字幕表 動画を再生する
Basking sharks are awesome creatures.
翻訳: Maiko Nishi 校正: Masaki Yanagishita
They are just magnificent.
ウバザメは素晴らしい生き物です ただただ素晴らしいです
They grow 10 meters long; some say bigger.
ウバザメは10メートルにも成長します
They might weigh up to two tons.
もっと大きくなるという人もいます
Some say up to five tons.
そして最大で2トンにまでなります
They're the second-largest fish in the world.
5トンにまでなるという人もいますけどね
They're also harmless plankton-feeding animals.
世界で2番目に大きい魚です
And they are thought to be able to filter a cubic kilometer of water every hour
ウバザメはプランクトンを食べる害のない動物です
and can feed on 30 kilos of zoo plankton a day to survive.
そしてウバザメは毎時1キロ立方メートルの水を
They're fantastic creatures.
ろ過することができると考えられています
We're very lucky in Ireland,
一日30キロの動物プランクトンを食べます
we have plenty of basking sharks and plenty of opportunities to study them.
ウバザメは本当に素晴らしいのです
They were very important to coastal communities,
アイルランドでは幸運なことに たくさんのウバザメが生息していて
going back hundreds of years,
それらを研究する多くの機会があります
especially around the Claddaghduff, Connemara region
また何百年も前から 沿岸地域の住民にとって
where subsistence farmers used to sail out on their hookers and open boats,
重要な魚でした
sometimes way offshore to a place called the Sunfish Bank,
特にクラダ、ダフ、コンネマラの 沿岸では
about 30 miles west of Achill Island,
自給農民が 帆船や無甲版船で
to kill the basking sharks.
沖合や 時にはアキル島の30マイル西にある
This is a woodcut from about the 1800s.
サンフィッシュバンクと呼ばれる場所まで
They were very important, for the oil out of their liver.
ウバザメ漁に出かけており
A third of the basking shark's size is their liver,
とても大切なものでした
and it's full of oil, gallons of oil.
これは1700年代1800年代の古い木版画です
That oil was used especially for lighting,
ウバザメはとても大切でした 肝臓から油が取れたからです
but also for dressing wounds and other things.
体の1/3は油がたっぷりつまった肝臓で
In fact, the streetlights in 1742,
肝臓から何ガロンもの油が得られます
of Galway, Dublin and Waterford,
その油は主に照明のために使われましたが
were lit with sunfish oil.
傷の手当やそのほかの目的にも使われました
"Sunfish" is one of the words for basking sharks.
実際 1742年の
So they were incredibly important animals.
ゴールウェイ、ダブリン、ウォーターフォードの街灯は
They've been around a long time, very important to coastal communities.
サンフィッシュの油で灯されていました
Probably the best-documented basking shark fishery in the world
サンフィッシュというのはウバザメを示す単語の1つです
is that from Achill Island.
つまりウバザメは本当に大切な動物だったのです
This is Keem Bay up in Achill Island.
ウバザメは長い間重宝されてきて 沿岸地域のコミュニティーには欠かせない存在でした
Sharks used to come into the bay,
おそらく世界中で最もよく記録されているウバザメ漁は
and the fishermen would tie a net off the headland,
アキル島のものでしょう
string it out, an old Manila net,
これはアキル島にあるキーム湾です
and as the shark came round, it would hit the net,
サメは以前この湾の中まで来ていました
the net would collapse on it.
漁師は岬に網を張って
It would often drown and suffocate.
他の網に沿うように引き伸ばしました
Or at times, they would row out in their small curraghs
サメは近くにやってくると網にぶつかり 網がサメの上にかぶさります
and kill it with a lance through the back of the neck.
するとサメは溺れるか窒息死します
And then they'd tow the sharks back to Purteen Harbour,
時に漁師は小さなカラックで漕ぎ出し
boil them up, use the oil.
ウバザメを首の後ろを槍でついて殺します
They also used the flesh as well, for fertilizer
そして網で引いてサメをパーティーン港まで持ち帰り
and also would fin the sharks.
煮出して油を使うのです
This is probably the biggest threat to sharks worldwide --
ウバザメの身は
the finning of sharks.
