字幕表 動画を再生する
So, I have a strange career.
翻訳: Mizuhiro Suzuki 校正: Masaki Yanagishita
I know it because people come up to me, like colleagues, and say,
私の経歴は一風変わったものです
"Chris, you have a strange career."
例えば私の同僚も 私のところへやって来て
(Laughter)
「君の経歴は変わっているね」と
And I can see their point,
言ってくるくらいですから
because I started my career as a theoretical nuclear physicist.
それに 私には彼らの言いたいことが分かります
And I was thinking about quarks and gluons and heavy ion collisions,
というのも 私は
and I was only 14 years old --
理論核物理学者として キャリアを始めたからです
No, no, I wasn't 14 years old.
私が考えていたのはクォークやグルーオン
But after that,
重イオン衝突についてでした
I actually had my own lab
まだ私がほんの14歳の頃のことです
in the Computational Neuroscience department,
というのは冗談ですがね
and I wasn't doing any neuroscience.
しかしその後
Later, I would work on evolutionary genetics,
計算論的神経科学部の中に
and I would work on systems biology.
自分の研究室を持ったのです
But I'm going to tell you about something else today.
ただし神経科学については 何もしていませんでした
I'm going to tell you about how I learned something about life.
そしてその後は進化遺伝学と
And I was actually a rocket scientist.
システムズバイオロジーを研究していました
I wasn't really a rocket scientist,
ただ今日皆さんには 別の話をします
but I was working at the Jet Propulsion Laboratory
皆さんにお話しするのは
in sunny California, where it's warm;
生命について私が学んだことです
whereas now I am in the mid-West, and it's cold.
私は実はロケット科学者でした
But it was an exciting experience.
厳密にはロケット科学者ではありませんでしたが
One day, a NASA manager comes into my office,
私が働いていたのは
sits down and says,
温暖なカリフォルニアにある
"Can you please tell us, how do we look for life outside Earth?"
ジェット推進研究所で
And that came as a surprise to me,
今住んでいる
because I was actually hired to work on quantum computation.
寒い中西部とは大違いですが
Yet, I had a very good answer.
とても刺激的な経験でした
I said, "I have no idea."
ある日 NASAの部長が
(Laughter)
私のオフィスにやって来て
And he told me, "Biosignatures, we need to look for a biosignature."
腰を下ろしてこう言ったのです
And I said, "What is that?"
「地球外生命体を探し出す方法を
And he said, "It's any measurable phenomenon
教えてくれないか?」と
that allows us to indicate the presence of life."
私は大変驚きました
And I said, "Really?
なぜなら私の仕事は
Because isn't that easy?
量子計算の研究でしたから
I mean, we have life.
でも いい答えを思いつきました
Can't you apply a definition,
「見当もつきません」と
for example, a Supreme Court-like definition of life?"
彼は こう言いました 「バイオシグネチャーだよ
And then I thought about it a little bit, and I said,
バイオシグネチャーを探すんだ」
"Well, is it really that easy?
「それは一体何ですか?」と私が聞くと
Because, yes, if you see something like this,
彼はこう言いました
then all right, fine, I'm going to call it life --
「生命の存在を示す
no doubt about it.
測定可能な現象のことだよ」
But here's something."
「本当ですか?
And he goes, "Right, that's life too. I know that."
だって それって簡単なことでしょう?
Except, if you think that life is also defined by things that die,
私たちの周りには生命がありますよね
you're not in luck with this thing,
生命の定義を当てはめては?
because that's actually a very strange organism.
最高裁の決定みたいに 絶対的な定義を」
It grows up into the adult stage like that
そして少し考えてから 言い直しました
and then goes through a Benjamin Button phase,
「いや 簡単じゃないかもしれませんね
and actually goes backwards and backwards until it's like a little embryo again,
だって 例えばこんなものを見て
and then actually grows back up, and back down and back up --
『よし 間違いない これを生命と呼ぼう』
sort of yo-yo -- and it never dies.
そう言ったとしても
So it's actually life,
こんなのもいますよ」
but it's actually not as we thought life would be.
