字幕表 動画を再生する
Humans have long held a fascination
翻訳: Takahiro Shimpo 校正: Masaki Yanagishita
for the human brain.
脳は常に
We chart it, we've described it,
人を魅了してきました
we've drawn it,
人は脳の構造を研究して記録し
we've mapped it.
図に描いて
Now just like the physical maps of our world
地図を作りました
that have been highly influenced by technology --
さてGoogle MapsやGPSのように
think Google Maps,
テクノロジーの恩恵に授かった
think GPS --
物理地図と同様に
the same thing is happening for brain mapping
脳マッピングも
through transformation.
今 変革の時を
So let's take a look at the brain.
迎えているのです
Most people, when they first look at a fresh human brain,
それでは脳を見てみましょう
they say, "It doesn't look what you're typically looking at
新鮮な脳を見ると大抵の人は
when someone shows you a brain."
「いつも見せてもらっているものと
Typically, what you're looking at is a fixed brain. It's gray.
少し違うな」と言います
And this outer layer, this is the vasculature,
通例 目にするものは灰色の固定標本なんです
which is incredible, around a human brain.
さて 外側は高度に発達した
This is the blood vessels.
脈管系です
20 percent of the oxygen
赤い部分は血管です
coming from your lungs,
肺から送りだされる酸素の20%と
20 percent of the blood pumped from your heart,
心臓から送り出される血流の
is servicing this one organ.
20%がこの単一の
That's basically, if you hold two fists together,
器官で消費されています
it's just slightly larger than the two fists.
大きさはというと
Scientists, sort of at the end of the 20th century,
拳2つをわずかに上回る程度です
learned that they could track blood flow
研究者は20世紀の終わり頃に
to map non-invasively
血流を追跡することで
where activity was going on in the human brain.
脳を侵襲することなく
So for example, they can see in the back part of the brain,
脳の活動部位を特定するに至りました
which is just turning around there.
例えば脳の
There's the cerebellum; that's keeping you upright right now.
後方の部分には
It's keeping me standing. It's involved in coordinated movement.
垂直でいたり 立っていたりするなど
On the side here, this is temporal cortex.
協調運動を司る小脳があります
This is the area where primary auditory processing --
こちら側には側頭皮質が見えます
so you're hearing my words,
ここで一次聴覚が処理され
you're sending it up into higher language processing centers.
聴き取った単語を高次の
Towards the front of the brain
言語処理センターに送りだします
is the place in which all of the more complex thought, decision making --
脳の前方部では
it's the last to mature in late adulthood.
より複雑な思考や意志決定が行われます
This is where all your decision-making processes are going on.
成熟は最も遅く 成人期の後半です
It's the place where you're deciding right now
全ての意志決定プロセスはここで処理されます
you probably aren't going to order the steak for dinner.
「今晩 ステーキは注文しない」
So if you take a deeper look at the brain,
といった意志決定はこの部分で行われています
one of the things, if you look at it in cross-section,
脳を掘り下げて
what you can see
その断面図を眺めてみると
is that you can't really see a whole lot of structure there.
たいした脳構造は
But there's actually a lot of structure there.
見当たらないように見えますが
It's cells and it's wires all wired together.
ここにも脳構造はあるのです
So about a hundred years ago,
細胞とケーブルは全て繋がっています
some scientists invented a stain that would stain cells.
約100年前 研究者が
And that's shown here in the the very light blue.
細胞を染める染色剤を開発しました
You can see areas
画面上の薄い青色の部分は
where neuronal cell bodies are being stained.
神経細胞体です
And what you can see is it's very non-uniform. You see a lot more structure there.
分布はとても不均等ですね
So the outer part of that brain
もっと構造が見えます
is the neocortex.
さて脳の外側には
It's one continuous processing unit, if you will.
新皮質があります
But you can also see things underneath there as well.
これは一連の処理装置とでも呼びましょうか
And all of these blank areas
この下にもまだ見るものはたくさんあります
are the areas in which the wires are running through.
そしてこの染色されていない部分は全て
They're probably less cell dense.
ワイヤー(軸索)が通っている部分で
So there's about 86 billion neurons in our brain.
