字幕表 動画を再生する
I am a reformed marketer,
翻訳: Takahiro Shimpo 校正: Naoki Funahashi
and I now work in international development.
私は以前 マーケティングをしていました
In October, I spent some time in the Democratic Republic of Congo,
今は国際開発に携わっています
which is the [second] largest country in Africa.
この前の10月 コンゴに行く節がありました
In fact, it's as large as Western Europe,
コンゴはアフリカで2番目に大きな国です
but it only has 300 miles of paved roads.
面積は実に西ヨーロッパと同じほどありますが
The DRC is a dangerous place.
舗装された道路は480km程しか通っていません
In the past 10 years, five million people have died
コンゴは危険な場所です
due to a war in the east.
ここ10年間 東部で戦死した方の数は
But war isn't the only reason
500万にのぼります
that life is difficult in the DRC.
しかしコンゴが不安定な理由は
There are many health issues as well.
戦争だけではないのです
In fact, the HIV prevalence rate
健康問題も数多くあります
is 1.3 percent among adults.
実際の数値としては
This might not sound like a large number,
成人のHIV感染率は1.3%です
but in a country with 76 million people,
それほど多いとは感じないでしょうが
it means there are 930,000 that are infected.
7600万の国民を抱える国では
And due to the poor infrastructure,
93万人の感染者がいることになります
only 25 percent of those
社会基盤は整っておらず
are receiving the life-saving drugs that they need.
25%の人々しか
Which is why, in part,
人命に関わる薬を手にできていません
donor agencies provide condoms
こういった理由もあり
at low or no cost.
寄付団体が安価・無料の
And so while I was in the DRC,
コンドームを提供しています
I spent a lot of time talking to people about condoms,
さて私はコンゴにいる間 人々と
including Damien.
コンドームについてたくさん話をしました
Damien runs a hotel outside of Kinshasa.
彼はデイミアンです
It's a hotel that's only open until midnight,
キンシャサの郊外でホテルを経営しています
so it's not a place that you stay.
このホテルは24時には閉まります
But it is a place where sex workers and their clients come.
そう ここは宿泊施設ではなく
Now Damien knows all about condoms,
性労働者が顧客を連れて商いをする場所なんです
but he doesn't sell them.
デイミアンはコンドームに精通していますが
He said there's just not in demand.
これを売ってはいません
It's not surprising,
需要がないと言っていました
because only three percent of people in the DRC
コンゴでコンドームを使用する人の
use condoms.
割合が3%であることを考えれば
Joseph and Christine,
驚く程のことではありません
who run a pharmacy where they sell a number of these condoms,
こちらはジョセフとクリスティーンです
said despite the fact that donor agencies provide them at low or no cost,
薬局をやっていてコンドームも多数扱っています
and they have marketing campaigns that go along with them,
しかし寄付団体が安価 もしくは無料でこれを提供しても
their customers don't buy the branded versions.
また マーケティングキャンペーンをしても
They like the generics.
寄付団体のブランドものは売れないそうです
And as a marketer, I found that curious.
ジェネリックが人気なんですね
And so I started to look at what the marketing looked like.
マーケティング経験者として不思議に思い
And it turns out that there are three main messages
コンゴでのマーケティングの実態を調べてみました
used by the donor agencies for these condoms:
するとコンドームに対する寄付団体の
fear, financing and fidelity.
3つのメッセージが浮かび上がってきました
They name the condoms things like Vive, "to live"
恐怖 資金調達 忠誠心です
or Trust.
Vive(生存)やTrust(信頼)といった
They package it with the red ribbon
商品名をつけます
that reminds us of HIV,
赤いリボンのパッケージは
put it in boxes that remind you who paid for them,
HIVを思わせます
show pictures of your wife or husband
箱には出資者の名が刻まれています
and tell you to protect them
夫婦の写真を見せて
or to act prudently.
守る義務を説くかと思えば
Now these are not the kinds of things that someone is thinking about
「慎重に誘えよ」などと謳っています
just before they go get a condom.
コンドームを手にする前にこんなことを
(Laughter)
考える人はいませんよね
What is it that you think about
(笑)
just before you get a condom?
コンドームを手にするとき
Sex!
どんなことを考えますか?
And the private companies that sell condoms in these places,
セックスですよね!
they understand this.
コンドームを売っている企業は
Their marketing is slightly different.
それを良く理解しているんです
The name might not be much different,
彼らの広告方法は少し違っています
but the imagery sure is.
商品名自体は大差有りませんが
Some brands are aspirational,
商品イメージが大きく異なります
and certainly the packaging is incredibly provocative.
ブランドが魅力的に思える上に
And this made me think
そのパッケージも素晴らしく挑発的なんです
that perhaps the donor agencies had just missed out
そこで寄付団体は
on a key aspect of marketing:
マーケティングの大切な側面を
understanding who's the audience.
見落としたのでは と感じました
And for donor agencies, unfortunately,
顧客を理解することです
the audience tends to be
寄付団体は不幸にも多くの場合
people that aren't even in the country they're working [in].
その顧客が同じ国にいるとは
It's people back home,
限らないんですね
people that support their work,
彼らは祖国にいる
people like these.
寄付団体を支える
But if what we're really trying to do
こういった方たちなんですね
is stop the spread of HIV,
しかしHIV感染拡大を
we need to think about the customer,
本当に阻止しようとするなら
the people whose behavior needs to change --
顧客のことを考えなくてはダメです
the couples,
行動を変えさせたい人のことを考えて下さい
the young women, the young men --
カップルとか
whose lives depend on it.
若い男性・女性です
And so the lesson is this:
彼らの命は彼らの行動しだいです
it doesn't really matter what you're selling;
つまり教訓はこうです
you just have to think about who is your customer,
商品は関係ないんです
and what are the messages
顧客が誰なのかを考え直し
that are going to get them to change their behavior.
彼らの行動を変えさせる
It might just save their lives.
メッセージを練ることです
Thank you.
そうすれば命を救えるかもしれません
(Applause)
ありがとうございました