飼料として使い ヒレも利用されました
We're often frightened of sharks, thanks to "Jaws."
世界中のサメにとって最大の脅威は
Maybe five or six people get killed by sharks every year.
フカヒレにされることです
There was someone recently, wasn't there? Just a couple weeks ago.
私たちはしばしば「ジョーズ」の影響でサメを恐れます
We kill about 100 million sharks a year.
おそらく毎年5-6人が
So I don't know what the balance is,
サメに殺されています
but I think sharks have more right to be fearful of us than we have of them.
最近も誰かが殺されましたよね ほんの数週間前のことです
It was a well-documented fishery.
人間は年間1億頭ものサメを殺します
As you can see here, it peaked in the '50s,
ですから 私にはそのつり合いがわかりません
where they were killing 1,500 sharks a year.
人間がサメを恐れるよりも サメが人間を恐れていると思うのです
And it declined very fast -- a classic boom-and-bust fishery,
その漁場の良い記録が残っています
which suggests that a stock has been depleted
みなさんがご覧になっている通り 1950年代にピークを迎え
or there's low reproductive rates.
年間1500頭のサメを漁獲していました
They killed about 12,000 sharks within this period,
その後急速に衰えました 典型的な乱獲で
literally just by stringing a Manila rope
ストックを枯渇させたか
off the tip of Keem Bay up in Achill Island.
繁殖のペースが低かったのでしょう
Sharks were still killed up into the mid-80s,
漁師たちはこの期間に
especially out of places like Dunmore East in County Waterford.
アキル島のキーム湾の突端部に
About two and a half, 3,000 sharks were killed up till '85,
麻のロープを張って
mainly by Norwegian vessels.
12000頭のサメを漁獲したのです
You can't really see,
サメは1980年代の中ごろ
but these are Norwegian basking shark hunting vessels.
特にウォーターフォード州の東ダンモアで獲れました
The black line in the crow's nest signifies this is a shark vessel,
そして2500から3000頭のサメが1985年までに
rather than a whaling vessel.
多くはノルウェー船によって殺されました
The importance of basking sharks to the coast communities
よく見えないですが ウバザメ漁のノルウェー船です
is recognized through the language.
見張り座にある黒いロープは
I don't pretend to [know many Irish words],
この船がクジラ漁のためではなく
but in Kerry they were often known as "ainmhide Na seolta,"
サメ漁のためであることを示しています
"the monster with the sails."
沿岸地域のコミュニティーにとってのウバザメの大切さは
Another title would be "liop an dá lapa,"
言語を通してもうかがえます
"the unwieldy beast with two fins."
私はアイルランド語をあまりよく話せません
"Liabhán mór," suggesting a big animal.
ケリー語でウバザメは”Ainmhide na seolta""
Or my favorite, "liabhán chor gréine," "the great fish of the sun."
「羽の生えた怪物」として知られています
That's a lovely, evocative name.
また ""Liop an da lapa""
On Tory Island -- a strange place anyway -- they were known as "muldoons."
「2枚のヒレを持つ重く大きな動物」とも呼ばれます
(Laughter)
""Liabhan mor""は「大きな動物」という意味です
No one seems to know why.
私の好きな ""Liabhan chor greine""は
Hope there's no one from Tory here. Lovely place.
「偉大なる太陽の魚」を意味します
But more commonly all around the island, they were known as the sunfish.
素晴らしくて印象深い名前でしょう
And this represents their habit of basking on the surface
トーリー島はとても変わった場所で 「マルドゥーン」と呼びます
when the sun is out.
誰もその理由は知りませんが
There's great concern that basking sharks are depleted
この場にトーリー島出身の方がいないことを願います トーリー島は素晴らしいところです
all throughout the world.
しかしそれ以上に島全体で
Some say it's not population decline,
「太陽魚」として知られています
it might be a change in the distribution of plankton.
というのも 日が上ると日向ぼっこをするという習性によるものでしょう
It's been suggested
ウバザメが世界中で激減してしまったのではないかと
that these sharks would make fantastic indicators of climate change,
心配されています
as they're basically continuous plankton recorders,
ウバザメの数は減少していないと言う人もいます
swimming around with their mouth open.