細胞密度は低いはずです
And as you can see, they're very non-uniformly distributed.
脳内にはおよそ860億のニューロンが存在します
And how they're distributed really contributes
ご覧の通り分布はとても不均等ですが
to their underlying function.
この分布こそが脳の機能と
And of course, as I mentioned before,
密接に関連しているのです
since we can now start to map brain function,
もちろん説明した通り
we can start to tie these into the individual cells.
脳機能マッピングが可能となり始め
So let's take a deeper look.
個々の細胞を機能と結び付けることも始められます
Let's look at neurons.
それでは細かく見ていきましょう
So as I mentioned, there are 86 billion neurons.
初めにニューロンが見えてきます
There are also these smaller cells as you'll see.
ニューロンの数は860億です
These are support cells -- astrocytes glia.
より小さな細胞が見えてきますよ
And the nerves themselves
アストロサイトグリアという支持細胞です
are the ones who are receiving input.
この神経自身が
They're storing it, they're processing it.
入力情報を受信し
Each neuron is connected via synapses
蓄え 処理します
to up to 10,000 other neurons in your brain.
脳内の各ニューロンはシナプスを通じて最大で
And each neuron itself
1万のニューロンと連結されます
is largely unique.
それぞれのニューロンが
The unique character of both individual neurons
独自性を備えています
and neurons within a collection of the brain
各ニューロンと集合体としての
are driven by fundamental properties
ニューロンの特徴の両方を
of their underlying biochemistry.
決定しているのは表に見えない基本的な
These are proteins.
生化学的性質なのです
They're proteins that are controlling things like ion channel movement.
これはタンパク質です
They're controlling who nervous system cells partner up with.
イオンチャンネルの動きを制御する働きがあり
And they're controlling
神経細胞の連結を管理するだけではなく
basically everything that the nervous system has to do.
神経系の機能は全て
So if we zoom in to an even deeper level,
タンパク質がコントロールしています
all of those proteins
更に倍率を上げて見ましょう すると
are encoded by our genomes.
タンパク質は全てゲノムに
We each have 23 pairs of chromosomes.
コード化されています
We get one from mom, one from dad.
人間は23対の染色体を持っています
And on these chromosomes
両親のそれぞれから一つずつを受け継ぎます
are roughly 25,000 genes.
この染色体の中には
They're encoded in the DNA.
おおよそ25000の遺伝子があり
And the nature of a given cell
全てDNAとしてコード化されています
driving its underlying biochemistry
脳細胞がその基盤である
is dictated by which of these 25,000 genes
生化学的機能を左右する性質は
are turned on
この25000のうちのどの遺伝子が
and at what level they're turned on.
活性化されているか またその活性化の度合いにより
And so our project
決定されます
is seeking to look at this readout,
私たちのプロジェクトでは
understanding which of these 25,000 genes is turned on.
活性化した遺伝子を
So in order to undertake such a project,
特定することを目指しています
we obviously need brains.
このプロジェクトにはもちろん
So we sent our lab technician out.
脳が必要となります
We were seeking normal human brains.
私たちは実験補助者を送り出して
What we actually start with
正常な脳を探しています
is a medical examiner's office.
まずは死体が運び込まれる
This a place where the dead are brought in.
検死官の事務所から
We are seeking normal human brains.
当たります
There's a lot of criteria by which we're selecting these brains.
正常な人な脳を求めています
We want to make sure
選定にはいくつもの基準があります
that we have normal humans between the ages of 20 to 60,
年齢は20から60歳
they died a somewhat natural death
自然死した人で
with no injury to the brain,
脳には傷がついていないこと
no history of psychiatric disease,
精神疾患歴がないこと
no drugs on board --
薬物使用歴がないこと
we do a toxicology workup.
加えて毒物学検査も行います
And we're very careful
更に提供していただく脳にも
about the brains that we do take.
細心の注意を払っています
We're also selecting for brains
この他 親族の同意の下
in which we can get the tissue,
死後24時間以内に
we can get consent to take the tissue
脳組織を採取できる
within 24 hours of time of death.
