    誰かの眼鏡に反射しています

  • They wrote software to stabilize --

    振動を補正するソフトウェアにより

  • even though they were on a bus

    バスの中の録画であるのに関わらず

  • and maybe someone's holding their phone at an angle --

    携帯電話を斜めに持っていても

  • to stabilize the phone, process it, and

    安定して画像を補足し 処理を施します

  • you may know on your smartphone, when you type

    スマートフォンでパスワードを入力するときに

  • a password, the keys pop out a little bit, and they were able

    文字が飛び出してして表示されるのをご存知でしょうか

  • to use that to reconstruct what the person was typing,

    これを利用して タイプしている文字を再現するのです

  • and had a language model for detecting typing.

    そして入力している文字を推測する言語モデルもあります

  • What was interesting is, by videotaping on a bus,

    ここで興味深いことは

  • they were able to produce exactly what people

    バス内を録画したことによって

  • on their smartphones were typing,

    人々が携帯電話で何をタイプしたか 正確に再現することができ

  • and then they had a surprising result, which is that

    意外だったのは

  • their software had not only done it for their target,

    このソフトウェアが特定のターゲットのみならず

  • but other people who accidentally happened

    映像にたまたま写った人々に対しても

  • to be in the picture, they were able to produce

    その人が何を書いていたか 再現できたことです

  • what those people had been typing, and that was kind of

    それはソフトウェアがした

  • an accidental artifact of what their software was doing.

    偶然の産物でした

  • I'll show you two more. One is P25 radios.

    あと2つの例をお見せします ひとつはP25ラジオです

  • P25 radios are used by law enforcement

    P25ラジオは警察や

  • and all kinds of government agencies

    あらゆる種類の政府組織 および

  • and people in combat to communicate,

    戦闘員などが連絡するのに使われています

  • and there's an encryption option on these phones.

    P25 電話機には暗号オプションがあります

  • This is what the phone looks like. It's not really a phone.

    その電話はこんな風で 電話機のようには見えません

  • It's more of a two-way radio.

    トランシーバーといったほうがいいでしょう

  • Motorola makes the most widely used one, and you can see

    モトローラが一番普及している機種で

  • that they're used by Secret Service, they're used in combat,

    秘密情報機関や 戦闘で使われています

  • it's a very, very common standard in the U.S. and elsewhere.

    アメリカや他国でも一般的な規格です

  • So one question the researchers asked themselves is,

    セキュリティ研究者が自問したことは

  • could you block this thing, right?

    これをジャムできるかということです

  • Could you run a denial-of-service,

    ファースト・レスポンダー(第一次応答者)

  • because these are first responders?

    に対してサービス拒否攻撃を仕掛けることができるか?

  • So, would a terrorist organization want to black out the

    テロ組織が 緊急事態に警察と消防署との

  • ability of police and fire to communicate at an emergency?

    連絡網を阻止できるのではないか?

  • They found that there's this GirlTech device used for texting

    彼らは P25と全く同じ周波で作動する

  • that happens to operate at the same exact frequency

    GirlTech社のチャット機器に目をつけ

  • as the P25, and they built what they called

    マイ・ファースト・ジャマー(初めての妨害機)

  • My First Jammer. (Laughter)

    と呼ばれるものを作りました (笑い)

  • If you look closely at this device,

    この機器をもっとよく見てみると

  • it's got a switch for encryption or cleartext.

    暗号通信とクリアテキスト(平文)の切り替えをする スイッチがあります

  • Let me advance the slide, and now I'll go back.

    スライドをもう進めて また戻します

  • You see the difference?

    違いがわかりますか?

  • This is plain text. This is encrypted.

    これは暗号化されていない状態 これは暗号化されている状態です

  • There's one little dot that shows up on the screen,

    スクリーンに見える小さな点があります

  • and one little tiny turn of the switch.

    カチッとスイッチを入れるだけで切り替わります

  • And so the researchers asked themselves, "I wonder how

    調査チームは自問しました 『とても危険で重要で貴重な

  • many times very secure, important, sensitive conversations

    会話がこの双方向無線電話で行われ

  • are happening on these two-way radios where they forget

    暗号化するのを忘れたり 暗号化しなかったのに気づかなかったことが

  • to encrypt and they don't notice that they didn't encrypt?"

    どのぐらいの頻度であるのだろうか?』 と

  • So they bought a scanner. These are perfectly legal

    そこで 彼らはスキャナーを購入しました 完全に合法な機器で

  • and they run at the frequency of the P25,

    P25が利用する周波を探索しました

  • and what they did is they hopped around frequencies

    色々な周波数をホップし

  • and they wrote software to listen in.

    会話をピックアップするソフトウェアを書きました

  • If they found encrypted communication, they stayed

    暗号化された通信が見つかると

  • on that channel and they wrote down, that's a channel

    そのチャンネルにとどまり

  • that these people communicate in,

    警察機関が通信する

  • these law enforcement agencies,

    チャンネルだと記録しました

  • and they went to 20 metropolitan areas and listened in

    また同じことを20箇所の都市部で行い

  • on conversations that were happening at those frequencies.

