字幕表 動画を再生する
Climate change is already a heavy topic,
翻訳: Wataru Yamazato 校正: Akari Takenishi
and it's getting heavier
気候変動は既に深刻な問題ですが
because we're understanding
このままではいけないと
that we need to do more than we are.
私達が理解し始めた現在
We're understanding, in fact,
深刻度は更に増しています
that those of us who live in the developed world
実際 先進国に暮らす私達は
need to be really pushing towards eliminating our emissions.
排ガス量の削減をしっかりと推進させるべきと言うことも
That's, to put it mildly, not what's on the table now.
理解し始めています
And it tends to feel a little overwhelming
控えめに言ってもこの問題への十分な対応はまだできていません
when we look at what is there in reality today
そして今日の現実に直面して
and the magnitude of the problem that we face.
この問題の大きさを目のあたりにすると
And when we have overwhelming problems in front of us,
手の打ちようがないような感覚になります
we tend to seek simple answers.
そしてそのような問題を目のあたりにすると
And I think this is what we've done with climate change.
シンプルな解決策を求めたくなります
We look at where the emissions are coming from --
そこで私達が気候変動に対して行なってきた対処法としては
they're coming out of our tailpipes and smokestacks and so forth,
排ガスの発生源を調べ
and we say, okay, well the problem is
それが自動車の排気管や煙突等だということを認識して
that they're coming out of fossil fuels that we're burning,
そこで "よし それなら問題は
so therefore, the answer must be
私達が燃やしている化石燃料なんだ
to replace those fossil fuels with clean sources of energy.
だから 解決策としては
And while, of course, we do need clean energy,
クリーンな代替エネルギー源を活用すればいいんだ"となります
I would put to you that it's possible
もちろんクリーンエネルギーは必要ですが
that by looking at climate change
私が皆さんにお伝えしたいのは
as a clean energy generation problem,
気候変動の課題を
we're in fact setting ourselves up
クリーンエネルギーの生成として考えると
not to solve it.
解決に至らないままになる
And the reason why
可能性があるということなのです
is that we live on a planet
その理由としては
that is rapidly urbanizing.
私達が暮らすこの地球の
That shouldn't be news to any of us.
急激な都市化が挙げられます
However, it's hard sometimes
これは今更驚くようなことではありません
to remember the extent of that urbanization.
しかし都市化の規模を感じ取るのは
By mid-century,
時として難しいものがあります
we're going to have about eight billion -- perhaps more -- people
今世紀半ばには
living in cities or within a day's travel of one.
およそ80億 またはそれ以上の人々が都市で
We will be an overwhelmingly urban species.
または都市に一日で移動できる地域で暮らしているでしょう
In order to provide
壮大な規模の都市圏居住者となるのです
the kind of energy that it would take
都市圏に暮らす
for eight billion people living in cities
80億の人々が
that are even somewhat like the cities
今日の北半球の都市居住者と
that those of us in the global North live in today,
近い形の暮らしをするとして
we would have to generate
その人達にエネルギーを提供するとしたら
an absolutely astonishing amount of energy.
とてつもない量のエネルギーを
It may be possible
生成しなければなりません
that we are not even able
それ程の量の
to build that much clean energy.
クリーンエネルギーを作り出すのは
So if we're seriously talking about tackling climate change
不可能かもしれないのです
on an urbanizing planet,
そこで都市化している地球の気候変動問題に
we need to look somewhere else for the solution.
真剣に取り組む場合は
The solution, in fact, may be closer to hand than we think,
別の解決法を見つけ出す必要があります
because all of those cities we're building
実際 その解決法は意外と近くにあるのかもしれません
are opportunities.
と言うのも 私達が築き上げてる都市群が
Every city determines to a very large extent
そのきっかけになるのです
the amount of energy used by its inhabitants.
都市の構成自体が住民による消費エネルギー量を
We tend to think of energy use as a behavioral thing --
決めると言っても過言ではありません。
I choose to turn this light switch on --
私達はライトのスイッチを入れる時みたいに
but really, enormous amounts of our energy use
行動することでエネルギーを使うと考えがちですが
are predestined
消費されるエネルギーの多くは
by the kinds of communities and cities that we live in.