脳を選んでいます
Because what we're trying to measure, the RNA --
私たちの研究しているRNAというのは
which is the readout from our genes --
遺伝子情報の読み出しなのですが
is very labile,
変性しやすいために
and so we have to move very quickly.
すぐに処理しなくてはいけません
One side note on the collection of brains:
脳採集の豆知識になりますが
because of the way that we collect,
私たちの収集方法や
and because we require consent,
同意の必要性もあって
we actually have a lot more male brains than female brains.
女性のものより男性の脳が多く手に入ります
Males are much more likely to die an accidental death in the prime of their life.
男性が壮年に事故死する可能性は女性より高く
And men are much more likely
更に配偶者から
to have their significant other, spouse, give consent
臓器提供の同意が得られるのは
than the other way around.
得てして男性なのです
(Laughter)
(笑)
So the first thing that we do at the site of collection
さて脳を入手してまず初めにすることは
is we collect what's called an MR.
MR画像の撮影です
This is magnetic resonance imaging -- MRI.
磁気共鳴映像法と呼ばれるものです
It's a standard template by which we're going to hang the rest of this data.
標準データとして残りのデータの参照に使います
So we collect this MR.
こうして集めたMR画像は
And you can think of this as our satellite view for our map.
脳の衛星画像だと思って下さい
The next thing we do
その次に行うのが
is we collect what's called a diffusion tensor imaging.
拡散テンソル画像の撮影です
This maps the large cabling in the brain.
脳内の線維連絡を画像化します
And again, you can think of this
こちらは言い方を変えれば
as almost mapping our interstate highways, if you will.
脳内の高速道路を映し出したものです
The brain is removed from the skull,
頭蓋骨から取り出された脳は
and then it's sliced into one-centimeter slices.
1cm厚にスライスされていきます
And those are frozen solid,
このように凍結し
and they're shipped to Seattle.
シアトルに発送されます
And in Seattle, we take these --
シアトルではというと
this is a whole human hemisphere --
この脳半球全部を
and we put them into what's basically a glorified meat slicer.
ハイテクなミートスライサーにかけます
There's a blade here that's going to cut across
この刃が
a section of the tissue
脳の組織をスライスし
and transfer it to a microscope slide.
顕微鏡のスライドグラスに乗せます
We're going to then apply one of those stains to it,
その後 染色を施し
and we scan it.
スキャンにかけます
And then what we get is our first mapping.
こうして最初の地図が得られます
So this is where experts come in
ここで専門家が基本的な
and they make basic anatomic assignments.
解剖学的特定を行います
You could consider this state boundaries, if you will,
このきれいな縁取りを
those pretty broad outlines.
州の境界とでも思って下さい
From this, we're able to then fragment that brain into further pieces,
ここから 更に脳を細分化していき
which then we can put on a smaller cryostat.
小型の凍結切片作成機にかけます
And this is just showing this here --
これは凍結された脳を
this frozen tissue, and it's being cut.
スライスしているところです
This is 20 microns thin, so this is about a baby hair's width.
厚さは赤ん坊の髪と同じ20ミクロンです
And remember, it's frozen.
これでもまだ凍っているんですよ
And so you can see here,
ご覧の通り少し時代遅れではありますが
old-fashioned technology of the paintbrush being applied.
ブラシを使って
We take a microscope slide.
スライドグラスの上に載せ
Then we very carefully melt onto the slide.
細心の注意を払ってこれを溶かします
This will then go onto a robot
その後染色ロボットで
that's going to apply one of those stains to it.
染色します
And our anatomists are going to go in and take a deeper look at this.
解剖学者たちがここから更に解析を行います
So again this is what they can see under the microscope.
これは顕微鏡の画像です
You can see collections and configurations
脳内に点在する大小様々な細胞からなる
of large and small cells
集合体や配置が
in clusters and various places.
確認できますね
And from there it's routine. They understand where to make these assignments.
ここから通常の方法で脳部位を特定していき
And they can make basically what's a reference atlas.
基準地図ができます
This is a more detailed map.
これはもっと詳細な脳地図です
Our scientists then use this
次に
to go back to another piece of that tissue
もうひとつの組織片を使い
and do what's called laser scanning microdissection.