単にプランクトンの分布の変化なのかもしれません
They're now listed as vulnerable under the IUCN.
ウバザメは気候変動の 素晴らしい指標になるかもしれないと
There's movements in Europe to try and stop catching them.
言われています
There's now a ban on catching and even landing them,
なぜならウバザメは口を開けたまま泳ぎ回る
even landing ones caught accidentally.
継続的なプランクトン記録装置だからです
They're not protected in Ireland;
現在ウバザメはIUCNで絶滅危惧種とされています
in fact, they have no legislative status in Ireland whatsoever,
ヨーロッパでは ウバザメの捕獲をやめようとする動きもあります
despite our importance for the species
ウバザメを捕獲することや 水揚げは禁止されており
and also the historical context within which basking sharks reside.
偶然捕まったウバザメでさえ水揚げできません
We know very little about them.
アイルランドではウバザメは保護されていません
And most of what we do know
実際アイルランドでは 大変重要な種で
is based on their habit of coming to the surface --
歴史的に見ても ウバザメとの関わりがあるのに
we try and guess what they're doing from their behavior on the surface.
法的規制が一切ありません
I only found out last year, at a conference on the Isle of Man,
私たちはウバザメについてほとんど知らないのです
just how unusual it is to live somewhere
私たちが知っているのは
where basking sharks regularly, frequently and predictably
ウバザメは水面に上がってくるということくらいのものです
come to the surface to "bask."
そして私たちはその水面に上がってくるという習性から
It's a fantastic opportunity for a scientist
ウバザメが何をしているのかを推測するのです
to see and experience basking sharks.
マン島で開かれた会議で 昨年はじめて気付きました
They are awesome creatures.
ウバザメが定期的に頻繁にそして予想通りに
It gives us a fantastic opportunity to study them, to get access to them.
水面へ日光浴をしに上がってくる地域に 暮らすことは
What we've been doing for a couple years -- last year was a big year --
いかに素晴らしいことでしょうか
is we started tagging sharks,
ウバザメを見て研究することができるというのが
so we could try to get some idea of sight fidelity and movement
科学の分野で見ても素晴らしい機会であり
and things like that.
ウバザメは驚くべき生物なのです
So we concentrated mainly in North Donegal and West Kerry
ウバザメがいる環境は ウバザメを研究する素晴らしい機会を与えてくれます
as the two areas where I was mainly active.
私たちがこの数年やっていて 昨年特に大きな変化があったのは
And we tagged them very simply, not very high-tech,
サメにタグをつけて
with a big, long pole.
サメの視覚や動きなどについての情報を
This is a beachcaster rod with a tag on the end.
得たことでした
You go up in your boat and tag the shark.
私たちは
And we were very effective.
私が主に活動していた
We tagged 105 sharks last summer.
北ドネガルと西ケリーの2つの地域に集中しました
We got 50 in three days off Inishowen Peninsula.
ハイテクなものは使わずに
Half the challenge to get access
とてもシンプルに太くて長い棒でタグを付けました
is to be in the right place at the right time.
これは先端にタグが付いた
But it's a very simple, easy technique; I'll show you what it looks like.
釣竿のようなものです
We use a pole camera on the boat to actually film the shark.
ボートの上からサメにタグをつけます
One, it's to try and work out the gender of the shark.
これは大変に効果的でした
We also deployed some satellite tags, so we did use high-tech stuff as well.
私たちは去年の夏105頭のサメにタグをつけ
These are archival tags.
イニショーエン半島の沖では
What they do is store the data.
3日間に50頭のサメをタグ付けしました
A satellite tag only works when the air is clear of the water
問題は接近すること 正しい時と場所にいるということでした
and can send a signal to the satellite.
しかしこれはとても単純で簡単でした
And sharks and fish are underwater most of the time,
それがどんなものだったか皆さんにお見せしましょう
so this tag actually works out the locations of shark,
実際にサメを録画するために
depending on the timing and the setting of the sun,
棒に付けたカメラをボートの上から使いました
plus water temperature and depth.