「わかってるさ それも生命だ」と 彼は言いました
And then you see something like that.
もし皆さんの中で
And he was like, "My God, what kind of a life form is that?"
生命とはいつか死ぬものである と捉える人がいるなら
Anyone know?
こいつには当てはまりません
It's actually not life, it's a crystal.
本当に奇妙な生物だからです
So once you start looking and looking at smaller and smaller things --
この生物は 成長して成熟段階に入り
so this particular person wrote a whole article and said,
ベンジャミン・バトンのように 若返りの段階を経て
"Hey, these are bacteria."
最後はまた小さな胚のようになるまで
Except, if you look a little bit closer,
どんどん若返ります
you see, in fact, that this thing is way too small to be anything like that.
まるでヨーヨーが伸び縮みするように 成長と若返りを繰り返し
So he was convinced, but, in fact, most people aren't.
決して死ぬことがありません
And then, of course, NASA also had a big announcement,
だから これは生命ですが
and President Clinton gave a press conference,
私たちが考えるような
about this amazing discovery of life in a Martian meteorite.
生命体とは異なりますよね
Except that nowadays, it's heavily disputed.
それからこんな物もあります
If you take the lesson of all these pictures,
部長は「これはどんな生物だ?」と 驚いていました
then you realize, well, actually, maybe it's not that easy.
分かる人はいますか?
Maybe I do need a definition of life
実はこれは生物ではなく結晶です
in order to make that kind of distinction.
また さらに小さなものを
So can life be defined?
よくよく観察した結果
Well how would you go about it?
この発見者は
Well of course, you'd go to Encyclopedia Britannica and open at L.
一本の論文を書き上げ 「これはバクテリアだ」と言いました
No, of course you don't do that; you put it somewhere in Google.
ただし もう少し詳細に検討すれば
And then you might get something.
バクテリアにしては 小さすぎることが分かります
(Laughter)
彼は生き物だと確信していましたが
And what you might get --
納得しない人がほとんどでした
and anything that actually refers to things that we are used to,
その後 ご存知の通り
you throw away.
NASAでも大きな発表があって
And then you might come up with something like this.
クリントン大統領が
And it says something complicated with lots and lots of concepts.
火星隕石に生命が存在したという
Who on Earth would write something as convoluted and complex and inane?
素晴らしい発見について 記者会見を開きました
Oh, it's actually a really, really, important set of concepts.
しかし 近頃はこれについて 異議が唱えられています
So I'm highlighting just a few words
これらの写真からお気付きでしょうが
and saying definitions like that rely on things
生命体であるかどうか区別するのは 簡単ではないのです
that are not based on amino acids or leaves or anything that we are used to,
私に必要なのは
but in fact on processes only.
そんな区別をするための
And if you take a look at that,
生命の定義です
this was actually in a book that I wrote that deals with artificial life.
では生命の定義は可能でしょうか?
And that explains why that NASA manager was actually in my office to begin with.
どう取り掛かればいいのでしょうか?
Because the idea was that, with concepts like that,
それはもちろん
maybe we can actually manufacture a form of life.
分厚いブリタニカ百科辞典の Lのページを開けば…
And so if you go and ask yourself, "What on Earth is artificial life?",
いえ そうではないですよね じゃあグーグルで調べてみましょうか
let me give you a whirlwind tour of how all this stuff came about.
そうしたらきっと何かしらの 答えが見つかるでしょう
And it started out quite a while ago,
しかし そこで得られるような
when someone wrote one of the first successful computer viruses.
おなじみの事しか書いていないものは
And for those of you who aren't old enough,
役に立ちません
you have no idea how this infection was working --
そこで このようなものを思いつくかもしれません
namely, through these floppy disks.
何か複雑で
But the interesting thing about these computer virus infections
たくさんの概念が書かれています
was that, if you look at the rate at which the infection worked,
いったい誰がこんな
they show this spiky behavior that you're used to from a flu virus.