レーザー光で組織の一部を切り取ります
So the technician takes the instructions.
ここでは技術者が切断する部位を
They scribe along a place there.
画面上でトレースし
And then the laser actually cuts.
レーザー光で切断していきます
You can see that blue dot there cutting. And that tissue falls off.
青い点が組織を切って 分離します
You can see on the microscope slide here,
スライドグラス上で
that's what's happening in real time.
切断をしている最中の画像です
There's a container underneath that's collecting that tissue.
下には切断後の組織の受け皿があります
We take that tissue,
切断された組織を取り出し
we purify the RNA out of it
ここから基本的な技術を利用して
using some basic technology,
RNAを精製します
and then we put a florescent tag on it.
そしてこれを蛍光標識します
We take that tagged material
標識されたサンプルを
and we put it on to something called a microarray.
マイクロアレイという機械で分析します
Now this may look like a bunch of dots to you,
ただの点の集合体に見えるかもしれませんが
but each one of these individual dots
それぞれの点が実は
is actually a unique piece of the human genome
ガラス上に固定された
that we spotted down on glass.
ヒトゲノムの特定の断片なんです
This has roughly 60,000 elements on it,
ここには約6万の要素がありますが
so we repeatedly measure various genes
ゲノム内の遺伝子を
of the 25,000 genes in the genome.
反復して測定しています
And when we take a sample and we hybridize it to it,
さて サンプルにハイブリッド形成すると
we get a unique fingerprint, if you will,
サンプル中で活性化している
quantitatively of what genes are turned on in that sample.
遺伝子の量を示す固有の「指紋」が得られます
Now we do this over and over again,
この一連の作業を
this process for any given brain.
1つの脳に何度も何度も繰り返します
We're taking over a thousand samples for each brain.
1つの脳から取るサンプル数は1000を上回ります
This area shown here is an area called the hippocampus.
ご覧頂いているのは学習と記憶をつかさどる
It's involved in learning and memory.
海馬という部位です
And it contributes to about 70 samples
1000のサンプルの内
of those thousand samples.
約70がこの部位から得られます
So each sample gets us about 50,000 data points
各サンプルから5万程のデータが得られるので
with repeat measurements, a thousand samples.
1つの脳から取るサンプルの数約1000個からは
So roughly, we have 50 million data points
大体の値としては脳ひとつにつき
for a given human brain.
データ数は5000万ということになります
We've done right now
現在までに2つの脳の
two human brains-worth of data.
データの解析が終わっています
We've put all of that together
こうして得られたデータを全て統合し
into one thing,
1つにまとめ上げました
and I'll show you what that synthesis looks like.
合わせたものがこちらです
It's basically a large data set of information
これは世界中の研究者に無償で公開されている
that's all freely available to any scientist around the world.
膨大な情報の集合体とでも言っておきましょう
They don't even have to log in to come use this tool,
このツールを使ってデータを探索して
mine this data, find interesting things out with this.
興味あることを発見するのにログインは不要です
So here's the modalities that we put together.
次にデータの統合方法をご紹介します
You'll start to recognize these things from what we've collected before.
こちらの画像は先ほどもお見せしましたね
Here's the MR. It provides the framework.
このMR画像が枠組みになります
There's an operator side on the right that allows you to turn,
右側にあるツールバーを利用して
it allows you to zoom in,
回転 倍率の変更
it allows you to highlight individual structures.
一つずつの構造をハイライトするなどの操作も可能です
But most importantly,
しかしそれ以上に大切なのは
we're now mapping into this anatomic framework,
この誰もが理解できる脳の解剖学的骨格に
which is a common framework for people to understand where genes are turned on.
どの遺伝子が活性化されているかを書き加えたことです
So the red levels
赤い部位は遺伝子が
are where a gene is turned on to a great degree.
高度に活性化されている部位です
Green is the sort of cool areas where it's not turned on.
緑の部分は活動していない部分になります
And each gene gives us a fingerprint.
一つずつの遺伝子の「指紋」が描けます
And remember that we've assayed all the 25,000 genes in the genome
お話しした通りゲノム中の25000の遺伝子すべてを解析しました
and have all of that data available.
その全てのデータを閲覧することができます
So what can scientists learn about this data?
研究者はここから何を学べるでしょう?
We're just starting to look at this data ourselves.
私たち自身はデータの解析を始めたばかりです
There's some basic things that you would want to understand.
ご理解頂きたい基本的なことがらがあります
Two great examples are drugs,
プロザックとウェルブトリンは
Prozac and Wellbutrin.
この上ない例です
These are commonly prescribed antidepressants.
2つとも広く処方されている抗うつ剤です
Now remember, we're assaying genes.
私たちの研究対象は遺伝子でしたね
Genes send the instructions to make proteins.
遺伝子がタンパク質合成の指令をだします
Proteins are targets for drugs.
タンパク質こそが薬物の標的なのです
So drugs bind to proteins
薬物はタンパク質に結合し
and either turn them off, etc.
不活性化したりするのです
So if you want to understand the action of drugs,
薬効を理解するには
you want to understand how they're acting in the ways you want them to,
まず期待通りに薬物が作用しているか否かを
and also in the ways you don't want them to.
理解する必要があるのです
In the side effect profile, etc.,
副作用に関しても どの遺伝子が
you want to see where those genes are turned on.
活性化されたか知る必要があります
And for the first time, we can actually do that.
初めてそれができるようになりました
We can do that in multiple individuals that we've assayed too.
複数の被験者からもデータが得られます
So now we can look throughout the brain.
脳内をくまなく探索することができますし
We can see this unique fingerprint.
固有の「指紋」を
And we get confirmation.
確認することもできます
We get confirmation that, indeed, the gene is turned on --
セロトニン作動性の神経に働くことが知られている
for something like Prozac,
プロザックなどの薬物が実際に関連した遺伝子を
in serotonergic structures, things that are already known be affected --
活性化していることが裏付けられます
but we also get to see the whole thing.
脳全体を見る必要もあります
We also get to see areas that no one has ever looked at before,
誰も調べたことのなかったような部位も調べる必要があります
and we see these genes turned on there.
そしてそこで活性化されている遺伝子を知ることができます
It's as interesting a side effect as it could be.
この上なく興味をそそる「副作用」です
One other thing you can do with such a thing
もう一つできることがあります
is you can, because it's a pattern matching exercise,
この地図はパターンマッチングを利用しており
because there's unique fingerprint,
それぞれに固有の「指紋」があるため
we can actually scan through the entire genome
このゲノム全体をスキャンして
and find other proteins
類似した「指紋」を持つタンパク質を
that show a similar fingerprint.
検索することができます
So if you're in drug discovery, for example,
例えば新薬開発を行う際には
you can go through
ゲノムの提供してくれる
an entire listing of what the genome has on offer
リスト全体を検討して
to find perhaps better drug targets and optimize.
よりよい薬物標的を見つけ最適化を図ることができます
Most of you are probably familiar
皆さんのほとんどは
with genome-wide association studies
「最近ある研究者がXに
in the form of people covering in the news
影響を及ぼす遺伝子を発見しました」というような
saying, "Scientists have recently discovered the gene or genes
ゲノムワイド関連解析についての
which affect X."
ニュースを耳にしたことがあるでしょう
And so these kinds of studies
このような素晴しい研究は
are routinely published by scientists
日常的に発表されています
and they're great. They analyze large populations.
多くの人を分析し ゲノム全体を分析して
They look at their entire genomes,
遺伝子と因果関係のありそうな
and they try to find hot spots of activity
活性化している いわゆる
that are linked causally to genes.
ホットスポットを探しているのです
But what you get out of such an exercise
しかしここから得られるのは
is simply a list of genes.
単なる遺伝子名のリストに過ぎません
It tells you the what, but it doesn't tell you the where.
その活動部位についての情報は皆無です
And so it's very important for those researchers
ですから 私たちの地図はこういった研究者にとって
that we've created this resource.
大変有益なものとなるでしょう
Now they can come in
この地図を利用して
and they can start to get clues about activity.
活動部位の情報を得ることもできますし
They can start to look at common pathways --
以前は 単純にできなかった
other things that they simply haven't been able to do before.