1人がサメの性別を見極めました
And you have to kind of reconstruct the path.
いくつかの ハイテクの人工衛星タグも使いました
What happens is,
これがそのタグです
you set the tag to detach from the shark after a fixed period --
タグからのデータを保存します
in this case, eight months --
人工衛星タグは雲や降水がなく
and literally to the day, the tag popped off,
シグナルが人工衛星に送れる時だけ機能します
drifted up, said hello to the satellite
そしてもちろん サメ や魚はほとんどの時間水面下にいます
and sent, not all the data, but enough data for us to use.
つまりこのタグはサメのいる場所
This is the only way to really work out their behavior and movements
タイミングと太陽の位置
when they're underwater.
さらに水温と水深も記録しました
And here's a couple of maps that we've done.
そこから経路を再構成すればよいのです
In that one, you can see that we tagged both off Kerry.
何が起きるのかというと タグを一定の期間が経つとサメから外れるようにします
Basically, it spent all its time, the last eight months, in Irish waters.
その期間とは8か月でした
On Christmas, it was out on the shelf edge.
タグが外れ漂着し人工衛星と通信し
Here's one we haven't ground-truthed yet
全てのデータではありませんが 私たちにとって十分なデータを送ります
with sea-surface temperature and water depth,
ウバザメが水面下にいるときの行動と生態を知るための
but again, the second shark spent most of its time
唯一の方法でした
in and around the Irish Sea.
ここに私たちが行ったいくつかの地図があります
Colleagues from the Isle of Man last year actually tagged one shark
この地図で私たちがケリー沖でタグ付けをしたことが お分かりいただけます
that went from the Isle of Man to Nova Scotia in about 90 days.
8か月間アイルランドの海で過ごしていました
Nine and a half thousand kilometers -- we never thought that happened.
クリスマスの日には大陸棚の外側でした
Another colleague in the States tagged about 20 sharks off Massachusetts.
こちらはまだ私たちが海水面の温度と水深とをあわせた
His tags didn't really work.
現地調査を行っていないものです
All he knows is where he tagged them,
もう一頭のサメもほとんどの時間を
and where they popped off.
アイルランドの海の中あるいはその周辺で過ごしました
His tags popped off in the Caribbean,
去年マン島にいる同僚が
and even in Brazil.
タグ付けしたサメは マン島からノバスコシアまで
We thought basking sharks were temperate animals
約90日かけて移動しました
and lived in our latitudes,
9500キロメートルあります そんなことが起きるなんて思ってもいませんでした
but in actual fact, they're obviously crossing the equator as well.
アメリカにいる別の同僚は
So very simple things like that,
マサチューセッツ沖で20頭にタグをつけましたが 動作しませんでした
we're trying to learn about basking sharks.
彼はタグを付けた場所だけを知っています
One thing that I think is a very surprising and strange thing
またにタグが漂着した場所だけがわかりました
is just how low the genetic diversity of sharks is.
彼のタグはカリブ海や
I'm not a geneticist, so I won't pretend to understand the genetics.
ブラジルであがりました
And that's why it's great to have collaboration.
私たちはウバザメは温暖な気候に住む動物で
Whereas I'm a field person,
アイルランドの緯度にしか住んでいないと思っていました
I get panic attacks
しかし実際は赤道も横切っています
if I have to spend too many hours in a lab with a white coat on.
私たちがウバザメについて知ろうとしているのは
Take me away.
このようにとても単純なことです
So we can work with geneticists who understand that.
驚くべきそして不思議なことの1つに
So when they looked at the genetics of basking sharks,
サメの遺伝子にあまり多様性がないということが
they found that the diversity was incredibly low.
あげられると思います
If you look at the first line, really,
私は遺伝学者ではないので 遺伝子について理解していると言うつもりはありません
you can see that all these different shark species are all quite similar.
共同研究するメリットはまさにこれです
I think this means they're all sharks
私はフィールドワークの人間なので
and they've come from a common ancestry.
