字幕表 動画を再生する
I'm a garbage man.
翻訳: Sawa Horibe 校正: Takafusa Kitazume
And you might find it interesting that I became a garbage man,
私はゴミ収集屋です
because I absolutely hate waste.
ちなみに ゴミ収集屋になったのは
I hope, within the next 10 minutes,
無駄が大嫌いだからです
to change the way you think
願わくば この10分間で
about a lot of the stuff in your life.
暮らしの中にある多くの物に対する
And I'd like to start at the very beginning.
皆さんの考え方を変えたいと思います
Think back when you were just a kid.
一番最初から始めます
How did look at the stuff in your life?
子供の頃を思い出してください
Perhaps it was like these toddler rules:
日常の物をどう見ていましたか?
It's my stuff if I saw it first.
このような幼児のルールだったのではと思います
The entire pile is my stuff if I'm building something.
「ボクが先に見つけたらボクのもの」
The more stuff that's mine, the better.
「ボクが何か作っているとき 周りのものはみんなボクのもの」
And of course, it's your stuff if it's broken.
「たくさんボクのものがあるとうれしい」
(Laughter)
そしてもちろん「壊れたものはボクのじゃない」
Well after spending about 20 years in the recycling industry,
(笑)
it's become pretty clear to me
約20年リサイクル業界にいて
that we don't necessarily leave these toddler rules behind
よく分かったのは 人は必ずしも
as we develop into adults.
この幼児のルールを捨てて
And let me tell you why I have that perspective.
大人になるわけでないことです
Because each and every day
なぜそう思うかと言うと
at our recycling plants around the world
世界中のリサイクル処理所では
we handle about one million pounds
人々が廃棄したものを
of people's discarded stuff.
毎日毎日400トン以上
Now a million pounds a day sounds like a lot of stuff,
処理しているからです
but it's a tiny drop of the durable goods
さて 一日400トン以上は
that are disposed each and every year around the world --
多大に聞こえますが これは世界中で毎年廃棄される
well less than one percent.
耐久消費財のほんの一部です
In fact, the United Nations estimates
1%にも満たない量です
that there's about 85 billion pounds a year
実際 国連の推定では
of electronics waste
年間4千万トン近くの
that gets discarded around the world each and every year --
電気・電子機器が 毎年毎年
and that's one of the most rapidly growing parts of our waste stream.
世界中で廃棄されています
And if you throw in other durable goods like automobiles and so forth,
最も急速に増加している廃棄物の一つです
that number well more than doubles.
さらに自動車のような他の耐久消費財を入れると
And of course, the more developed the country,
その量は2倍以上になります
the bigger these mountains.
そしてもちろん先進国であるほど
Now when you see these mountains,
ゴミの山は大きくなります
most people think of garbage.
さて これらの山を見ると
We see above-ground mines.
ほとんどの人はゴミだと思います
And the reason we see mines is because there's a lot of valuable raw materials
我々には地上の鉱山に見えます
that went into making all of this stuff in the first place.
もともとこれらの物を作ったときに使われた
And it's becoming increasingly important
貴重な原料が多く含まれているからです
that we figure out how to extract these raw materials
非常に複雑な廃棄物の流れから
from these extremely complicated waste streams.
これらの原料を抽出する方法を見つけることは
Because as we've heard all week at TED,
ますます重要になってきています
the world's getting to be a smaller place with more people in it
今週ずっとTEDで耳にした通り
who want more and more stuff.
人口が増え 世界は狭くなってきています
And of course, they want the toys and the tools
より多くの物を彼らは求めています
that many of us take for granted.
私たちには当たり前になっているオモチャや道具も
And what goes into making those toys and tools
当然欲しいわけです
that we use every single day?
そして私たちが毎日使っているオモチャや道具を
It's mostly many types of plastics and many types of metals.
作る原料は何でしょう?
And the metals, we typically get
ほとんどは様々な種類のプラスチックと金属です
from ore that we mine
一般的に金属は
in ever widening mines
鉱山で採る鉱石から作ります
and ever deepening mines around the world.
どんどん拡大され深くなっている
And the plastics, we get from oil,
世界中の鉱山から採ります
which we go to more remote locations
プラスチックは石油から作りますが
and drill ever deeper wells to extract.
どんどん遠隔地に行き
And these practices have
一層深く掘って抽出しています
significant economic and environmental implications
これらのやり方は
that we're already starting to see today.
経済と環境へ大きな影響を及ぼし それは
The good news is we are starting to recover materials from our end-of-life stuff
現時点で既に明らかになってきています
and starting to recycle our end-of-life stuff,
うれしいことに私たちは使用済の物から素材を回収し
particularly in regions of the world like here in Europe
リサイクルし始めています
that have recycling policies in place
世界でも特にヨーロッパのような
that require that this stuff be recycled
責任を持ってリサイクルすることを
in a responsible manner.