遺伝子活性経路のようなものを見ることもできます
So I think this audience in particular
ここにいる皆さんはとりわけ
can understand the importance of individuality.
個性のもつ重要性をより一層理解できるでしょう
And I think every human,
私たちは皆異なる
we all have different genetic backgrounds,
遺伝的背景を持ち
we all have lived separate lives.
異なる人生を生きてきました
But the fact is
しかし 実際には私たちの
our genomes are greater than 99 percent similar.
ゲノムの99%以上は似通っています
We're similar at the genetic level.
遺伝子レベルでは皆同じなんです
And what we're finding
脳も生化学的レベルでは
is actually, even at the brain biochemical level,
類似であるということが
we are quite similar.
明らかになりつつあります
And so this shows it's not 99 percent,
この図を見てみると
but it's roughly 90 percent correspondence
99%とは言わないまでも90%程の相関は
at a reasonable cutoff,
有意に認められるので
so everything in the cloud is roughly correlated.
概ね似ていると言えるでしょう
And then we find some outliers,
通常からから外れているものも
some things that lie beyond the cloud.
ときに見受けられます
And those genes are interesting,
こういった遺伝子は興味をそそるものの
but they're very subtle.
差異はごく僅かなものです
So I think it's an important message
そこで今日皆さんに覚えて頂きたい
to take home today
大切なメッセージとは
that even though we celebrate all of our differences,
私たちの個性は祝福されているものの
we are quite similar
脳という観点からすると
even at the brain level.
とても似通っているという点です
Now what do those differences look like?
さて 違いとはどんなものでしょうか?
This is an example of a study that we did
こちらはその違いに焦点を当てた
to follow up and see what exactly those differences were --
私たちの追跡調査の結果で
and they're quite subtle.
これは個々の細胞で活性化されている遺伝子の様子ですが
These are things where genes are turned on in an individual cell type.
違いはほんの僅かなものですね
These are two genes that we found as good examples.
この2つの遺伝子はそれを示すよい例だと思います
One is called RELN -- it's involved in early developmental cues.
ひとつは初期発生の決定要因であるリーリンです
DISC1 is a gene
DISC1 は統合失調症で
that's deleted in schizophrenia.
欠失の見られる遺伝子です
These aren't schizophrenic individuals,
これは統合失調症の患者さんからのサンプルではありませんが
but they do show some population variation.
ばらつきがいくらか見られます
And so what you're looking at here
ここでご覧頂いている
in donor one and donor four,
ドナー1 とドナー4 ですが
which are the exceptions to the other two,
この2つは例外で
that genes are being turned on
一部の特定の細胞だけで
in a very specific subset of cells.
遺伝子が活性化されています
It's this dark purple precipitate within the cell
この細胞内の暗紫色の沈殿物が
that's telling us a gene is turned on there.
そこで遺伝子が活性化されていることを示しています
Whether or not that's due
この現象が個人の遺伝子的背景のせいか
to an individual's genetic background or their experiences,
経験のせいかということは
we don't know.
わかっていません
Those kinds of studies require much larger populations.
こういった研究では もっと多くの被験者が必要です
So I'm going to leave you with a final note
最後に脳の複雑さと
about the complexity of the brain
これからの課題について
and how much more we have to go.
少し触れて終わりにしたいと思います
I think these resources are incredibly valuable.
これらのデータは大変有効なものです
They give researchers a handle
研究者たちにこれからの
on where to go.
道筋を示してくれます
But we only looked at a handful of individuals at this point.
しかし解析を行った被験者は指で数える程なので
We're certainly going to be looking at more.
私たちは解析を継続します
I'll just close by saying
最後に一言だけ言わせて下さい
that the tools are there,
ツールは出そろいました
and this is truly an unexplored, undiscovered continent.
これは前人未踏の未知の大陸であり
This is the new frontier, if you will.
これは最前線とでも呼びましょうかね
And so for those who are undaunted,
新たな発見を恐れず
but humbled by the complexity of the brain,
脳の複雑さに謙虚な方には
the future awaits.
未来が待ち受けています
Thanks.
ありがとうございました
(Applause)
(拍手)