私達の行動以前に
I won't show you very many graphs today,
地域や都市によって決定づけられているのです
but if I can just focus on this one for a moment,
ここでは多くのグラフをお見せしたりはしませんが
it really tells us a lot of what we need to know --
一つだけ注目して頂きたいのがこちらです
which is, quite simply,
これは私達が知るべき事を多く示していてます
that if you look, for example, at transportation,
簡単に言えば
a major category of climate emissions,
一例として交通面についてご覧頂くと
there is a direct relationship
排ガスの主要カテゴリーにおいては
between how dense a city is
都市の密集度と
and the amount of climate emissions
その都市の住民による
that its residents spew out into the air.
大気中へのガスの排出量は
And the correlation, of course,
直接的な関連があります
is that denser places tend to have lower emissions --
もちろん人口密度が高いほど
which isn't really all that difficult to figure out, if you think about it.
排ガスの量は少なくなります
Basically,
これは考えればすぐに分かることですね
we substitute, in our lives,
普段
access to the things we want.
私達は欲しいものを
We go out there and we hop in our cars
手に入れながら暮らしています
and we drive from place to place.
家を出て車に乗ったら
And we're basically using mobility to get the access we need.
場所から場所へと運転していく
But when we live in a denser community,
通常はこういった交通手段で必要なものを入手していますが
suddenly what we find, of course,
人口密度の高い地域になると
is that the things we need are close by.
必要としているものは 当然
And since the most sustainable trip
近隣で入手できるようになります
is the one that you never had to make in the first place,
そしてもっとも環境に優しい方法としては
suddenly our lives become instantly more sustainable.
そもそもそういった移動をしないということで
And it is possible, of course,
その時点で私達の暮らしは一段と環境に優しくなります
to increase the density of the communities around us.
そして近隣の人口密度を
Some places are doing this with new eco districts,
高めることはもちろん可能なのです
developing whole new sustainable neighborhoods,
いくつかの地域ではこの取り組みを新しいエコ特区として
which is nice work if you can get it,
また全く新しい環境保全地域として展開しています
but most of the time, what we're talking about is, in fact,
遂行できるとしたら これは素晴らしい取り組みです
reweaving the urban fabric that we already have.
しかし実際の議論の大部分は
So we're talking about things like infill development:
既にある都市構造の組み直しについてです
really sharp little changes
これはインフィル開発などといった
to where we have buildings, where we're developing.
既に建物がある地域や
Urban retrofitting:
開発中の地域の再構築についての議論です
creating different sorts of spaces and uses
これは既存地域に対して
out of places that are already there.
これまでとは違う空間や利用法を創造するという
Increasingly, we're realizing
都市改善です
that we don't even need to densify an entire city.
そして段々と分かってきたのは
What we need instead is an average density
都市全域の人口密度を高める必要はない
that rises to a level
必要なのは あまり車を利用しないで済む
where we don't drive as much and so on.
そういったレベルの
And that can be done
平均的な人口密度だということです
by raising the density in very specific spots a whole lot.
これはいくつかの特定地域の
So you can think of it as tent poles
人口密度を高めることで可能になります
that actually raise the density of the entire city.
これは都市全域の人口密度を高めるための
And we find that when we do that,
テントの支柱みたいなものだとお考え下さい
we can, in fact, have a few places that are really hyper-dense
このように広範囲な地域構造内で
within a wider fabric of places
いくつかの区域の人口密度を
that are perhaps a little more comfortable
大幅に高めることによって
and achieve the same results.
住みやすさが向上すると共に
Now we may find that there are places that are really, really dense
先程と同様の環境保全が達成できるのです
and still hold onto their cars,
ここで かなりの人口密度なのに依然として自動車の保有率が高い
but the reality is that, by and large,
地域があることに思い当たるかもしれません
what we see when we get a lot of people together with the right conditions
しかし全体的に見て
is a threshold effect,
そう感じるのが 適切な状態下の密集環境でならば
where people simply stop driving as much,
それは閾値効果によるもので
and increasingly, more and more people,
単純に 人々はあまり運転をしなくなるでしょうし
if they're surrounded by places that make them feel at home,
こういった環境に親しむことで
give up their cars altogether.
更に多くの人が
And this is a huge, huge energy savings,
車を利用しなくなるでしょう
because what comes out of our tailpipe
これはとてつもなく大きな省エネになります
is really just the beginning of the story
なぜなら自動車の排ガスは
with climate emissions from cars.
気候変動に与える影響の
We have the manufacture of the car, the disposal of the car,
始めの一歩に過ぎず
all of the parking and freeways and so on.
そこから自動車の製造や廃棄
When you can get rid of all of those
駐車場や高速道路などにも影響を与えていきます
because somebody doesn't use any of them really,
人々がこれらを利用しなくなることで
you find that you can actually cut transportation emissions
私達の暮らしから取り除くとすると
as much as 90 percent.