もし私が長時間白衣をきて 研究室にこもらなければならないとしたら
But if you look at nucleotide diversity,
私にはとても耐えられません
which is more genetics that are passed on through the parents,
ですから私たちは遺伝子について知っている 遺伝学者と一緒に研究をするのです
you see that basking sharks, if you look at the first study,
彼らがウバザメの遺伝子を見て
was order of magnitude less diverse even than other shark species.
ウバザメの遺伝子の多様性は 非常に低いということを見つけました
You can see this work was only done in 2006.
遺伝子の一番最初の1列を見れば
Before 2006, we had no idea of the genetic variability of basking sharks.
異なる種類のサメがとても似ているということがわかります
We had no idea: Did they distinguish into different populations?
私が思うにこれは
Were there subpopulations?
それらはどれもサメで共通の祖先から 派生しているのではないでしょうか
And that's very important if you want to know
両親から伝えられる遺伝子の
what the population size is, and the status of the animals.
ヌクレオチドの多様性を見れば
So, Les Noble in Aberdeen kind of found this a bit unbelievable, really.
ウバザメは
So he did another study using microsatellites,
他の種類のサメと比べて
which is much more expensive, much more time-consuming,
多様性が一ケタ低いということがわかります
and to his surprise, came up with almost identical results.
この研究は2006年に行われました
So it does seem to be that basking sharks, for some reason,
2006年以前は ウバザメ遺伝子の多様性について 何も知られていませんでした
have incredibly low diversity.
私たちは知らなかったのです ウバザメはいくつもの異なる集団に分類されるのか?
And it's thought maybe it was a genetic bottleneck,
分集団はあるのか?
thought to have been 12,000 years ago,
生息数と状況について知る上では
and this has caused a very low diversity.
とても重要でした
And yet, if you look at the whale shark,
ですからアバディーンのレス・ノーブルは
which is the other plankton-eating large shark,
この情報は少し信じ難いと考えました
its diversity is much greater.
そこで彼はマイクロサテライトを使った
So it doesn't really make sense at all.
別の研究を行いました
They found that there was no genetic differentiation
これはもっとお金も時間もかかるものでした
between any of the world's oceans of basking sharks:
そして驚くべきことにほとんど同じ結果が得られたのです
even though they're found throughout the world,
ウバザメはなぜか
you couldn't tell the difference, genetically,
とても低い多様性しか持っていない ということがわかったのです
from one from the Pacific, Atlantic, New Zealand, Ireland, South Africa.
12000年前に起きた 遺伝子のせばまり
They all basically seem the same.
によるものと考えられています
Which, again, is kind of surprising; you wouldn't expect that.
そしてこれがとても低い多様性の原因となっているのです
I don't understand or pretend to understand this;
同じようにプランクトンを食べる大きなサメである
I suspect most geneticists don't either,
ジンベイザメは
but they produce the numbers.
より多様性を持っています
So you can actually estimate the population size
つまりこれは理屈に合わないということになります
based on the diversity of the genetics.
世界中のどの海のウバザメにも
And Rus Hoelzel came up with an effective population size:
遺伝子の分化がないということを見つけ出しました
8,200 animals.
つまり世界中で見つかるウバザメの間に
That's it -- 8,000 animals in the world.
太平洋、大西洋、ニュージーランド、アイルランド あるいは南アフリカでも
You're thinking, "That's ridiculous. No way."
遺伝的な相違が見つからないのです
So Les did a finer study,
基本的に同じようにみえます
and he found out it came out about 9,000.
しかしこれは驚くべきことでしょう 予想もしなかったことなのではないでしょうか
Using different microsatellites gave the different results,
私には理解できません 理解できる振りもしません
but the mean of all these studies is about 5,000,
遺伝学者にも理解できないかもしれませんが
which I personally don't believe.
数字が出てきます
But then, I am a skeptic.
遺伝子の多様性から
But even if you toss a few numbers around,
生息数を推定することができるのです
you're probably talking an effective population of about 20,000 animals.
ルス・ホーゼルは実質的な生息数を計算しました
Do you remember how many they killed off Achill in the 70s and the 50s?
8200頭です
So what it tells us, actually,
たったこれだけです
is that there's actually a risk of extinction of this species
世界中に8000頭です
because its population is so small.