    同じ周波で行われている会話を聞きとりました

  • They found that in every metropolitan area,

    そして全ての都市部で

  • they would capture over 20 minutes a day

    一日20分以上の

  • of cleartext communication.

    暗号化されていない通信を傍受しました

  • And what kind of things were people talking about?

    どの様なことが話されていたのでしょう?

  • Well, they found the names and information

    情報提供者の名前やその他の情報

  • about confidential informants. They found information

    がありました

  • that was being recorded in wiretaps,

    また盗聴器に録音された会話および

  • a bunch of crimes that were being discussed,

    取りざたされている犯罪に関する

  • sensitive information.

    様々な機密な情報が含まれていました

  • It was mostly law enforcement and criminal.

    ほとんどが警察の取り締まりおよび犯罪に関するものでした

  • They went and reported this to the law enforcement

    彼らは得られた情報を匿名化した後に

  • agencies, after anonymizing it,

    警察にこの事実を知らせました

  • and the vulnerability here is simply the user interface

    脆弱性は単純にユーザインタフェースが

  • wasn't good enough. If you're talking

    機能的でなかったということです

  • about something really secure and sensitive, it should

    危険で機密なことについて話すときには

  • be really clear to you that this conversation is encrypted.

    会話が暗号化されているという事実が 利用者に明確でなくてはなりません

  • That one's pretty easy to fix.

    これは簡単に改良できますね

  • The last one I thought was really, really cool,

    最後にお見せする例はとてもクールです

  • and I just had to show it to you, it's probably not something

    どうしてもお見せしたかったものです

  • that you're going to lose sleep over

    車やペースメーカーの例みたいに

  • like the cars or the defibrillators,

    心配で眠れなくなるようなものではありませんが

  • but it's stealing keystrokes.

    キーボード入力の盗聴についてです

  • Now, we've all looked at smartphones upside down.

    スマートフォンを詳しく見たことがあると思います

  • Every security expert wants to hack a smartphone,

    セキュリティー専門家は皆スマートフォンのハッキングが 大好きです

  • and we tend to look at the USB port, the GPS for tracking,

    今までは USB ポートや位置追跡のための GPS

  • the camera, the microphone, but no one up till this point

    カメラやマイクなどに注目しがちでしたが

  • had looked at the accelerometer.

    誰も加速度計には目を向けませんでした

  • The accelerometer is the thing that determines

    加速度計はスマートフォンの

  • the vertical orientation of the smartphone.

    垂直方向を計測します

  • And so they had a simple setup.

    彼らは簡単な実験をしました

  • They put a smartphone next to a keyboard,

    スマートフォンをキーボードの横に置き

  • and they had people type, and then their goal was

    人々にキーボードで入力してもらい 最終的には

  • to use the vibrations that were created by typing

    タイプすることによって起きる振動をつかって

  • to measure the change in the accelerometer reading

    加速度計を読み解明することにより

  • to determine what the person had been typing.

    何をタイプしているか解明しようと試みました

  • Now, when they tried this on an iPhone 3GS,

    まず iPhone 3GS で試してみたところ

  • this is a graph of the perturbations that were created

    タイプをすることによって起きた振動で得られた

  • by the typing, and you can see that it's very difficult

    グラフがこれです 見ての通り

  • to tell when somebody was typing or what they were typing,

    タイプしているか否か またどのキーをタイプしているのかまったく分かりません

  • but the iPhone 4 greatly improved the accelerometer,

    しかし iPhone 4 では 加速度計がものすごく改善され

  • and so the same measurement

    同じ測定で

  • produced this graph.

    このようなグラフが得られました

  • Now that gave you a lot of information while someone

    これで 被験者がタイピングをしている時の

  • was typing, and what they did then is used advanced

    豊富な情報を得ることができきます

  • artificial intelligence techniques called machine learning

    機械学習とい人工知能のテクニックを使い

  • to have a training phase,

    学習フェーズを設けました

  • and so they got most likely grad students

    おそらく大学院生にお願いして

  • to type in a whole lot of things, and to learn,

    さまざまな文をタイピングにより入力してもらい

  • to have the system use the machine learning tools that

    学習機能を持つシステムは

  • were available to learn what it is that the people were typing

    どの文字をタイプしているかが分かり

  • and to match that up

    同時にそれを

  • with the measurements in the accelerometer.

    加速度計と照合します

  • And then there's the attack phase, where you get

    そして攻撃を試すフェーズでは

  • somebody to type something in, you don't know what it was,

    誰かに文をタイピングしてもらい

  • but you use your model that you created

    学習フェーズで構築したモデルを使い

  • in the training phase to figure out what they were typing.

    どの文字がタイプされているのか解明しようとします

  • They had pretty good success. This is an article from the USA Today.