実際に交通機関が消費する排ガスの約90%を
And people are embracing this.
削減できるのです
All around the world, we're seeing more and more people embrace this walkshed life.
人々はこの環境を受け入れ始めていて
People are saying that it's moving from the idea of the dream home
世界中の人々がこの徒歩圏内の生活環境を受け入れ始めています
to the dream neighborhood.
人々が口にするのは 夢のような家から
And when you layer that over
夢のような地域にと言う発想の転換です
with the kind of ubiquitous communications that we're starting to see,
そして現在普及し始めている
what you find is, in fact,
ユビキタス通信を重ね合わせることで
even more access suffused into spaces.
空間を活用した更なる利便性に
Some of it's transportation access.
お気づきになるでしょう
This is a Mapnificent map that shows me, in this case,
いくつかの交通機関についてですが
how far I can get from my home in 30 minutes
これはMapnificentという地図で ここでは
using public transportation.
公共交通機関を利用して私の家から30分で
Some of it is about walking. It's not all perfect yet.
どこまで行けるのかを表示しています
This is Google Walking Maps.
徒歩圏も表示されてまだ完璧とは言えません
I asked how to do the greater Ridgeway,
これはグーグルのウォーキングマップです
and it told me to go via Guernsey.
グレーター・リッジウェイの道程を調べたら
It did tell me that this route
ガーンジー島を経由するようになっていて
maybe missing sidewalks or pedestrian paths, though.
このルートは歩道や緑道が
(Laughter)
ない可能性がありますと表示されました
But the technologies are getting better,
(笑)
and we're starting to really kind of crowdsource this navigation.
しかし技術は進歩していますし
And as we just heard earlier,
私達はこのナビのクラウドソーシングを始めています
of course, we're also learning how to put information on dumb objects.
また先程聞いたように
Things that don't have any wiring in them at all,
端末に情報を取り込む方法も学び始めています
we're learning how to include
無線でつながる
in these systems of notation and navigation.
記録端末やナビに
Part of what we're finding with this
情報を取り込む方法を学んでいるのです
is that what we thought
このことで気づかされることの一つが
was the major point
密集した環境での
of manufacturing and consumption,
最高の暮らしは
which is to get a bunch of stuff,
製造や消費活動の中心である
is not, in fact,
多くの物を手に入れることと
how we really live best in dense environments.
私達は考えてきましたが
What we're finding is that what we want
実際はそうではないという事です
is access to the capacities of things.
そして私達が求めているのは
My favorite example is a drill. Who here owns a drill, a home power drill?
色々な物を最大限に活用すると言うことです
Okay. I do too.
私の好きな例えはドリルです 家庭用のパワードリルをお持ちの方は?
The average home power drill is used somewhere between six and 20 minutes
分かりました 私も持っています
in its entire lifetime,
平均的な家庭用ドリルの使用時間の総計は
depending on who you ask.
6分から20分の間です
And so what we do is we buy these drills
人によって異なりますが
that have a potential capacity of thousands of hours of drill time,
つまり私達は
use them once or twice to put a hole in the wall and let them sit.
何千時間も使えるドリルを購入しては
Our cities, I would put to you,
壁に1、2回穴を開けて後はそのままにしてるのです
are stockpiles of these surplus capacities.
私達が暮らす都市群は
And while we could try and figure out
こういった余分な能力の蓄積なのです
new ways to use those capacities --
そこでこれらの機能を最大限に
such as cooking or making ice sculptures
活用するための新しい使い道
or even a mafia hit --
--例えば料理とか氷像制作
what we probably will find
更にはマフィアにだったり--
is that, in fact, turning those products into services
を見つけ出すよりも
that we have access to when we want them,
これらの物をサービスとして活用し
is a far smarter way to go.
利用したい時に利用できるようにするという方が
And in fact, even space itself is turning into a service.
断然賢いやり方ではないでしょうか
We're finding that people can share the same spaces,
実際 空間それ自体も活用されています
do stuff with vacant space.
人々は同じ空間を共有したり
Buildings are becoming bundles of services.
空きスペースを活用したりできるのです
So we have new designs
建物は様々なサービスの集合体なので
that are helping us take mechanical things that we used to spend energy on --
暖房や冷房などのように
like heating, cooling etc. --
今まではエネルギーを消費していた物を
and turn them into things that we avoid spending energy on.