「そんなばかな ありえない」 こう考えているのではないでしょうか
In fact, of those 20,000,
レスのほうが詳細な研究をし
8,000 were thought to be females.
9000頭と導きだしました
There's only 8,000 basking shark females in the world?
異なるミクロサテライトを使うと異なる結果が得られます
I don't know. I don't believe it.
しかしこれらのありとあらゆる研究の平均は
The problem with this is they were constrained with samples.
約5000頭だということになりました
They didn't get enough samples
私はこの数字を個人的には信じませんが
to really explore the genetics in enough detail.
私は懐疑的ですからね
So, where do you get samples from for your genetic analysis?
しかし数字をどんなに操作しても
Well, one obvious source is dead sharks --
せいぜい20000頭という数字です
dead sharks, washed up.
1970年代と1950年代に
We might get two or three dead sharks washed up in Ireland a year,
アキル島沖で何頭のサメが殺されたか覚えていますか
if we're kind of lucky.
その数字が私たちに伝えていることは
Another source would be fisheries' bycatch.
個体数が非常に少ないので
We were getting quite a few caught in surface drift nets.
この種が絶滅してしまう危機があるということです
That's banned now, and that'll be good news for the sharks.
20000頭のうち8000頭はメスだと考えられています
And some are caught in nets, in trawls.
世界中にたった8000頭しか メスのウバザメがいないのでしょうか
This is a shark that was actually landed in Howth just before Christmas --
私にはわかりません それを信じることはできません
illegally, because you're not allowed to do that under EU law --
いったい何が問題かと言えば
and was actually sold for eight euros a kilo as shark steak.
サンプルに制約があるということです
They even put a recipe up on the wall,
十分に詳細な
until they were told it was illegal.
遺伝子を調べるために必要な
They actually did get a fine for that.
十分なサンプルを得ていないのです
So if you look at all those studies I showed you,
ではいったい遺伝子分析のためのサンプルは
the total number of samples worldwide
いったいどこからきているのでしょうか
is 86, at present.
明確な情報源の1つに死んだサメがあります
So it's very important work,
死んだサメは浜に打ち上げられます
and they can ask some really good questions,
運が良ければアイルランドの浜に打ち上げられた
and tell us about population size and subpopulations and structure,
死んだサメを年間2-3頭得ることができます
but they're constrained by lack of samples.
また別の情報源としては混獲があります
When we were out tagging our sharks --
私たちは流し網でかなり捕獲しましたが
this is how we tagged them on the front of a RIB, get in there fast --
これは現在では禁止されていて サメにとってはいいニュースです
occasionally, the sharks do react.
底引き網で捕まるサメもいました
On one occasion, when we were up in Malin Head in Donegal,
これはクリスマスの前に ホースに水揚げされたサメです
the shark smacked the side of the boat with his tail,
EUの法律では水揚げは禁止されているので 違法です
more, I think, in startle to the fact that a boat came near it,
1キロ当たり8ユーロでサメのステーキとして売られました
rather than the tag going in.
それが違法だといわれるまで レシピを壁に張り出しさえしていました
And that was fine. We got wet. No problem.
彼らはそれに対して罰金を払いました
And then when myself and Emmett got back to Malin Head, to the pier,
私が皆さんにお見せしたこれらの研究を見ると
I noticed some black slime on the front of the boat.
世界中のサンプル数の合計は
I used to spend a lot of time on commercial fishing boats,
現在86頭です
and I remember fishermen saying
それはとても重要な研究で
they can tell when a basking shark has been caught in a net,
とても鋭い疑問を投げかけ
because it leaves a black slime behind.
集団の大きさ 分集団 構成について
So that must have come from the shark.
知ることができますが
Now, we had an interest in getting tissue samples for genetics
サンプル不足によって解釈が制約されています
because we knew they were very valuable.
サメにタグをつけるとき
We would use conventional methods;
肋骨の正面にタグをこのようにつけ
I have a crossbow -- you see it in my hand there,
時々サメは反応します
which we use to sample whales and dolphins for genetic studies as well.
私たちがドネガルのマリンヘッドにいたとき
So I tried that, I tried many techniques.
1頭のサメがボートの横を尻尾でたたいてきました
All it was doing was breaking my arrows,
どうやら タグを付けられたことよりも
because the shark's skin is just so strong.
ボートが近づいたことに驚いたようだったのです
There was no way we were going to get a sample from that.
問題はありませんでした ただ私たちが濡れたというだけです
That wasn't going to work.
それから私とエメットが
So when I saw the black slime on the bow of the boat,
マリンヘッドの桟橋に戻ると
I thought, "If you take what you're given in this world ..."
私は黒い粘液が船の前側についていることに 気が付きました
So I scraped it off.
私は以前 長い間商業用の漁船に乗り組んでいたのですが
I had a little tube with alcohol in it to send to the geneticists.
漁師たちが
So I scraped the slime off and sent it to Aberdeen,
ウバザメが網にかかったときは黒い粘液を残していくから
and said, "You might try that."
必ずわかると言っていたことを思い出しました
And they sat on it for months.
これは サメのものに違いないと考えたのです
It was only because we had a conference on the Isle of Man.
私たちは遺伝学研究の為に
But I kept emailing Les, saying,
組織のサンプルを手に入れたいと思っていました
"Have you had a chance to look at my slime?"
とても価値があることを 知っていたからです
And he was like, "Yeah, yeah. Later."
私たちは伝統的な方法も試したのでした
He thought he'd better do it because I never met him before;
ボウガンです 写真のようにボウガンを持っています
he might lose face if he hadn't done the thing I sent him.
クジラやイルカから遺伝子研究のサンプルを 採取するときにも使います
And he was amazed that they actually got DNA from the slime.
いろいろ試した中でこれも試しましたが
They amplified it and they tested it,
サメの肌は非常に強かったので
and they found, yes, this was actually basking shark DNA,
私の矢が折れただけでした
which was got from the slime.
こうやってサメのサンプルを得ることは不可能で
So he was very excited.
うまくいかなかったのです
It became known as "Simon's shark slime."
だからボートのふちについた黒い粘液を見たとき
And I thought, "Hey, you know, I can build on this."
私は「この世で与えられたものを使えれば...」と思いました
So we thought, OK, we're going to try to get out and get some slime.
そして私はその粘液をこすり落としました
So having spent three-and-a-half thousand on satellite tags ...
遺伝学者に送るための アルコールの入った小さな試験管を持っていました
I then thought I'd invest 7.95 -- the price is still on it --
粘液をこすり落としそれをアバディーンに送りました
in my local hardware store in Kilrush
そして私は「試してみてください」と言いました
for a mop handle,
それは数か月間放っておかれました
and even less money on some oven cleaners.
マン島で会議があったからという理由だけでです
And I wrapped the oven cleaner around the edge of the mop handle
しかし私はメールを送り続けました
and ...
「私が送った粘液はもう調査していただけましたか」
(Laughter)
すると彼は「うん うん 後でやりますよ」
I was desperate to have an opportunity to get some sharks.
彼はそれをやったほうがいいとは思ったようです
And this was into August now, and normally sharks peak in June, July,
私はそれまでに彼に会ったことはなく
and you rarely see them, or rarely can be in the right place
分析しなかったら 面目を失いそうだったからです
to find sharks into August.
彼は粘液から実際にDNAを採取できたことに びっくりしたようです
We were desperate, so we rushed out to the Blaskets
彼らはそれを分析し
as soon as we heard there were sharks there,
ウバザメのDNAであると
and managed to find some sharks.
確認しました
So by just rubbing the mop handle down the shark
彼はとても興奮したようです
as it swam under the boat --
それは「サイモンのサメの粘液」として 知られるようになりました
you see a shark running under the boat here --
「これを使ってもっと研究ができる」と私は思いました
we managed to collect slime.
そして私たちは
And here it is.
もう少し粘液を採取しよう と考えました
Look at that lovely black shark slime.
衛星タグには3500ユーロ出しましたが
And in about half an hour, we got five samples.
キルラッシュの地元の雑貨屋で
Five individual sharks were sampled
7.95ユーロをモップの柄と
using Simon's Shark Slime Sampling System.