複雑で難解で意味のないものを
And it is in fact due to this arms race
書いたのでしょうか?
between hackers and operating system designers
あぁでも これは実は 本当に重要な概念を集めたものなのです
that things go back and forth.
重要な単語をいくつか 抜き出して
And the result is kind of a tree of life of these viruses,
説明しましょう
a phylogeny that looks very much like the type of life
この定義は
that we're used to, at least on the viral level.
アミノ酸とか 木の葉といった
So is that life?
耳慣れたものではなく
Not as far as I'm concerned.
プロセスに基づく定義なのです
Why? Because these things don't evolve by themselves.
ここでもう一度先ほどの文章に戻ってみると
In fact, they have hackers writing them.
実はこれは 人工生命に関する私の著書の一節なのです
But the idea was taken very quickly a little bit further,
そもそもNASAの部長が
when a scientist working at the Santa Fe Institute decided,
私のオフィスにやってきたのはこのためでした
"Why don't we try to package these little viruses
というのも こういった概念に基づいて
in artificial worlds inside of the computer
生命体を作り出せるかもしれないと
and let them evolve?"
部長は考えたからです
And this was Steen Rasmussen.
というわけで もし皆さんが
And he designed this system, but it really didn't work,
「一体 人工生命って何だ?」と お思いなら
because his viruses were constantly destroying each other.
その研究の生い立ちを
But there was another scientist who had been watching this, an ecologist.
駆け足で説明しましょう
And he went home and says, "I know how to fix this."
事の始まりは 1990年
And he wrote the Tierra system,
初めてコンピュータウィルスが
and, in my book,
作られたときまで遡ります
is in fact one of the first truly artificial living systems --
当時を知らない若い方々には
except for the fact that these programs didn't really grow in complexity.
このウィルスがどう感染したか 想像もつかないでしょう
So having seen this work, worked a little bit on this,
感染経路はフロッピーディスクでした
this is where I came in.
コンピュータウィルス感染に関して 興味深いのは
And I decided to create a system that has all the properties
次のような点です
that are necessary to see, in fact, the evolution of complexity,
感染の発生数をグラフにすると
more and more complex problems constantly evolving.
このように先の尖った
And of course, since I really don't know how to write code, I had help in this.
インフルエンザの 発生数のようなグラフになります
I had two undergraduate students
実はこの原因となっているのは
at California Institute of Technology that worked with me.
ハッカーとOS開発者の間の
That's Charles Ofria on the left, Titus Brown on the right.
いたちごっこの開発競争です
They are now, actually, respectable professors
その結果 ウィルスの
at Michigan State University,
系統図のようなものができました
but I can assure you, back in the day, we were not a respectable team.
この系統図は
And I'm really happy that no photo survives
一般的なウィルスの系統図と ほぼ一致するものです
of the three of us anywhere close together.
ではこれは生命でしょうか? いいえ そうではないでしょう
But what is this system like?
コンピュータウィルスは 自力では進化しないからです
Well I can't really go into the details,
ハッカーが進化させていますからね
but what you see here is some of the entrails.
しかしすぐに このアイディアをより発展させた人がいました
But what I wanted to focus on is this type of population structure.
サンタフェ研究所で働く ある科学者が こう考えたのです
There's about 10,000 programs sitting here.
「この小さなウィルスたちを
And all different strains are colored in different colors.
コンピュータ内の人工の世界で
And as you see here, there are groups that are growing on top of each other,
勝手に進化させたらどうだろう?」
because they are spreading.
その科学者が スティーン・ラスムセンです
Any time there is a program that's better at surviving in this world,
彼はこのシステムを設計しましたが うまくいきませんでした
due to whatever mutation it has acquired,
彼のウィルスたちは 絶えず殺し合っていたからです
it is going to spread over the others and drive the others to extinction.
しかし このシステムを見ていた ある生態学者は
So I'm going to show you a movie
「自分ならこのシステムを 修正できる」と言って
where you're going to see that kind of dynamic.
ティエラシステムを作りあげました
And these kinds of experiments are started with programs that we wrote ourselves.