義務付けている地域で
Most of what's extracted from our end-of-life stuff,
リサイクルが進んでいます
if it makes it to a recycler, are the metals.
使用済の物から回収され
To put that in perspective --
リサイクル業者にたどり着くのは金属がほとんどです
and I'm using steel as a proxy here for metals,
大まかに見ると―
because it's the most common metal --
金属の代わりに鋼鉄を表示しています
if your stuff makes it to a recycler,
最も一般的な金属ですから
probably over 90 percent of the metals
廃棄物がリサイクル業者まで行った場合
are going to be recovered and reused for another purpose.
おそらく90%以上の金属が
Plastics are a whole other story:
回収され別の目的のため再使用されるでしょう
well less than 10 percent are recovered.
プラスチックは全く別の話です
In fact, it's more like five percent.
10%未満しか回収されていません
Most of it's incinerated or landfilled.
実際には 5%くらいです
Now most people think that's because plastics are a throw-away material,
ほとんどが焼却や埋め立てにされます
have very little value.
プラスチックは使い捨てで
But actually, plastics are several times more valuable than steel.
大した価値がないからだと思うでしょうが
And there's more plastics produced and consumed
実際は鋼鉄よりも価値があるのです
around the world on a volume basis
さらに毎年世界では
every year than steel.
鋼鉄よりプラスチックの方が
So why is such a plentiful and valuable material
多く生産され消費されています
not recovered at anywhere near the rate
では なぜこのような豊富で貴重な材料の回収率が
of the less valuable material?
これより貴重でない材料に
Well it's predominantly because
及ばないのでしょう?
metals are very easy to recycle
その主な理由は
from other materials and from one another.
物から物へとリサイクルするのが
They have very different densities.
金属だと非常に簡単だからです
They have different electrical and magnetic properties.
金属の密度は大きく異なり
And they even have different colors.
様々な電気と磁気の特性を持ち
So it's very easy for either humans or machines
色さえも異なります
to separate these metals
そのため人間でも機械でも非常に簡単に
from one another and from other materials.
金属同士の分別および
Plastics have overlapping densities over a very narrow range.
他の材料からの分別も行えます
They have either identical or very similar
プラスチックの密度は非常に狭い範囲で重複しています
electrical and magnetic properties.
電気と磁気の性質は
And any plastic can be any color,
同一または非常に似通っており
as you probably well know.
そしてまたプラスチックの色は
So the traditional ways of separating materials
ご存知の通り何でもあり得ます
just simply don't work for plastics.
廃棄物を分別する従来の方法は
Another consequence of metals being so easy to recycle by humans
こういう訳でプラスチックには通用しません
is that a lot of our stuff from the developed world --
さらに 金属のリサイクルが人の手で簡単にできるせいで
and sadly to say, particularly from the United States,
先進国からの多くの物が―
where we don't have any recycling policies in place like here in Europe --
残念ながらヨーロッパのようにリサイクル政策が
finds its way to developing countries
制定されていない米国からの多くの物が
for low-cost recycling.
低コストのリサイクルのため
People, for as little as a dollar a day, pick through our stuff.
途上国に輸送されることになります
They extract what they can, which is mostly the metals --
人々は1日わずか1ドルのために廃棄物を物色します
circuit boards and so forth --
できる限りのものを回収しますが
and they leave behind mostly what they can't recover,
回路基板などほとんどは金属です
which is, again, mostly the plastics.
再利用できないものは残されますが
Or they burn the plastics to get to the metals
やはりほとんどはプラスチックです
in burn houses like you see here.
または金属を取り出すためにプラスチックを
And they extract the metals by hand.
ご覧のような焼却小屋で燃やします
Now while this may be the low-economic-cost solution,
そして手で金属を取り出すのです
this is certainly not the low-environmental
経済的には低コストな方法かもしれませんが
or human health-and-safety solution.
決して環境にやさしくはなく
I call this environmental arbitrage.
人間の健康や安全を守るものでもありません
And it's not fair, it's not safe
私に言わせれば環境の裁定取引です
and it's not sustainable.
フェアでなく 安全でもなく
Now because the plastics are so plentiful --
持続可能でもありません
and by the way,
さてプラスチックは非常に豊富なので―
those other methods don't lead to the recovery of plastics, obviously --
ちなみに これらの方法は明らかに
but people do try to recover the plastics.
プラスチックの再利用に繋がりません
This is just one example.
でも再利用の試みはあります
This is a photo I took standing on the rooftops
これはほんの一例です
of one of the largest slums in the world in Mumbai, India.
世界最大のスラム街の一つである
They store the plastics on the roofs.
インドのムンバイで屋根の上に立って撮った写真です
They bring them below those roofs into small workshops like these,
屋根に貯蔵されたプラスチックを
and people try very hard to separate the plastics,
下にあるこのような小さな工房に持ってきて
by color, by shape, by feel,
人々は一生懸命プラスチックを
by any technique they can.
色 形状 感触などできる限りの技で
And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique
分別しようとしています
where they'll burn the plastic and smell the fumes
時には「焼却&嗅覚」技法に頼ります
to try to determine the type of plastic.
プラスチックを燃やして煙の臭いで
None of these techniques result in any amount of recycling
プラスチックの種類を判別しようとするのです
in any significant way.
これらの技術はどれも大した量の
And by the way,
リサイクルにはつながりません
please don't try this technique at home.
ちなみにこういうことは
So what are we to do about this space-age material,
家庭で行わないでください
at least what we used to call a space-aged material, these plastics?
ではこの宇宙時代の材料―少なくとも以前は
Well I certainly believe that it's far too valuable and far too abundant
そう呼ばれていたこのプラスチックをどうするべきか?
to keep putting back in the ground
埋め立て処分し続けたり ましてや焼却して
or certainly send up in smoke.
煙にするにはあまりにも貴重で
So about 20 years ago, I literally started in my garage tinkering around,
大量だと思います
trying to figure out how to separate
そこで約20年前 私はガレージであれこれ試して
these very similar materials from each other,
これらの非常に似通った材料を
and eventually enlisted a lot of my friends,
分別する方法を見つけようとしました
in the mining world actually, and in the plastics world,
最終的には友達もたくさん巻き込みました
and we started going around to mining laboratories around the world.
鉱山業やプラスチック業界の友達です
Because after all, we're doing above-ground mining.
そして世界中の採掘研究所を訪ね始めました
And we eventually broke the code.
平たく言えば地上で採掘しているわけですからね
This is the last frontier of recycling.
そして最終的に解決策を見つけました
It's the last major material
リサイクルの最後の未開拓分野です
to be recovered in any significant amount on the Earth.
地球上で相当量の回収ができる
And we finally figured out how to do it.
最後の主要材料です
And in the process, we started recreating
ついにその回収方法を見つけました
how the plastics industry makes plastics.
さらにその過程で 業界の
The traditional way to make plastics
プラスチック生産法を変え始めました
is with oil or petrochemicals.
従来の方法では
You breakdown the molecules, you recombine them in very specific ways,
石油や石油化学製品を使用します
to make all the wonderful plastics that we enjoy each and every day.
その分子を分解し 特定の方法で再結合させて
We said, there's got to be a more sustainable way to make plastics.
人々が毎日利用する素晴らしいプラスチックを作ります
And not just sustainable from an environmental standpoint,
我々はより持続可能な作り方があるはずだと思いました
sustainable from an economic standpoint as well.
環境的観点のみの持続可能ではなく
Well a good place to start is with waste.
経済的観点からも持続可能なやり方です
It certainly doesn't cost as much as oil,
廃棄物の利用はいい考えです
and it's plentiful,
石油のようにコストが高くなく
as I hope that you've been able to see from the photographs.
写真でご覧頂いたように
And because we're not breaking down the plastic into molecules
たくさんあります
and recombining them,
プラスチックの分子分解をして
we're using a mining approach to extract the materials.
それらを再結合するわけでないので
We have significantly lower capital costs
原料を抽出する採掘手法を使用しています
in our plant equipment.
我々の工場機器の資本コストは
We have enormous energy savings.
非常に低く
I don't know how many other projects on the planet right now
エネルギーも大幅に節約しています
can save 80 to 90 percent of the energy
従来のやり方に比べて
compared to making something the traditional way.
エネルギーを80~90%節約できる事業が他にいくつ
And instead of plopping down several hundred million dollars
現在地球上にあるだろうと思います
to build a chemical plant
しかも数億ドル投げ出して
that will only make one type of plastic for its entire life,
化学工場を建設し
our plants can make any type of plastic we feed them.
一種類だけのプラスチックをずっと生産するのでなく
And we make a drop-in replacement
我々の工場ではあらゆる種類のプラスチックが作れます
for that plastic that's made from petrochemicals.
そして石油から作られたプラスチックを
Our customers get to enjoy
丸ごと再生しています
huge CO2 savings.
我々の顧客は大幅な
They get to close the loop with their products.
CO2削減ができるわけです
And they get to make more sustainable products.
自社製品の再利用ができて
In the short time period I have,
より持続可能な製品を作れます
I want to show you a little bit of a sense about how we do this.
あまり時間がありませんが
It starts with metal recyclers who shred our stuff into very small bits.
我々がこれをどう行っているか少しお見せします
They recover the metals
廃棄物を細断処理する金属リサイクル業者から始まります
and leave behind what's called shredder residue -- it's their waste --
業者は金属を回収し
a very complex mixture of materials,
シュレッダーダストというゴミを残します
but predominantly plastics.
非常に複雑な混合物ですが
We take out the things that aren't plastics,
ほとんどはプラスチックです
such as the metals they missed, carpeting, foam, rubber,
それ以外の物を取り除きます
wood, glass, paper, you name it.
業者が見逃した金属や敷物類 発泡体 ゴム
Even an occasional dead animal, unfortunately.
木材 ガラス 紙などありとあらゆる物です
And it goes in the first part of our process here, which is more like traditional recycling.
時折死んだ動物もいます
We're sieving the material, we're using magnets,
そして従来のリサイクルのような第一工程に入ります
we're using air classification.
磁石や気流により
It looks like the Willy Wonka factory at this point.
材料を振るい分けます
At the end of this process, we have a mixed plastic composite:
映画「夢のチョコレート工場」みたいです
many different types of plastics
混合プラスチック材がこの工程でできあがります
and many different grades of plastics.
たくさんの様々なプラスチックです
This goes into the more sophisticated part of our process,
グレードもいろいろあります
and the really hard work, multi-step separation process begins.
これがより高度な工程に進み
We grind the plastic down to about the size of your small fingernail.
非常に大変な多段階式の分別工程が始まります
We use a very highly automated process
プラスチックを小指の爪ほどの大きさに砕きます
to sort those plastics,
これらの分別は非常に高度に
not only by type, but by grade.
自動化された工程で行われます
And out the end of that part of the process
種類だけでなくグレード別にも分けて
come little flakes of plastic:
この工程の最後には
one type, one grade.
プラスチック製の小さな薄片ができます
We then use optical sorting to color sort this material.
同一の種類・グレードです
We blend it in 50,000-lb. blending silos.
そのあと光学選別で色別に分けます
We push that material to extruders where we melt it,
それを20トン以上の混合サイロで混ぜます
push it through small die holes,
更にそれを成形機に入れて溶かして
make spaghetti-like plastic strands.
小さな押し抜きの穴から押し出し
And we chop those strands
スパゲッティのようにします
into what are called pellets.
そしてこの紐状の材料を切って
And this becomes the currency of the plastics industry.
ペレットと呼ばれるものにします
This is the same material
これがプラスチック業界の通貨になります
that you would get from oil.
これは石油からできたプラスチックと
And today,
同じ素材です
we're producing it from your old stuff,
そして今日
and it's going right back into your new stuff.
我々はこれを皆さんが使い古した物から作り
(Applause)
それが新しい物として再利用されているのです
So now, instead of your stuff ending up
(拍手)
on a hillside in a developing country
ですから皆さんの物は
or literally going up in smoke,
発展途上国にある丘に行き着いたり
you can find your old stuff
文字通り煙となったりする代わりに
back on top of your desk in new products,
皆さんのオフィスの机の上に
in your office,
新しい製品として戻ってきたり
or back at work in your home.
家庭で
And these are just a few examples
再利用されたりするわけです
of companies that are buying our plastic,
これらは未使用プラスチックの代わりに
replacing virgin plastic,
我々のプラスチックを購入し
to make their new products.
新しい製品を製造している企業の
So I hope I've changed the way you look at
ほんの一例です
at least some of the stuff in your life.
少なくとも生活品のいくつかに対する
We took our clues from mother nature.
皆さんの見解が変わったことを願います
Mother nature wastes very little,
我々は自然からヒントを得ました
reuses practically everything.
自然界では無駄がほとんどなく
And I hope that you stop looking at yourself as a consumer --
実質的にはすべて再利用しています
that's a label I've always hated my entire life --
自分を消費者と考えるのを止めてください
and think of yourself as just using resources in one form,
私はずっとこの考え方が嫌でした
until they can be transformed to another form
後から形を変えて別の用途に使えるまでの
for another use later in time.
資源を使用しているだけだと
And finally, I hope you agree with me
考えてください
to change that last toddler rule just a little bit
最後に 皆さんには幼児のルールを
to: "If it's broken, it's my stuff."
少し変えてほしいと思います
Thank you for your time.
「壊れたものはマイクのもの」にです
(Applause)
お時間をいただきありがとうございます