エネルギーを消費しないもので代用する
So we light our buildings with daylight.
新しい試みがあるのです
We cool them with breezes. We heat them with sunshine.
建物内を採光で照らし
In fact, when we use all these things,
そよ風で涼しめ 日光で暖めるのです
what we've found is that, in some cases,
実際にこれら全てを活用することで
energy use in a building can drop as much as 90 percent.
いくつかの事例においては
Which brings on another threshold effect
建物のエネルギー消費量が約90%削減できるのです
I like to call furnace dumping,
これはまた別の閾値効果を生み出します
which is, quite simply,
「炉の廃止」と呼びたいもので
if you have a building that doesn't need to be heated with a furnace,
本当にシンプルなんですが
you save a whole bunch of money up front.
暖めるのに炉を必要としない建物は
These things actually become cheaper to build
前もった金銭負担を大幅に減らせます
than the alternatives.
実際 建築にかかる費用は
Now when we look at being able
炉が必要な時よりも少額です
to slash our product use, slash our transportation use,
ここで物の使用削減
slash our building energy use,
または交通機関や建物のエネルギーの使用削減の
all of that is great, but it still leaves something behind.
可能性について考えてみると
And if we're going to really, truly become sustainable cities,
皆素晴らしいのですが見逃している点もあるのです
we need to think a little differently.
本当に環境に優しい都市を創り上げるには
This is one way to do it.
少し違った視点からも考える必要があります
This is Vancouver's propaganda about how green a city they are.
その一つとして
And certainly lots of people have taken to heart
これはヴァンクーヴァーの緑化環境をアピールする広報ですが
this idea that a sustainable city is covered in greenery.
とても多くの人が緑に囲まれたこの都市の
So we have visions like this.
環境を心から歓迎しています
We have visions like this. We have visions like this.
そこで私達はこれらのような
Now all of these are fine projects,
ヴィジョンを描くことになります
but they really have missed an essential point,
これらは皆素晴らしいプロジェクトですが
which is it's not about the leaves above,
大事な点が欠けているのです
it's about the systems below.
それは地上の緑についてではなく
Do they, for instance, capture rainwater
地下のシステムについてです
so that we can reduce water use?
これらのシステムは雨水の貯水による
Water is energy intensive.
水の使用量削減は可能でしょうか
Do they, perhaps, include green infrastructure,
水は多くのエネルギーを消費します
so that we can take runoff
緑化環境を構築することで
and water that's going out of our houses
流れ出る雨水や
and clean it and filter it
家庭から排出される水を
and grow urban street trees?
洗浄 ろ過して
Do they connect us back to the ecosystems around us
都市街路の木々を育てるのは可能でしょうか
by, for example, connecting us to rivers
河川などの身の回りの生態系と私達を
and allowing for restoration?
再び結びつけて それらの生態系を
Do they allow for pollination,
再生させるのは可能でしょうか
pollinator pathways
蜂や蝶などが
that bees and butterflies and such can come back into our cities?
授粉を行うために
Do they even take the very waste matter
私達の街に戻ってくる為の道作りは可能でしょうか
that we have from food and fiber and so forth,
私達の食事や繊維などから排出される
and turn it back into soil
老廃物の処理をして
and sequester carbon --
それらを土壌に返し
take carbon out of the air
炭素の隔離といった
in the process of using our cities?
二酸化炭素の排出を抑制することは
I would submit to you that all of these things are not only possible,
私達の暮らしの中で可能なのでしょうか
they're being done right now,
皆さんにお伝えしたいことは これらはすべて可能だというだけではなく
and that it's a darn good thing.
既に行われているということなのです
Because right now, our economy by and large
これはとても素晴らしいことです
operates as Paul Hawken said,
と言うのも 概して今日の経済は
"by stealing the future, selling it in the present
ポール・ホーケン氏が言うように
and calling it GDP."
"盗んだ未来を今日売ることで
And if we have another eight billion
GDPと呼んでいる"のです
or seven billion,
80億の人々
or six billion, even, people,
70億
living on a planet where their cities also steal the future,
もしかしたら60億かもしれませんが
we're going to run out of future really fast.
この地球に暮らす私達も未来を盗んでいるのです
But if we think differently,
私達は未来を急速に使い果たしています
I think that, in fact, we can have cities
しかし視点を変えることで
that are not only zero emissions,
無公害なだけではなく
but have unlimited possibilities as well.
無限の可能性を秘めた
Thank you very much.
都市を創ることができるのではないでしょうか
(Applause)
ありがとうございます