これが私の本の中における最初の
We write our own stuff, replicate it, and are very proud of ourselves.
本物の人工生命システムの1つです
And we put them in, and what you see immediately
ただ これらのプログラムは 複雑化しませんでした
is that there are waves and waves of innovation.
このシステムを見て 少し研究した後で
By the way, this is highly accelerated,
私が登場したわけです
so it's like a 1000 generations a second.
私はシステムを作ることにしました
But immediately, the system goes like, "What kind of dumb piece of code was this?
複雑化することができる
This can be improved upon in so many ways, so quickly."
あらゆる必要な性質を備え
So you see waves of new types taking over the other types.
より複雑な問題が 絶え間なく展開するようなシステムです
And this type of activity goes on for quite a while,
私はコードの書き方を知らないので 人の助けを借りました
until the main easy things have been acquired by these programs.
私はカリフォルニア工科大学で
And then, you see sort of like a stasis coming on
2人の学部生と一緒に研究をしていました
where the system essentially waits
左がチャールズ・オフリアで 右がタイタス・ブラウンです
for a new type of innovation, like this one,
今では2人ともミシガン州立大学の
which is going to spread over all the other innovations that were before
立派な教授です
and is erasing the genes that it had before,
ただ当時は立派なチームとは
until a new type of higher level of complexity has been achieved.
言えないことは確かでした
And this process goes on and on and on.
私たち3人が一緒にいる写真が
So what we see here
残っておらず 一安心です
is a system that lives in very much the way we're used to how life goes.
さて これはどんなシステムでしょう?
But what the NASA people had asked me really was,
ここで詳しく説明することはできませんが
"Do these guys have a biosignature?
少し中身を説明しましょう
Can we measure this type of life?
焦点を当てたいのは
Because if we can,
このような集団の構造です
maybe we have a chance of actually discovering life somewhere else
ここには約1万個のプログラムがあります
without being biased by things like amino acids."
異なる系統のプログラムは 異なる色で区別されていて
So I said, "Well, perhaps we should construct a biosignature
それぞれが増殖するので ご覧のとおり
based on life as a universal process.
集団が重なりあって成長します
In fact, it should perhaps make use of the concepts that I developed
どんなときも あるプログラムが
just in order to sort of capture what a simple living system might be."
この世界で生き抜くのにより適した性質を
And the thing I came up with --
何らかの突然変異で身に付けた場合
I have to first give you an introduction about the idea,
そのプログラムは 他のプログラムを絶滅に追いやるでしょう
and maybe that would be a meaning detector,
それではここで起こることをお見せしましょう
rather than a life detector.
こういった実験は 私たちが自作した
And the way we would do that --
プログラムを使って始めました
I would like to find out how I can distinguish text
独自のものを何度も作りました
that was written by a million monkeys, as opposed to text that is in our books.
私たちの自信作です
And I would like to do it in such a way
このプログラムを システムに入力すると
that I don't actually have to be able to read the language,
すぐに新種が どんどん出てきます
because I'm sure I won't be able to.
ところで これは時間を短縮しています
As long as I know that there's some sort of alphabet.
1,000世代を 1秒にまとめたようなものです
So here would be a frequency plot
このシステムはすぐに こう反応します
of how often you find each of the 26 letters of the alphabet
「この馬鹿げたコードは何なんだ?
in a text written by random monkeys.
こんなもの あらゆる方法で
And obviously, each of these letters comes off about roughly equally frequent.
あっという間に改良できる」
But if you now look at the same distribution in English texts,
新しい種の波が
it looks like that.
他の種にとって代わっていきます
And I'm telling you, this is very robust across English texts.
プログラムが最も重要で シンプルなものを獲得するまで
And if I look at French texts, it looks a little bit different,
このような活動がしばらく続きます
or Italian or German.
ここでは停滞状態がみられますが
They all have their own type of frequency distribution,
システムは待機しているだけで
but it's robust.
このように新種が生じると
It doesn't matter whether it writes about politics or about science.