    彼らはなかなかの成功を収めました ここに USA Today の記事があります

  • They typed in, "The Illinois Supreme Court has ruled

    『イリノイの最高裁判所は

  • that Rahm Emanuel is eligible to run for Mayor of Chicago"

    ラフ・エマヌエルがシカゴ市長選に出馬

  • see, I tied it in to the last talk

    する資格があるとという審判を下し

  • "and ordered him to stay on the ballot."

    そして投票用紙に彼の名前を残すように命じた』

  • Now, the system is interesting, because it produced

    さてこのシステムのおもしろいところは

  • "Illinois Supreme" and then it wasn't sure.

    "Illinois Supreme" (イリノイ最高)まで再現しまして 迷ってしまったことです

  • The model produced a bunch of options,

    このモデルは様々な選択肢を出します

  • and this is the beauty of some of the A.I. techniques,

    人工知能技術の美点でもありますが

  • is that computers are good at some things,

    コンピューターはある作業には長けていて

  • humans are good at other things,

    人間は別のことに長けている

  • take the best of both and let the humans solve this one.

    長点を取り合わせて この部分は人間にやらせます

  • Don't waste computer cycles.

    コンピューターの計算時間を無駄にしないで

  • A human's not going to think it's the Supreme might.

    人間は正解が "Supreme might" (最高権力) だとは思いません

  • It's the Supreme Court, right?

    正しいのは "Supreme Court" (最高裁判所)ですよね?

  • And so, together we're able to reproduce typing

    コンピュータと協力し合い 加速度計で測定したことだけで

  • simply by measuring the accelerometer.

    タイプで何を打ったか 再現することができるのです

  • Why does this matter? Well, in the Android platform,

    これがなぜ重要なのでしょうか? 例えばアンドロイド開発環境では

  • for example, the developers have a manifest

    開発者は使用する全てのマイク等のデバイス

  • where every device on there, the microphone, etc.,

    を登録する

  • has to register if you're going to use it

    マニフェストを作成しなくてはなりません

  • so that hackers can't take over it,

    ハッカーによる乗っ取りを防止するためです

  • but nobody controls the accelerometer.

    しかし加速度計はコントロールされていません

  • So what's the point? You can leave your iPhone next to

    これは何を意味するでしょうか? iPhone を誰かのキーボードの横に置いて

  • someone's keyboard, and just leave the room,

    部屋を出て行くと

  • and then later recover what they did,

    マイクを使わなくても

  • even without using the microphone.

    後で何をタイプしたか再現できるということです

  • If someone is able to put malware on your iPhone,

    もしあなたの iPhone にマルウェアが仕掛けられたら

  • they could then maybe get the typing that you do

    キーボードの横に iPhone を置く度に

  • whenever you put your iPhone next to your keyboard.

    あなたがタイプしたことを 彼らが盗むことができるかもしれません

  • There's several other notable attacks that unfortunately

    他にも有名な攻撃の例がありますが

  • I don't have time to go into, but the one that I wanted

    残念ながら時間がありません

  • to point out was a group from the University of Michigan

    最後にひとつだけお見せしたいのは ミシガン大学のグループが

  • which was able to take voting machines,

    ニュージャージーの投票で使われる予定だった

  • the Sequoia AVC Edge DREs that

    廊下に置き去りにされた

  • were going to be used in New Jersey in the election

    セコイア直接記録電子投票機に

  • that were left in a hallway, and put Pac-Man on it.

    パックマンをインストールしたことです

  • So they ran the Pac-Man game.

    あのパックマンゲームを動かしたのです

  • What does this all mean?

    これは何を意味するでしょうか?

  • Well, I think that society tends to adopt technology

    社会は実に早く技術に順応します

  • really quickly. I love the next coolest gadget.

    みな最新のガジェットが大好きです

  • But it's very important, and these researchers are showing,

    しかしお見せした研究から分かるように

  • that the developers of these things

    これらの技術を開発する人々は

  • need to take security into account from the very beginning,

    一番最初からセキュリティーを考慮する必要があり

  • and need to realize that they may have a threat model,

    脅威モデルを定義したとしても

  • but the attackers may not be nice enough

    それでも攻撃者はたぶん

  • to limit themselves to that threat model,

    脅威モデルの枠組み内に留まるほど優しくないので

  • and so you need to think outside of the box.

    より自由な思考が要求されます

  • What we can do is be aware

    我々ができることは理解することです

  • that devices can be compromised,

    機器は乗っ取ることは必ず可能であり

  • and anything that has software in it

    ソフトウェアがあるものは必ず脆弱生がある

  • is going to be vulnerable. It's going to have bugs.

    バグがある という事実を理解することです

  • Thank you very much. (Applause)

    ありがとうございました (拍手)

Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

翻訳: hiroko fujikawa 校正: Shuichi Sakai

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED 攻撃 機器 コンピューター ソフトウェア 暗号

TED】アヴィ・ルービンすべてのあなたのデバイスはハッキングされる可能性があります(Avi Rubin: All your devices can be hacked (アヴィ・ルービン: All your devices can be hacked) (【TED】Avi Rubin: All your devices can be hacked (Avi Rubin: All your devices can be hacked))

  • 34 4
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語