さらに安いオーブンクリーナーに
(Laughter)
投資しようと思いました
(Applause)
オーブンクリーナーをモップの柄の先端に巻き付け
I've been working on whales and dolphins in Ireland for 20 years now,
今か今かと
and they're a bit more dramatic.
サメと遭遇する機会を
You probably saw the humpback whale footage
待ちました
we got a month or two ago off County Wexford.
これは8月に差し掛かったころのことです
And you always think you might have some legacy
通常サメのピークは6月7月なので
you can leave the world behind,
8月にはほとんどサメは見られません
and I was thinking of humpback whales breaching and dolphins.
8月中にサメを見つけるためには 偶然の現場にいなければなりません
But hey -- sometimes these things are sent to you
私たちは必死でした
and you just have to take them when they come.
私たちはブラスケットにサメがいると聞いてすぐに 駆けつけ
So this is possibly going to be my legacy --
なんとか数頭のサメを見つけました
Simon's Shark Slime.
ボートの下を泳いでいるサメを
We got more money this year
モップの柄でこすりました
to carry on collecting more and more samples.
ボートの下にサメが泳いでいるのがわかりますね
One thing that is very useful is that we use a pole camera --
私たちは粘液を採集することができたのです
this is my colleague, Joanne, with a pole camera --
そしてこれです
where you can look underneath the shark.
この素敵な黒いサメの粘液を見てください
What you're trying to look at is, the males have claspers,
約30分後
which kind of dangle out behind the back of the shark.
私たちは5頭のサメから5つのサンプルが
So you can quite easily tell the gender of the shark.
「サイモンのサメの粘液」のサンプリング法で得られました
If we can tell the gender of the shark before we sample it,
(笑)
we can tell the geneticist this was taken from a male or a female.
(拍手)
Because in the moment, they have no way, genetically,
私はアイルランドで20年間 クジラとイルカの研究をしてきました
of telling the difference between a male and a female,
クジラとイルカはもう少し動的なものでした
which I find staggering,
おそらくザトウクジラの映像を見たことがあると思います
because they don't know what primers to look for.
1-2か月前 私たちはウェックスフォード沖に出かけました
Being able to tell the gender of a shark
皆さんは時に自分にはこの世の中に残す遺産があると 思うことがあるかもしれません
is very important for things like policing the trade
私はザトウクジラが水面に顔を出したところや
in basking shark and other species through the sightings,
イルカのことを考えていました
because it is illegal to trade in these sharks.
しかし 何かが目の前に差しだされた時
And they are caught and are on the market.
それをただ受け取らなければなりません
So as a field biologist,
「サイモンのサメの液」が 歴史に引き継がれる
you just want to get encounters with these animals,
私からの遺産かもしれません
and learn as much as you can.
今年は 私たちはより多くのサンプル採集を続ける
They're often quite brief, they're often very seasonally constrained.
予算を獲得しました
You just want to learn as much as you can as soon as you can.
とても便利なことに
But isn't it fantastic
私たちは棒の先に付けるカメラを使います 同僚のジョアンは
that you can then offer these samples and opportunities
棒につけたカメラでサメの下側を見られます
to other disciplines, such as the geneticists,
皆さんが今ご覧になっているのは サメの背中にだらりと垂れている
who can gain so much more from that.
鰭脚を持つオスです
So as I said, these things are sent to you in strange ways.
だから サメの性別を簡単に見分けられます
Grab them while you can.
もし私たちがサメの性別を
I'll take that as my scientific legacy.
サンプリングする前にわかるとすると
Hopefully, I might get something a bit more dramatic and romantic
遺伝学者にそのサンプルは オスのものかメスのものか伝えられます
before I die.
その当時 遺伝子的にオスとメスの差を知る方法は
But for the time being, thank you for that.
何もなかったからです
And keep an eye out for sharks.
驚くべきことでした
If you're more interested, we have a basking shark website now set up.
どのDNA配列を調べればよいか知られていなかったのです
So thank you and thank you for listening.
社会における
(Applause)
ウバザメとその他の種の取引を