それが拡大し
It doesn't matter whether it's a poem or whether it's a mathematical text.
以前は新種だったものを飲み込み
It's a robust signature,
それまで存在していた遺伝子を全て消し去り
and it's very stable.
より複雑性を増した 新しいプログラムが完成します
As long as our books are written in English --
このプロセスは永遠に続くのです
because people are rewriting them and recopying them --
このシステムは
it's going to be there.
生命と全く同じように
So that inspired me to think about, well, what if I try to use this idea
展開していることがわかります
in order, not to detect random texts from texts with meaning,
一方でNASAの人々が 知りたがっていたことがあります
but rather detect the fact that there is meaning
「このプログラムには
in the biomolecules that make up life.
バイオシグネチャーはあるか?
But first I have to ask:
この種の生命を捉えられるか?
what are these building blocks,
仮に出来るとすれば
like the alphabet, elements that I showed you?
アミノ酸のような物質の有無に 惑わされることなく
Well it turns out, we have many different alternatives
地球外生命体を
for such a set of building blocks.
発見できるかもしれない」
We could use amino acids,
そこで私が提案したのは
we could use nucleic acids, carboxylic acids, fatty acids.
普遍的なプロセスとしての生命に基づいて
In fact, chemistry's extremely rich, and our body uses a lot of them.
バイオシグネチャーを構築することでした
So that we actually, to test this idea,
「それなら 私が展開した
first took a look at amino acids and some other carboxylic acids.
この概念を用いて
And here's the result.
シンプルな生命のシステムが
Here is, in fact, what you get
どんなものかを捉えられるでしょう」
if you, for example, look at the distribution of amino acids
そこで私は思いついたのですが ―
on a comet or in interstellar space or, in fact, in a laboratory,
まずはアイディアを 説明しなければなりませんね
where you made very sure that in your primordial soup,
私が思いついたのは
there is no living stuff in there.
生命の存在そのものを 探知しようとするというよりは
What you find is mostly glycine and then alanine
生命が持つ「意味」を 捉えるということです
and there's some trace elements of the other ones.
ではどのように「意味」を捉えるのか
That is also very robust --
手始めに100万匹の猿が書いた文章と
what you find in systems like Earth
本に書いてある文章を
where there are amino acids, but there is no life.
区別する方法を 探ることにしましょう
But suppose you take some dirt and dig through it
しかも書かれている言語を
and then put it into these spectrometers,
読む必要がないようにしたいのです
because there's bacteria all over the place;
すべて読むのは無理ですからね
or you take water anywhere on Earth,
アルファベットのようなものが あることさえ分かればいいんです
because it's teaming with life,
そこでこのようなグラフが得られました
and you make the same analysis;
これは どれだけ頻繁に
the spectrum looks completely different.
アルファベットの26文字それぞれが
Of course, there is still glycine and alanine,
猿の文章に使われているかを示しています
but in fact, there are these heavy elements, these heavy amino acids,
ご覧の通り それぞれの文字は
that are being produced because they are valuable to the organism.
概ね同じ回数使われています
And some other ones that are not used in the set of 20,
ところが 今度は英語で書かれた文章から 同じグラフを作成してみると
they will not appear at all in any type of concentration.
このようになります
So this also turns out to be extremely robust.
本当ですよ 英語の文章ではこんなに特徴が現れるのです
It doesn't matter what kind of sediment you're using to grind up,
フランス語の文章であれば グラフはやや異なります
whether it's bacteria or any other plants or animals.
イタリア語やドイツ語でもね
Anywhere there's life,
それぞれの言語には 特有の頻度のパターンがありますから
you're going to have this distribution,
でも必ず 特徴が現れます
as opposed to that distribution.
内容が政治であろうが科学であろうが
And it is detectable not just in amino acids.
詩であろうが
Now you could ask:
数学的な文章であろうが
Well, what about these Avidians?
必ず 特徴があるのです
The Avidians being the denizens of this computer world
しかも 同じパターンの特徴がね
where they are perfectly happy replicating and growing in complexity.
その文章が英語で書かれている限りは
So this is the distribution that you get if, in fact, there is no life.
私たちは文章の書き直しや 写し直しを繰り返すわけですから
They have about 28 of these instructions.
同じパターンが現れます
And if you have a system where they're being replaced one by the other,
ここに発想を得た私は
it's like the monkeys writing on a typewriter.
このアイディアを使ってみようと思ったのです
Each of these instructions appears with roughly the equal frequency.
意味のある文章の中から
But if you now take a set of replicating guys
ランダムに書かれた文を探すためではなく
like in the video that you saw,
そこになんらかの「意味」が存在する という事実を
it looks like this.
たくさんの生体分子の中から 見つけ出すためにです
So there are some instructions
でもそのためにはまず
that are extremely valuable to these organisms,
文章におけるアルファベットのような 構成要素を突き止める必要があります
and their frequency is going to be high.
さて そういった構成要素には 候補がたくさんあることが
And there's actually some instructions that you only use once, if ever.
分かってきました
So they are either poisonous
アミノ酸が使えるかもしれないし
or really should be used at less of a level than random.
核酸やカルボン酸 脂肪酸が使えるかもしれません
In this case, the frequency is lower.
実際 化学物質は実に多様で 私たちの体にはその多くが使われているので
And so now we can see, is that really a robust signature?
アイディアを検証するために
I can tell you indeed it is,
まずはアミノ酸と いくつかのカルボン酸を調べました
because this type of spectrum, just like what you've seen in books,
これがその結果です
and just like what you've seen in amino acids,
このようなグラフが得られるのは
it doesn't really matter how you change the environment,
例えば彗星や星間空間 あるいは
it's very robust, it's going to reflect the environment.
実験室で作った 生物が入っていないことが確実な
So I'm going to show you now a little experiment that we did.
原始スープの
And I have to explain to you,
アミノ酸の頻度分布を
the top of this graph
調べた場合です
shows you that frequency distribution that I talked about.
観察されるのはもっぱら グリシンとアラニンであり
Here, that's the lifeless environment
あとは その他のアミノ酸の 痕跡です
where each instruction occurs at an equal frequency.
同じような特徴が現れるのは
And below there, I show, in fact, the mutation rate in the environment.
地球に似た環境で
And I'm starting this at a mutation rate that is so high
アミノ酸はあるけれど
that even if you would drop a replicating program
生命のないところです
that would otherwise happily grow up to fill the entire world,
しかし地球上で
if you drop it in, it gets mutated to death immediately.
泥を掘ってみたとして
So there is no life possible at that type of mutation rate.
その泥を分光計にかけると
But then I'm going to slowly turn down the heat, so to speak,
バクテリアだらけですし
and then there's this viability threshold
地球上 どこで水を採取しても
where now it would be possible for a replicator to actually live.
水は生命に溢れていますから
And indeed, we're going to be dropping these guys into that soup all the time.
同じ分析をしてみると
So let's see what that looks like.
全く異なるグラフが得られます
So first, nothing, nothing, nothing.
もちろん グリシンやアラニンはありますが
Too hot, too hot.
その他に分子量の大きなアミノ酸があるのです
Now the viability threshold is reached,
このアミノ酸が生成されるのは
and the frequency distribution has dramatically changed
それが生物に欠かせない物質だからです
and, in fact, stabilizes.
タンパク質を構成する
And now what I did there
20種類のアミノ酸を除く
is, I was being nasty, I just turned up the heat again and again.
他のアミノ酸は
And of course, it reaches the viability threshold.
全く現れません
And I'm just showing this to you again because it's so nice.
つまり これも明確な特徴です
You hit the viability threshold.
どんな堆積物を使おうが
The distribution changes to "alive!"
それがバクテリアであろうが 植物であろうが動物であろうが
And then, once you hit the threshold
生命のあるところでは必ず
where the mutation rate is so high that you cannot self-reproduce,
このような頻度分布が得られるのです
you cannot copy the information forward to your offspring
こちらの分布ではなくてね
without making so many mistakes that your ability to replicate vanishes.
そしてこれは アミノ酸だけに言えることではありません
And then, that signature is lost.
次に「アヴィディアン」の場合を
What do we learn from that?
見てみましょう
Well, I think we learn a number of things from that.
アヴィディアンとは コンピュータの中の生き物で
One of them is,
複製を繰り返し 複雑化していきます
if we are able to think about life in abstract terms --
これは生命が存在しない時の
and we're not talking about things like plants,
分布を表しています
and we're not talking about amino acids,
アヴィディアンは 28個ほどの命令群を持っています
and we're not talking about bacteria,
そして 命令が他のものと 交換可能なシステムでは
but we think in terms of processes --
その分布は 猿の文章の特徴に似たものになります
then we could start to think about life
つまり これらの命令は
not as something that is so special to Earth,
だいたい同じような頻度で現れるということです
but that, in fact, could exist anywhere.
しかし 先ほどのビデオのような環境で
Because it really only has to do with these concepts of information,
複製をしていくと
of storing information within physical substrates --
分布はこのようになります
anything: bits, nucleic acids, anything that's an alphabet --
命令の中にはアヴィディアンにとって
and make sure that there's some process
非常に重要なものがあり
so that this information can be stored for much longer than you would expect --
その命令が現れる頻度は高くなるのです
the time scales for the deterioration of information.
さらに一度しか使われない
And if you can do that, then you have life.
命令すらあるのです
So the first thing that we learn
そういう命令は有害なものか
is that it is possible to define life in terms of processes alone,
あるいは偶然よりも 低い確率で使われるべき命令で
without referring at all to the type of things that we hold dear,
この場合は頻度が低くなります
as far as the type of life on Earth is.
これは確かな特徴と言えるでしょうか?
And that, in a sense, removes us again,
そう言えるでしょう なぜなら
like all of our scientific discoveries, or many of them --
文章の例やアミノ酸の例で見られたような
it's this continuous dethroning of man --
このようなタイプの分布は
of how we think we're special because we're alive.
環境をどういうふうに変えたとしても その環境にあわせて
Well, we can make life; we can make life in the computer.
ある特徴を示すからです
Granted, it's limited,
次にお見せするのは私が行った実験ですが
but we have learned what it takes in order to actually construct it.
まずグラフの説明からすると
And once we have that,
上のグラフは
then it is not such a difficult task anymore
先ほどの頻度分布です
to say, if we understand the fundamental processes
生命がない場合の分布なので
that do not refer to any particular substrate,
それぞれの命令が
then we can go out and try other worlds,
同じ頻度で現れます
figure out what kind of chemical alphabets might there be,
そして下のグラフは
figure enough about the normal chemistry, the geochemistry of the planet,
その環境で突然変異の起こる確率です
so that we know what this distribution would look like in the absence of life,
普通ならば複製プログラムが機能して
and then look for large deviations from this --
世界を埋め尽くすまで
this thing sticking out, which says, "This chemical really shouldn't be there."
複製を続けるのでしょうが
Now we don't know that there's life then,
突然変異が起きやすいように設定して
but we could say,
実験を始めると
"Well at least I'm going to have to take a look very precisely at this chemical
すぐに変異をして死んでしまうのです
and see where it comes from."
変異の確率が高すぎると
And that might be our chance of actually discovering life
生命は生きていけないのですね
when we cannot visibly see it.
次に変異の確率をだんだん下げていって
And so that's really the only take-home message that I have for you.
生存が可能になる閾値に達すると
Life can be less mysterious than we make it out to be
複製をして生き延びることが
when we try to think about how it would be on other planets.
できるようになりました
And if we remove the mystery of life,
この間も この世界に生命体を
then I think it is a little bit easier for us to think about how we live,
投入し続けます
and how perhaps we're not as special as we always think we are.
結果はこのようになります
And I'm going to leave you with that.
はじめは何も起きません
And thank you very much.
まだまだ変異率が高すぎます
(Applause)
ここで生存可能な閾値に達して