Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • (Music)

    翻訳: Takanori Sasaki 校正: Takahiro Shimpo

  • Text: BeatJazz.

    (曲)

  • BeatJazz is:

    ”ビートジャズ”

  • 1. Live looping,

    ビートジャズの特徴

  • 2. Jazz improvisation

    1.ループ演奏

  • And

    2.即興演奏

  • 3. "Gestural" sound design.

    そして

  • Accelerometers

    3.体の動きが生み出すサウンド

  • on each hand

    手の位置を読み取るため

  • read hand position.

    手にはそれぞれ

  • The color of the lights

    加速度センサーを装着

  • indicates which sound I am playing.

    ライトの色は次の通り

  • Red = Drums,

    演奏パートを示している

  • Blue = Bass,

    赤 = ドラム

  • Green = Chords,

    青 = ベース

  • Orange = Leads,

    緑 = コード(和音)

  • Purple = Pads

    オレンジ = リード

  • The mouthpiece

    紫 = パッド

  • consists of ...

    マウスピースは

  • a button,

    1つのボタンと

  • two guitar picks

    2つのギターピックに

  • and lots of hot glue.

    ホットグルー(接着剤の一種)で

  • The heads-up display

    構成される

  • is a smartphone that displays system parameters.

    ヘッズアップディスプレイとして

  • Why?

    スマートフォンにパラメータを表示

  • To atomize music culture

    何のために?

  • so that ALL past, present and future genres

    音楽文化の細分化を通じて

  • can be studied and abstracted, live.

    過去 現在 未来という全てのジャンルを

  • And

    リアルタイムに抽出・研究するためである

  • "BeatJazzers"

    そして

  • become as common as D.J.'s.

    ”ビートジャズ演奏者”は

  • But mostly ...

    DJのように普遍的な存在となるだろう

  • to MAKE the future

    しかし主たる目的は

  • rather than wait for it.

    きたる未来を待つことではなく

  • (Applause)

    未来を創造していくことである

(Music)

翻訳: Takanori Sasaki 校正: Takahiro Shimpo

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます