字幕表 動画を再生する
(Music)
翻訳: Kazunori Akashi 校正: Akiko Hicks
Good afternoon.
(音楽)
As you're all aware, we face difficult economic times.
こんにちは
I come to you with a modest proposal
ご承知の通り 我々は 経済危機に直面しています
for easing the financial burden.
そこで私はささやかながら
This idea came to me while talking to
財政負担の緩和策を提案します
a physicist friend of mine at MIT.
これを思いついたのは
He was struggling to explain something to me:
MITにいる 友人の 物理学者と話していた時です
a beautiful experiment that uses lasers to cool down matter.
彼が一生懸命 説明していたのは
Now he confused me from the very start,
レーザー光で物質の 温度を下げる 見事な実験です
because light doesn't cool things down.
私は いきなり混乱しました
It makes it hotter. It's happening right now.
光は物質の温度を上げますが
The reason that you can see me standing here is because
下げることはないはずです お見せしましょう
this room is filled with more than 100 quintillion photons,
ステージに立つ私が見えるのは
and they're moving randomly through the space, near the speed of light.
この空間が10の20乗個もの 光子で満たされているからです
All of them are different colors,
光子は ほぼ光速で ランダムに飛び回ります
they're rippling with different frequencies,
それぞれ異なる色で
and they're bouncing off every surface, including me,
異なる周波数を持っています
and some of those are flying directly into your eyes,
光子は 私を含む あらゆる物体の表面で反射し
and that's why your brain is forming an image of me standing here.
いくつかは皆さんの目に入って
Now a laser is different.
脳がステージ上の私の映像を作ります
It also uses photons, but they're all synchronized,
レーザー光は違います
and if you focus them into a beam,
光子の周波数が一定で
what you have is an incredibly useful tool.
集光してビームにすると
The control of a laser is so precise
便利なツールとして使えます
that you can perform surgery inside of an eye,
レーザーは正確に
you can use it to store massive amounts of data,
制御できるので 眼球内部の手術や
and you can use it for this beautiful experiment
膨大なデータの保存に使えます
that my friend was struggling to explain.
また友達が説明に苦労した ―
First you trap atoms in a special bottle.
見事な実験にも利用できます
It uses electromagnetic fields to isolate the atoms
まず 原子を特殊な容器に閉じ込めます
from the noise of the environment.
容器には 環境ノイズから 原子を隔離するために
And the atoms themselves are quite violent,
電磁場が使われています
but if you fire lasers that are precisely tuned to the right frequency,
原子は激しく動きますが
an atom will briefly absorb those photons
特定の周波数の レーザーを照射すると
and tend to slow down.
その光子を一時的に吸収して
Little by little it gets colder
動きが遅くなります
until eventually it approaches absolute zero.
原子は少しずつ冷えて
Now if you use the right kind of atoms and you get them cold enough,
絶対零度に近づいていきます
something truly bizarre happens.
特定の原子を十分に冷やすと
It's no longer a solid, a liquid or a gas.
実に奇妙なことが起こります
It enters a new state of matter called a superfluid.
原子は 固体でも 液体でも 気体でもなくなります
The atoms lose their individual identity,
「超流動体」という 新しい状態になるのです
and the rules from the quantum world take over,
原子は固有の特徴を失い
and that's what gives superfluids such spooky properties.
量子の世界のルールに従います
For example, if you shine light through a superfluid,
これが超流動体の 不気味な性質の原因です
it is able to slow photons down
例えば 超流動体に光を当てると
to 60 kilometers per hour.
光子のスピードを 時速60kmまで落とせます
Another spooky property is that it flows
光子のスピードを 時速60kmまで落とせます
with absolutely no viscosity or friction,
別の不気味な性質は
so if you were to take the lid off that bottle,
粘性や摩擦がゼロになること
it won't stay inside.
だから容器のふたを取ると
A thin film will creep up the inside wall,
超流動体は外に出てしまいます
flow over the top and right out the outside.
薄い膜になって容器の壁を登り ―
Now of course, the moment that it does hit the outside environment,
ふちを乗り越えて 外に出てしまいます
and its temperature rises by even a fraction of a degree,
外の環境にさらされて
it immediately turns back into normal matter.
少しでも温度が上がると あっという間に ―
Superfluids are one of the most fragile things we've ever discovered.
普通の状態に戻ります
And this is the great pleasure of science:
我々が知る中でも 極めて不安定な存在です
the defeat of our intuition through experimentation.
ここに科学の面白さがあります
But the experiment is not the end of the story,
実験によって 直感が 裏切られる面白さです
because you still have to transmit that knowledge to other people.
でも実験で終わるのではなく 得た知識を広める必要があります
I have a Ph.D in molecular biology.
でも実験で終わるのではなく 得た知識を広める必要があります
I still barely understand what most scientists are talking about.
私は分子生物学の 博士号を持っていますが
So as my friend was trying to explain that experiment,
それでも科学者の話を 理解するのは大変です
it seemed like the more he said,
友達が この実験について 説明しようとした時だって
the less I understood.
話せば 話すほど
Because if you're trying to give someone the big picture
わからなくなった気がしました
of a complex idea, to really capture its essence,
複雑な概念の本質を捉えて
the fewer words you use, the better.
大まかに説明しようとする場合 ―
In fact, the ideal may be to use no words at all.
話はできるだけ短い方がいい
I remember thinking, my friend could have explained
いや 言葉を使わないのが 理想かもしれません
that entire experiment with a dance.
私は思いました ―
Of course, there never seem to be any dancers around when you need them.
ダンスで説明すればよかったのでは?
Now, the idea is not as crazy as it sounds.
もちろん ダンサーがいつも 身近にいるとは限りません
I started a contest four years ago called Dance Your Ph.D.
でも発想はそれほど おかしくありません
Instead of explaining their research with words,
だから4年前に “Dance Your Ph.D” コンテストを始めました
scientists have to explain it with dance.
コンテストでは 科学者が自分の研究を
Now surprisingly, it seems to work.
言葉でなくダンスで解説します
Dance really can make science easier to understand.
驚いたことに 上手くいっています
But don't take my word for it.
ダンスだと 科学は わかり易くなるのです
Go on the Internet and search for "Dance Your Ph.D."
私の言葉を信じる前に
There are hundreds of dancing scientists waiting for you.
インターネットで 検索してください
The most surprising thing that I've learned while running this contest
たくさんの科学者が 踊るところを見られます
is that some scientists are now working directly with dancers on their research.
コンテストを運営して驚いたことは
For example, at the University of Minnesota,
ダンサーと共同で研究する 科学者が現れたことです
there's a biomedical engineer named David Odde,
ミネソタ大学では
and he works with dancers to study how cells move.
医用生体工学者のデビッド・オーディが
They do it by changing their shape.
細胞の移動を ダンサーと研究しています
When a chemical signal washes up on one side,
細胞は形を変えて移動します
it triggers the cell to expand its shape on that side,
ある方向から化学的シグナルが来ると
because the cell is constantly touching and tugging at the environment.
細胞はそちらの方向に 伸びていきます
So that allows cells to ooze along in the right directions.
細胞は常に環境と やりとりしているためです
But what seems so slow and graceful from the outside
その結果 正しい方向に ゆっくり移動します
is really more like chaos inside,
外から見ると優雅な動きですが
because cells control their shape with a skeleton of rigid protein fibers,
内部はカオスです
and those fibers are constantly falling apart.
細胞は骨格タンパク質の 繊維で形態を制御します
But just as quickly as they explode,
この繊維はバラバラになりますが
more proteins attach to the ends and grow them longer,
すぐにタンパク質がくっついて
so it's constantly changing
成長します
just to remain exactly the same.
つまり同じ形を保つために
Now, David builds mathematical models of this and then he tests those in the lab,
変化し続けているのです
but before he does that, he works with dancers
普通 数理モデルを 作ってから実験しますが
to figure out what kinds of models to build in the first place.
彼はまず どんなモデルにするか ―
It's basically efficient brainstorming,
決めるためにダンサーと作業します
and when I visited David to learn about his research,
要はブレーンストーミングのようなものです
he used dancers to explain it to me
研究について教えてもらおうと
rather than the usual method: PowerPoint.
私が訪ねると PowerPointではなく
And this brings me to my modest proposal.
ダンサーを使って 説明してくれました
I think that bad PowerPoint presentations
この経験から ささやかな 提案を思いついたのです
are a serious threat to the global economy.
PowerPointによる無駄なプレゼンは
(Laughter) (Applause)
世界経済に対する深刻な脅威です
Now it does depend on how you measure it, of course,
(笑)(拍手)
but one estimate has put the drain at 250 million dollars per day.
計算方法にもよりますが
Now that assumes half-hour presentations
ある推計によれば 1日当たり2.5億ドルの損失です
for an average audience of four people
年収35,000ドルの観客 ―
with salaries of 35,000 dollars,
平均4人に向けた ―
and it conservatively assumes that
30分のプレゼンを仮定します
about a quarter of the presentations are a complete waste of time,
手堅く見積もって
and given that there are some apparently
プレゼンの4分の1は時間の無駄です
30 million PowerPoint presentations created every day,
毎日3,000万のプレゼンが
that would indeed add up to an annual waste
制作されると考えると
of 100 billion dollars.
年間の損失額は 実に
Of course, that's just the time we're losing
1,000億ドルに上ります
sitting through presentations.
もちろんこれは 観客が失う ―
There are other costs, because PowerPoint is a tool,
時間の価値だけです
and like any tool, it can and will be abused.
他の損失も考えられます PowerPointはツールだし ―
To borrow a concept from my country's CIA,
どんなツールも 悪用されるものです
it helps you to soften up your audience.
我が国のCIAがよくやるように
It distracts them with pretty pictures, irrelevant data.
相手を手なずけてしまうのです
It allows you to create the illusion of competence,
魅力的なイメージや どうでもいいデータで注意をそらします
the illusion of simplicity,
相手に有能だと思わせたり
and most destructively, the illusion of understanding.
シンプルだと思わせたり
So now my country is 15 trillion dollars in debt.
さらに怖いことに わかったと錯覚させるのです
Our leaders are working tirelessly to try and find ways to save money.
我が国は15兆ドルもの負債を抱え
One idea is to drastically reduce public support for the arts.
指導者達は懸命に 節約の方法を探しています
For example, our National Endowment for the Arts,
方法の一つが アートへの 支援を大幅に削減することです
with its $150 million budget,
例えば1億5,000万ドルの予算を持つ ―
slashing that program would immediately reduce the national debt
例えば1億5,000万ドルの予算を持つ ―
by about one one-thousandth of a percent.
国立芸術基金を廃止した場合 国の負債は一挙に ―
One certainly can't argue with those numbers.
1,000分の1パーセントも 減らせるのです
However, once we eliminate public funding for the arts,
数字に議論の余地はありません
there will be some drawbacks.
でも アートに対する 公的資金を削ると
The artists on the street will swell the ranks of the unemployed.
問題も生じます
Many will turn to drug abuse and prostitution,
職を失った芸術家のせいで 失業者数が増加するでしょう
and that will inevitably lower property values in urban neighborhoods.
多くが麻薬や売春に手を染め
All of this could wipe out the savings we're hoping to make in the first place.
その結果 都市部の 地価は下落するでしょう
I shall now, therefore, humbly propose my own thoughts,
芸術基金の廃止による節約が 帳消しになるかもしれません
which I hope will not be liable to the least objection.
だから私は謹んで提案します
Once we eliminate public funding for the artists,
おそらく異議はないと思います
let's put them back to work
芸術家への公的支援をカットするなら
by using them instead of PowerPoint.
PowerPointの代わりに
As a test case, I propose we start with American dancers.
彼らを使おうではありませんか
After all, they are the most perishable of their kind,
手始めにアメリカの ダンサーで試してはどうでしょう
prone to injury and very slow to heal
最も危機に瀕した芸術家ですから
due to our health care system.
ケガが多い上に
Rather than dancing our Ph.Ds,
医療保険制度のおかげで治りは遅い
we should use dance to explain all of our complex problems.
ダンスで説明するのは 博士論文ではなく
Imagine our politicians using dance
あらゆる厄介な問題を 説明するのに使いましょう
to explain why we must invade a foreign country
想像してください 政治家が ダンスを用いて
or bail out an investment bank.
外国に侵攻すべき理由や 投資銀行を税金で ―
It's sure to help.
救済する理由を説明するのです
Of course someday, in the deep future,
きっと役に立つはずです
a technology of persuasion
当然 遠い将来に
even more powerful than PowerPoint may be invented,
PowerPointより遥かに優れた ―
rendering dancers unnecessary as tools of rhetoric.
説得の技術が開発され
However, I trust that by that day,
ダンサーが説明ツールの座を 奪われる日が来るかもしれません
we shall have passed this present financial calamity.
でも その頃には
Perhaps by then we will be able to afford the luxury
財政難は過去のものと なっているでしょう
of just sitting in an audience
たぶん その頃には
with no other purpose
観客として人間の動き そのものを楽しむという
than to witness the human form in motion.
観客として人間の動き そのものを楽しむという
(Music)
贅沢が許されるのでは ないでしょうか
(Applause)
(音楽)